Devant

Vianney Bureau

Testi Traduzione

Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
Sur le chemin froid de l'école
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
Y avait pas une main pour guider la mienne

Est-ce dans les livres ou les écrans
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
J'ai que ma gueule et pourtant

J'irai loin, j'irai grand
Le chemin, c'est devant
J'irai loin, j'irai grand
Demain, demain, demain, demain, demain
C'est devant

Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Y avait pas une idée pour changer la mienne
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
Pour que les larmes m'atteignent pas
Y avait pas une idée pour briser la mienne

Est-ce dans les livres ou les écrans
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
J'ai que ma gueule et pourtant

J'irai loin, j'irai grand
Le chemin, c'est devant
J'irai loin, j'irai grand
Demain, demain, demain, demain, demain
C'est devant

Moi j'étais seule
Moi j'étais seule

J'irai loin, j'irai grand
Le chemin, c'est devant
J'irai loin, j'irai grand
Le chemin, c'est devant
J'irai loin, j'irai grand
Demain, demain, demain, demain, demain
C'est devant

C'est devant

Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
Spesso ho maledetto le mattine d'inverno
Sur le chemin froid de l'école
Sul freddo sentiero per la scuola
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
Non c'era una mano per riscaldare la mia
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
Io che volevo divorare tutta la Terra
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
Ma che non avevo né bicicletta né bussola
Y avait pas une main pour guider la mienne
Non c'era una mano per guidare la mia
Est-ce dans les livres ou les écrans
È nei libri o negli schermi
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Che si diventa liberi e si impara?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Io ero sola e ho pensato semplicemente
J'ai que ma gueule et pourtant
Ho solo la mia faccia eppure
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Le chemin, c'est devant
La strada è davanti a me
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Domani, domani, domani, domani, domani
C'est devant
È davanti a me
Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
E se ammetto che a volte ho voluto lasciare
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Stanca delle persone che ci trattengono
Y avait pas une idée pour changer la mienne
Non c'era un'idea per cambiare la mia
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
E se ammetto che ho usato la mia voce
Pour que les larmes m'atteignent pas
Perché le lacrime non mi raggiungessero
Y avait pas une idée pour briser la mienne
Non c'era un'idea per spezzare la mia
Est-ce dans les livres ou les écrans
È nei libri o negli schermi
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Che si diventa liberi e si impara?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Io ero sola e ho pensato semplicemente
J'ai que ma gueule et pourtant
Ho solo la mia faccia eppure
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Le chemin, c'est devant
La strada è davanti a me
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Domani, domani, domani, domani, domani
C'est devant
È davanti a me
Moi j'étais seule
Ero sola
Moi j'étais seule
Ero sola
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Le chemin, c'est devant
La strada è davanti a me
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Le chemin, c'est devant
La strada è davanti a me
J'irai loin, j'irai grand
Andrò lontano, diventerò grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Domani, domani, domani, domani, domani
C'est devant
È davanti a me
C'est devant
È davanti a me
Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
Muitas vezes amaldiçoei as manhãs de inverno
Sur le chemin froid de l'école
No caminho frio para a escola
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
Não havia uma mão para aquecer a minha
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
Eu que queria devorar toda a Terra
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
Mas que não tinha nem bicicleta nem bússola
Y avait pas une main pour guider la mienne
Não havia uma mão para guiar a minha
Est-ce dans les livres ou les écrans
É nos livros ou nas telas
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Que nos tornamos livres e aprendemos?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Eu estava sozinha e simplesmente pensei
J'ai que ma gueule et pourtant
Só tenho a minha cara e no entanto
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Le chemin, c'est devant
O caminho, está à frente
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
C'est devant
Está à frente
Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
E se eu admitir, às vezes quis desistir
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Cansada das pessoas que nos seguram
Y avait pas une idée pour changer la mienne
Não havia uma ideia para mudar a minha
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
E se eu admitir, usei a minha voz
Pour que les larmes m'atteignent pas
Para que as lágrimas não me atingissem
Y avait pas une idée pour briser la mienne
Não havia uma ideia para quebrar a minha
Est-ce dans les livres ou les écrans
É nos livros ou nas telas
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Que nos tornamos livres e aprendemos?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Eu estava sozinha e simplesmente pensei
J'ai que ma gueule et pourtant
Só tenho a minha cara e no entanto
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Le chemin, c'est devant
O caminho, está à frente
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
C'est devant
Está à frente
Moi j'étais seule
Eu estava sozinha
Moi j'étais seule
Eu estava sozinha
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Le chemin, c'est devant
O caminho, está à frente
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Le chemin, c'est devant
O caminho, está à frente
J'irai loin, j'irai grand
Irei longe, irei grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Amanhã, amanhã, amanhã, amanhã, amanhã
C'est devant
Está à frente
C'est devant
Está à frente
Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
Often I have cursed the winter mornings
Sur le chemin froid de l'école
On the cold path to school
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
There was not a hand to warm mine
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
I who wanted to devour the whole Earth
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
But who had neither bike nor compass
Y avait pas une main pour guider la mienne
There was not a hand to guide mine
Est-ce dans les livres ou les écrans
Is it in books or screens
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
