It was a perfect day for the end of May, they say a record high
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
And walked out of my life
That was a cold one
I never will get back
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Short of a twelve pack?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Damn babe, that was a cold one
It ain't the first time, or the last time
I watched love walk out
But it's damn sure the one time
I still ain't forgot about
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
'Cause every time I see one sweating, man
I break out in one too
That was a cold one
I never will get back
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Short of a twelve pack?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Damn babe, that was a cold one
That was a cold one
I never will get back
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Short of a twelve pack?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Damn babe, that was a cold one
Damn babe, that was a cold one (damn!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
Era un giorno perfetto per la fine di maggio, dicono un record
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Ho fissato quell'acqua verde quando all'improvviso e con sorpresa
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Aveva i piedi sul frigorifero mentre metteva il nostro amore in frigo
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Ha preso una birra, ha detto, "Me ne vado,"
And walked out of my life
E se n'è andata dalla mia vita
That was a cold one
Quella era fredda
I never will get back
Non la riavrò mai indietro
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sì, doveva andarsene, doveva lasciarmi una birra
Short of a twelve pack?
Mancante di un dodici pezzi?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Mi ha lasciato appeso ad asciugare sotto quel sole estivo infernale
Damn babe, that was a cold one
Cavolo, quella era fredda
It ain't the first time, or the last time
Non è la prima volta, né l'ultima volta
I watched love walk out
Ho visto l'amore andarsene
But it's damn sure the one time
Ma è sicuramente l'unica volta
I still ain't forgot about
Non ho ancora dimenticato
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
Mi piace ancora bere una birra ma una lunga non la farò
'Cause every time I see one sweating, man
Perché ogni volta che ne vedo una sudare, uomo
I break out in one too
Anch'io ne ho una
That was a cold one
Quella era fredda
I never will get back
Non la riavrò mai indietro
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sì, doveva andarsene, doveva lasciarmi una birra
Short of a twelve pack?
Mancante di un dodici pezzi?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Mi ha lasciato appeso ad asciugare sotto quel sole estivo infernale
Damn babe, that was a cold one
Cavolo, quella era fredda
That was a cold one
Quella era fredda
I never will get back
Non la riavrò mai indietro
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sì, doveva andarsene, doveva lasciarmi una birra
Short of a twelve pack?
Mancante di un dodici pezzi?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Mi ha lasciato appeso ad asciugare sotto quel sole estivo infernale
Damn babe, that was a cold one
Cavolo, quella era fredda
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Cavolo, quella era fredda (cavolo!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
Foi um dia perfeito para o final de maio, dizem que foi um recorde
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Eu olhava para aquela água verde quando, do nada e por surpresa
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Ela tinha os pés em cima do cooler enquanto colocava nosso amor no gelo
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Ela pegou uma cerveja, disse, "estou indo embora"
And walked out of my life
E saiu da minha vida
That was a cold one
Aquilo foi um golpe frio
I never will get back
Eu nunca vou superar
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sim, ela teve que ir embora, mas ela tinha que me deixar uma cerveja
Short of a twelve pack?
Faltando no pacote de doze?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Ela me deixou pendurado e seco sob aquele sol quente do inferno
Damn babe, that was a cold one
Droga, bebê, aquilo foi um golpe frio
It ain't the first time, or the last time
Não é a primeira vez, nem a última vez
I watched love walk out
Que eu vi o amor ir embora
But it's damn sure the one time
Mas é certamente a única vez
I still ain't forgot about
Que eu ainda não esqueci
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
Eu ainda gosto de beber uma cerveja, mas uma long neck eu não tomo
'Cause every time I see one sweating, man
Porque toda vez que eu vejo uma suando, cara
I break out in one too
Eu também começo a suar
That was a cold one
Aquilo foi um golpe frio
I never will get back
Eu nunca vou superar
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sim, ela teve que ir embora, mas ela tinha que me deixar uma cerveja
Short of a twelve pack?
Faltando no pacote de doze?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Ela me deixou pendurado e seco sob aquele sol quente do inferno
Damn babe, that was a cold one
Droga, bebê, aquilo foi um golpe frio
That was a cold one
Aquilo foi um golpe frio
I never will get back
Eu nunca vou superar
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sim, ela teve que ir embora, mas ela tinha que me deixar uma cerveja
Short of a twelve pack?
