Meio Caminho Andado

Waleria Leao, Thales Lessa

Testi Traduzione

Será que você chegou voando?
Mas eu não vi asas em você
Me belisca que eu 'to sonhando
E agora o que é que eu vou fazer?

Se eu te beijar eu vou gostar
E se eu gostar
É meio caminho andado pra amar
Ah ah ah

Quem mandou você me olhar?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Chega, não precisa mandar mais ninguém

Quem mandou você me olhar?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chega, não precisa mandar mais ninguém

Que tal um beijo agora, hein?

Se eu te beijar eu vou gostar
E se eu gostar
É meio caminho andado pra amar
Ah ah ah

Quem mandou você me olhar?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chega, não precisa mandar mais ninguém

Quem mandou você me olhar?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Chega, não precisa mandar mais ninguém

Quem mandou você me olhar?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chega, não precisa mandar mais ninguém

Que tal um beijo agora, hein?
Que tal um beijo agora?

Será que você chegou voando?
Sei arrivato volando?
Mas eu não vi asas em você
Ma non ho visto ali su di te
Me belisca que eu 'to sonhando
Pizzicami, sto sognando
E agora o que é que eu vou fazer?
E ora cosa farò?
Se eu te beijar eu vou gostar
Se ti bacio mi piacerà
E se eu gostar
E se mi piace
É meio caminho andado pra amar
È a metà strada per amare
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Chi ti ha fatto guardarmi?
Quem mandou ser linda desse jeito?
E chi ti ha reso così bella?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Chi ha conosciuto così bene i tuoi gusti
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, non c'è bisogno di mandare più nessuno
Quem mandou você me olhar?
Chi ti ha fatto guardarmi?
E quem mandou ser linda desse jeito?
E chi ti ha reso così bella?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chi ha conosciuto così bene i miei gusti
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, non c'è bisogno di mandare più nessuno
Que tal um beijo agora, hein?
Che ne dici di un bacio ora, eh?
Se eu te beijar eu vou gostar
Se ti bacio mi piacerà
E se eu gostar
E se mi piace
É meio caminho andado pra amar
È a metà strada per amare
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Chi ti ha fatto guardarmi?
Quem mandou ser linda desse jeito?
E chi ti ha reso così bella?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chi ha conosciuto così bene i miei gusti
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, non c'è bisogno di mandare più nessuno
Quem mandou você me olhar?
Chi ti ha fatto guardarmi?
E quem mandou ser linda desse jeito?
E chi ti ha reso così bella?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Chi ha conosciuto così bene i tuoi gusti
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, non c'è bisogno di mandare più nessuno
Quem mandou você me olhar?
Chi ti ha fatto guardarmi?
E quem mandou ser linda desse jeito?
E chi ti ha reso così bella?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Chi ha conosciuto così bene i miei gusti
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, non c'è bisogno di mandare più nessuno
Que tal um beijo agora, hein?
Che ne dici di un bacio ora, eh?
Que tal um beijo agora?
Che ne dici di un bacio ora, eh?
Será que você chegou voando?
Did you arrive flying?
Mas eu não vi asas em você
But I didn't see wings on you
Me belisca que eu 'to sonhando
Pinch me, I'm dreaming
E agora o que é que eu vou fazer?
And now what am I going to do?
Se eu te beijar eu vou gostar
If I kiss you, I'll like it
E se eu gostar
And if I like it
É meio caminho andado pra amar
It's halfway to love
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Quem mandou ser linda desse jeito?
And who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Whoever told you knows my taste very well
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, no need to send anyone else
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
E quem mandou ser linda desse jeito?
And who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Whoever told you knows my taste very well
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, no need to send anyone else
Que tal um beijo agora, hein?
How about a kiss now, huh?
Se eu te beijar eu vou gostar
If I kiss you, I'll like it
E se eu gostar
And if I like it
É meio caminho andado pra amar
It's halfway to love
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
Quem mandou ser linda desse jeito?