That we become free and learn?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
I was alone and simply thought
J'ai que ma gueule et pourtant
I only have my mouth and yet
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Le chemin, c'est devant
The path is ahead
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
C'est devant
It's ahead
Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
And if I confess I wanted to give up sometimes
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Tired of people who hold us back
Y avait pas une idée pour changer la mienne
There was not an idea to change mine
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
And if I confess I used my voice
Pour que les larmes m'atteignent pas
So that the tears wouldn't reach me
Y avait pas une idée pour briser la mienne
There was not an idea to break mine
Est-ce dans les livres ou les écrans
Is it in books or screens
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
That we become free and learn?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
I was alone and simply thought
J'ai que ma gueule et pourtant
I only have my mouth and yet
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Le chemin, c'est devant
The path is ahead
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
C'est devant
It's ahead
Moi j'étais seule
I was alone
Moi j'étais seule
I was alone
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Le chemin, c'est devant
The path is ahead
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Le chemin, c'est devant
The path is ahead
J'irai loin, j'irai grand
I will go far, I will go big
Demain, demain, demain, demain, demain
Tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow, tomorrow
C'est devant
It's ahead
C'est devant
It's ahead
Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
A menudo he maldecido las mañanas de invierno
Sur le chemin froid de l'école
En el frío camino a la escuela
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
No había una mano para calentar la mía
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
Yo, que quería devorar toda la Tierra
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
Pero que no tenía ni bicicleta ni brújula
Y avait pas une main pour guider la mienne
No había una mano para guiar la mía
Est-ce dans les livres ou les écrans
¿Es en los libros o en las pantallas
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Donde nos volvemos libres y aprendemos?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Yo estaba sola y simplemente pensé
J'ai que ma gueule et pourtant
Solo tengo mi boca y sin embargo
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Le chemin, c'est devant
El camino está adelante
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
C'est devant
Está adelante
Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
Y si confieso, a veces quise rendirme
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Cansada de la gente que nos retiene
Y avait pas une idée pour changer la mienne
No había una idea para cambiar la mía
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
Y si confieso, he usado mi voz
Pour que les larmes m'atteignent pas
Para que las lágrimas no me alcancen
Y avait pas une idée pour briser la mienne
No había una idea para romper la mía
Est-ce dans les livres ou les écrans
¿Es en los libros o en las pantallas
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Donde nos volvemos libres y aprendemos?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Yo estaba sola y simplemente pensé
J'ai que ma gueule et pourtant
Solo tengo mi boca y sin embargo
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Le chemin, c'est devant
El camino está adelante
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
C'est devant
Está adelante
Moi j'étais seule
Yo estaba sola
Moi j'étais seule
Yo estaba sola
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Le chemin, c'est devant
El camino está adelante
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Le chemin, c'est devant
El camino está adelante
J'irai loin, j'irai grand
Iré lejos, seré grande
Demain, demain, demain, demain, demain
Mañana, mañana, mañana, mañana, mañana
C'est devant
Está adelante
C'est devant
Está adelante
Souvent j'ai maudit les matins de l'hiver
Oft habe ich die Wintermorgen verflucht
Sur le chemin froid de l'école
Auf dem kalten Weg zur Schule
Y avait pas une main pour chauffer la mienne
Es gab keine Hand, um meine zu wärmen
Moi qui voulais dévorer toute la Terre
Ich, der die ganze Erde verschlingen wollte
Mais qui n'avais ni vélo ni boussole
Aber weder ein Fahrrad noch einen Kompass hatte
Y avait pas une main pour guider la mienne
Es gab keine Hand, um meine zu führen
Est-ce dans les livres ou les écrans
Ist es in Büchern oder auf Bildschirmen
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Dass wir frei werden und lernen?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Ich war allein und dachte einfach
J'ai que ma gueule et pourtant
Ich habe nur mein Gesicht und doch
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Le chemin, c'est devant
Der Weg ist vor mir
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Demain, demain, demain, demain, demain
Morgen, morgen, morgen, morgen, morgen
C'est devant
Es ist vor mir
Et si j'avoue j'ai voulu lâcher parfois
Und wenn ich gestehe, ich wollte manchmal aufgeben
Fatiguée des gens qui nous retiennent
Müde von den Menschen, die uns festhalten
Y avait pas une idée pour changer la mienne
Es gab keine Idee, um meine zu ändern
Et si j'avoue j'ai usé de ma voix
Und wenn ich gestehe, ich habe meine Stimme benutzt
Pour que les larmes m'atteignent pas
Damit die Tränen mich nicht erreichen
Y avait pas une idée pour briser la mienne
Es gab keine Idee, um meine zu brechen
Est-ce dans les livres ou les écrans
Ist es in Büchern oder auf Bildschirmen
Qu'on devient libre et qu'on apprend?
Dass wir frei werden und lernen?
Moi j'étais seule et j'ai pensé simplement
Ich war allein und dachte einfach
J'ai que ma gueule et pourtant
Ich habe nur mein Gesicht und doch
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Le chemin, c'est devant
Der Weg ist vor mir
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Demain, demain, demain, demain, demain
Morgen, morgen, morgen, morgen, morgen
C'est devant
Es ist vor mir
Moi j'étais seule
Ich war allein
Moi j'étais seule
Ich war allein
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Le chemin, c'est devant
Der Weg ist vor mir
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Le chemin, c'est devant
Der Weg ist vor mir
J'irai loin, j'irai grand
Ich werde weit gehen, ich werde groß sein
Demain, demain, demain, demain, demain
Morgen, morgen, morgen, morgen, morgen
C'est devant
Es ist vor mir
C'est devant
Es ist vor mir

Canzoni più popolari di Erza Muqoli

Altri artisti di French mainstream pop