Faltando no pacote de doze?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Ela me deixou pendurado e seco sob aquele sol quente do inferno
Damn babe, that was a cold one
Droga, bebê, aquilo foi um golpe frio
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Droga, bebê, aquilo foi um golpe frio (droga!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
Fue un día perfecto para finales de mayo, dicen que un récord alto
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Miré ese agua verde cuando, de la nada y por sorpresa
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Tenía los pies sobre la nevera mientras ponía nuestro amor en hielo
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Agarró una cerveza, dijo, "Me voy de aquí,"
And walked out of my life
Y salió de mi vida
That was a cold one
Esa fue una fría
I never will get back
Nunca la recuperaré
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sí, ella tuvo que irse, ¿tenía que dejarme una cerveza
Short of a twelve pack?
Corta de un paquete de doce?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Me dejó colgado y seco bajo ese sol de verano infernal
Damn babe, that was a cold one
Maldita nena, esa fue una fría
It ain't the first time, or the last time
No es la primera vez, ni la última vez
I watched love walk out
Vi el amor salir
But it's damn sure the one time
Pero es malditamente seguro la única vez
I still ain't forgot about
Que aún no he olvidado
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
Todavía me gusta beber una cerveza, pero una de cuello largo no haré
'Cause every time I see one sweating, man
Porque cada vez que veo una sudando, hombre
I break out in one too
También me pongo a sudar
That was a cold one
Esa fue una fría
I never will get back
Nunca la recuperaré
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sí, ella tuvo que irse, ¿tenía que dejarme una cerveza
Short of a twelve pack?
Corta de un paquete de doce?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Me dejó colgado y seco bajo ese sol de verano infernal
Damn babe, that was a cold one
Maldita nena, esa fue una fría
That was a cold one
Esa fue una fría
I never will get back
Nunca la recuperaré
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Sí, ella tuvo que irse, ¿tenía que dejarme una cerveza
Short of a twelve pack?
Corta de un paquete de doce?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Me dejó colgado y seco bajo ese sol de verano infernal
Damn babe, that was a cold one
Maldita nena, esa fue una fría
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Maldita nena, esa fue una fría (¡maldita!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
C'était une journée parfaite pour la fin de mai, ils disent un record de chaleur
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Je fixais cette eau verte quand, sortant de nulle part et par surprise
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Elle avait les pieds sur la glacière alors qu'elle mettait notre amour au frigo
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Elle a attrapé une bière, a dit, "Je me casse,"
And walked out of my life
Et est sortie de ma vie
That was a cold one
C'était un coup dur
I never will get back
Je ne le récupérerai jamais
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ouais, elle devait partir, devait-elle me laisser une bière
Short of a twelve pack?
En moins d'un pack de douze ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Elle m'a laissé pendu haut et sec sous ce soleil d'été infernal
Damn babe, that was a cold one
Bon sang, babe, c'était un coup dur
It ain't the first time, or the last time
Ce n'est pas la première fois, ni la dernière fois
I watched love walk out
Que j'ai vu l'amour partir
But it's damn sure the one time
Mais c'est sacrément la seule fois
I still ain't forgot about
Dont je ne me suis toujours pas remis
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
J'aime toujours boire une bière mais une longue bouteille, je ne le ferai pas
'Cause every time I see one sweating, man
Parce que chaque fois que j'en vois une transpirer, mec
I break out in one too
Je me mets à transpirer aussi
That was a cold one
C'était un coup dur
I never will get back
Je ne le récupérerai jamais
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ouais, elle devait partir, devait-elle me laisser une bière
Short of a twelve pack?
En moins d'un pack de douze ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Elle m'a laissé pendu haut et sec sous ce soleil d'été infernal
Damn babe, that was a cold one
Bon sang, babe, c'était un coup dur
That was a cold one
C'était un coup dur
I never will get back
Je ne le récupérerai jamais
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ouais, elle devait partir, devait-elle me laisser une bière
Short of a twelve pack?
En moins d'un pack de douze ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Elle m'a laissé pendu haut et sec sous ce soleil d'été infernal
Damn babe, that was a cold one
Bon sang, babe, c'était un coup dur
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Bon sang, babe, c'était un coup dur (bon sang !)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
Es war ein perfekter Tag für Ende Mai, sie sagen, es war ein Rekordhoch
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Ich starrte auf das grüne Wasser, als plötzlich und überraschend
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Sie hatte ihre Füße auf der Kühlbox, als sie unsere Liebe auf Eis legte
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Sie nahm ein Bier, sagte: „Ich bin hier raus,“
And walked out of my life
Und ging aus meinem Leben
That was a cold one
Das war ein kalter Schlag
I never will get back
Den ich nie zurückbekommen werde
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ja, sie musste gehen, musste sie mich ein Bier
Short of a twelve pack?
Kurz vor einem Zwölferpack verlassen?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Sie ließ mich hoch und trocken in der höllisch heißen Sommersonne
Damn babe, that was a cold one
Verdammt, Babe, das war ein kalter Schlag
It ain't the first time, or the last time
Es ist nicht das erste Mal, oder das letzte Mal
I watched love walk out
Dass ich die Liebe gehen sah
But it's damn sure the one time
Aber es ist verdammt sicher das eine Mal
I still ain't forgot about
An das ich immer noch nicht vergessen habe
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
Ich trinke immer noch gerne ein Bier, aber eine lange Flasche mache ich nicht auf
'Cause every time I see one sweating, man
Denn jedes Mal, wenn ich eine schwitzende sehe, Mann
I break out in one too
Bekomme ich auch eine
That was a cold one
Das war ein kalter Schlag
I never will get back
Den ich nie zurückbekommen werde
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ja, sie musste gehen, musste sie mich ein Bier
Short of a twelve pack?
Kurz vor einem Zwölferpack verlassen?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Sie ließ mich hoch und trocken in der höllisch heißen Sommersonne
Damn babe, that was a cold one
Verdammt, Babe, das war ein kalter Schlag
That was a cold one
Das war ein kalter Schlag
I never will get back
Den ich nie zurückbekommen werde
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ja, sie musste gehen, musste sie mich ein Bier
Short of a twelve pack?
Kurz vor einem Zwölferpack verlassen?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Sie ließ mich hoch und trocken in der höllisch heißen Sommersonne
Damn babe, that was a cold one
Verdammt, Babe, das war ein kalter Schlag
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Verdammt, Babe, das war ein kalter Schlag (verdammt!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
Itu adalah hari yang sempurna di akhir Mei, mereka bilang suhu mencapai rekor tertinggi
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
Aku menatap air hijau itu ketika tiba-tiba dan tanpa diduga
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
Dia meletakkan kakinya di atas pendingin saat dia mengakhiri cinta kami
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
Dia mengambil bir, berkata, "Aku pergi,"
And walked out of my life
Dan berjalan keluar dari hidupku
That was a cold one
Itu benar-benar dingin
I never will get back
Aku tidak akan pernah bisa mendapatkannya kembali
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ya, dia harus pergi, tapi apakah dia harus meninggalkanku satu bir
Short of a twelve pack?
Kurang dari satu lusin?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Dia meninggalkanku tergantung kering di bawah matahari musim panas yang terik
Damn babe, that was a cold one
Sialan sayang, itu benar-benar dingin
It ain't the first time, or the last time
Ini bukan pertama kalinya, atau terakhir kalinya
I watched love walk out
Aku melihat cinta berjalan keluar
But it's damn sure the one time
Tapi ini pasti satu kali
I still ain't forgot about
Aku masih belum bisa melupakan
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
Aku masih suka minum bir tapi botol panjang tidak akan kulakukan
'Cause every time I see one sweating, man
Karena setiap kali aku melihat satu yang berkeringat, pria
I break out in one too
Aku juga ikut berkeringat
That was a cold one
Itu benar-benar dingin
I never will get back
Aku tidak akan pernah bisa mendapatkannya kembali
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ya, dia harus pergi, tapi apakah dia harus meninggalkanku satu bir
Short of a twelve pack?
Kurang dari satu lusin?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Dia meninggalkanku tergantung kering di bawah matahari musim panas yang terik
Damn babe, that was a cold one
Sialan sayang, itu benar-benar dingin
That was a cold one
Itu benar-benar dingin
I never will get back
Aku tidak akan pernah bisa mendapatkannya kembali
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
Ya, dia harus pergi, tapi apakah dia harus meninggalkanku satu bir
Short of a twelve pack?
Kurang dari satu lusin?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
Dia meninggalkanku tergantung kering di bawah matahari musim panas yang terik
Damn babe, that was a cold one
Sialan sayang, itu benar-benar dingin
Damn babe, that was a cold one (damn!)
Sialan sayang, itu benar-benar dingin (sial!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
มันเป็นวันที่สมบูรณ์แบบสำหรับปลายเดือนพฤษภาคม พวกเขาบอกว่ามันเป็นสถิติสูงสุด
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
ฉันจ้องมองน้ำสีเขียวนั้น เมื่ออยู่ๆ ก็มีเธอปรากฏตัวขึ้นอย่างไม่คาดคิด
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
เธอวางเท้าของเธอไว้บนตู้เย็นขณะที่เธอทำให้ความรักของเราเย็นชา
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
เธอคว้าเบียร์มาหนึ่งขวด พูดว่า "ฉันจะไปแล้วนะ"
And walked out of my life
และเดินออกจากชีวิตฉัน
That was a cold one
นั่นเป็นเรื่องที่เย็นชา
I never will get back
ฉันจะไม่มีวันได้กลับคืนมา
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
ใช่ เธอต้องไป แต่เธอต้องทิ้งฉันไว้เพียงเบียร์เดียว
Short of a twelve pack?
ขาดจากแพ็คสิบสองขวดหรือ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
เธอทิ้งฉันไว้โดยไม่มีอะไรให้พึ่งพาในแสงแดดร้อนแรงของฤดูร้อน
Damn babe, that was a cold one
เธอร้ายจริงๆ นะที่ทำแบบนั้น
It ain't the first time, or the last time
มันไม่ใช่ครั้งแรก หรือครั้งสุดท้าย
I watched love walk out
ที่ฉันเห็นความรักเดินออกไป
But it's damn sure the one time
แต่มันแน่นอนว่าเป็นครั้งหนึ่ง
I still ain't forgot about
ที่ฉันยังไม่ลืม
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
ฉันยังชอบดื่มเบียร์ แต่ฉันไม่ดื่มเบียร์ขวดยาว
'Cause every time I see one sweating, man
เพราะทุกครั้งที่ฉันเห็นมันเหงื่อออก คน
I break out in one too
ฉันก็เริ่มเหงื่อออกเช่นกัน
That was a cold one
นั่นเป็นเรื่องที่เย็นชา
I never will get back
ฉันจะไม่มีวันได้กลับคืนมา
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
ใช่ เธอต้องไป แต่เธอต้องทิ้งฉันไว้เพียงเบียร์เดียว
Short of a twelve pack?
ขาดจากแพ็คสิบสองขวดหรือ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
เธอทิ้งฉันไว้โดยไม่มีอะไรให้พึ่งพาในแสงแดดร้อนแรงของฤดูร้อน
Damn babe, that was a cold one
เธอร้ายจริงๆ นะที่ทำแบบนั้น
That was a cold one
นั่นเป็นเรื่องที่เย็นชา
I never will get back
ฉันจะไม่มีวันได้กลับคืนมา
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
ใช่ เธอต้องไป แต่เธอต้องทิ้งฉันไว้เพียงเบียร์เดียว
Short of a twelve pack?
ขาดจากแพ็คสิบสองขวดหรือ?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
เธอทิ้งฉันไว้โดยไม่มีอะไรให้พึ่งพาในแสงแดดร้อนแรงของฤดูร้อน
Damn babe, that was a cold one
เธอร้ายจริงๆ นะที่ทำแบบนั้น
Damn babe, that was a cold one (damn!)
เธอร้ายจริงๆ นะที่ทำแบบนั้น (เธอร้ายจริงๆ!)
It was a perfect day for the end of May, they say a record high
五月底的一天,完美无瑕,他们说是创纪录的高温
I stared at that green water when out of the blue and by surprise
我盯着那绿色的水面,突然间,出乎意料
She had her feet up on the cooler as she put our love on ice
她把脚搁在冷却箱上,同时她让我们的爱情冷却
She grabbed a beer, said, "I'm out of here,"
她抓起一瓶啤酒,说,“我要走了,”
And walked out of my life
然后走出了我的生活
That was a cold one
那真是冷酷
I never will get back
我永远也找不回来了
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
是的,她必须离开,但她需要把我留在
Short of a twelve pack?
少了一瓶的十二瓶装啤酒中吗?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
她让我在那炎热的夏日阳光下高高挂起
Damn babe, that was a cold one
该死的宝贝,那真是冷酷
It ain't the first time, or the last time
这不是第一次,也不是最后一次
I watched love walk out
我看着爱情离开
But it's damn sure the one time
但这绝对是一次
I still ain't forgot about
我至今未能忘怀
I still like to drink a beer but a long neck I won't do
我仍然喜欢喝啤酒,但我不会再喝长颈瓶的
'Cause every time I see one sweating, man
因为每次我看到一个冒汗的长颈瓶
I break out in one too
我也会冒汗
That was a cold one
那真是冷酷
I never will get back
我永远也找不回来了
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
是的,她必须离开,但她需要把我留在
Short of a twelve pack?
少了一瓶的十二瓶装啤酒中吗?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
她让我在那炎热的夏日阳光下高高挂起
Damn babe, that was a cold one
该死的宝贝,那真是冷酷
That was a cold one
那真是冷酷
I never will get back
我永远也找不回来了
Yeah she had to leave, did she have to leave me one beer
是的,她必须离开,但她需要把我留在
Short of a twelve pack?
少了一瓶的十二瓶装啤酒中吗?
She left me hanging high and dry in that hell high summer sun
她让我在那炎热的夏日阳光下高高挂起
Damn babe, that was a cold one
该死的宝贝,那真是冷酷
Damn babe, that was a cold one (damn!)
该死的宝贝,那真是冷酷(该死!)