And who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Whoever told you knows my taste very well
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, no need to send anyone else
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
E quem mandou ser linda desse jeito?
And who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Whoever told you knows your taste very well
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, no need to send anyone else
Quem mandou você me olhar?
Who told you to look at me?
E quem mandou ser linda desse jeito?
And who told you to be so beautiful?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Whoever told you knows my taste very well
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Enough, no need to send anyone else
Que tal um beijo agora, hein?
How about a kiss now, huh?
Que tal um beijo agora?
How about a kiss now, huh?
Será que você chegou voando?
¿Acaso llegaste volando?
Mas eu não vi asas em você
Pero no vi alas en ti
Me belisca que eu 'to sonhando
Pellízcame, creo que estoy soñando
E agora o que é que eu vou fazer?
¿Y ahora qué voy a hacer?
Se eu te beijar eu vou gostar
Si te beso, me gustará
E se eu gostar
Y si me gusta
É meio caminho andado pra amar
Es medio camino recorrido para amar
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
¿Quién te mandó a mirarme?
Quem mandou ser linda desse jeito?
¿Y quién te mandó a ser tan hermosa de esa manera?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Quien te mandó conoce muy bien mi gusto
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, no necesitas mandar a nadie más
Quem mandou você me olhar?
¿Quién te mandó a mirarme?
E quem mandou ser linda desse jeito?
¿Y quién te mandó a ser tan hermosa de esa manera?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Quien te mandó conoce muy bien mi gusto
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, no necesitas mandar a nadie más
Que tal um beijo agora, hein?
¿Qué tal un beso ahora, eh?
Se eu te beijar eu vou gostar
Si te beso, me gustará
E se eu gostar
Y si me gusta
É meio caminho andado pra amar
Es medio camino recorrido para amar
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
¿Quién te mandó a mirarme?
Quem mandou ser linda desse jeito?
¿Y quién te mandó a ser tan hermosa de esa manera?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Quien te mandó conoce muy bien mi gusto
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, no necesitas mandar a nadie más
Quem mandou você me olhar?
¿Quién te mandó a mirarme?
E quem mandou ser linda desse jeito?
¿Y quién te mandó a ser tan hermosa de esa manera?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Quien te mandó conoce muy bien mi gusto
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, no necesitas mandar a nadie más
Quem mandou você me olhar?
¿Quién te mandó a mirarme?
E quem mandou ser linda desse jeito?
¿Y quién te mandó a ser tan hermosa de esa manera?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Quien te mandó conoce muy bien mi gusto
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Basta, no necesitas mandar a nadie más
Que tal um beijo agora, hein?
¿Qué tal un beso ahora, eh?
Que tal um beijo agora?
¿Qué tal un beso ahora, eh?
Será que você chegou voando?
Es-tu arrivé en volant?
Mas eu não vi asas em você
Mais je n'ai pas vu d'ailes sur toi
Me belisca que eu 'to sonhando
Pince-moi, je rêve
E agora o que é que eu vou fazer?
Et maintenant, que vais-je faire?
Se eu te beijar eu vou gostar
Si je t'embrasse, je vais aimer
E se eu gostar
Et si j'aime
É meio caminho andado pra amar
C'est à mi-chemin pour aimer
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Qui t'a demandé de me regarder?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Et qui t'a demandé d'être si belle de cette façon?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Qui a demandé connaît très bien ton goût
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Ça suffit, pas besoin d'envoyer quelqu'un d'autre
Quem mandou você me olhar?
Qui t'a demandé de me regarder?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Et qui t'a demandé d'être si belle de cette façon?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Qui a demandé connaît très bien mon goût
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Ça suffit, pas besoin d'envoyer quelqu'un d'autre
Que tal um beijo agora, hein?
Que dirais-tu d'un baiser maintenant, hein?
Se eu te beijar eu vou gostar
Si je t'embrasse, je vais aimer
E se eu gostar
Et si j'aime
É meio caminho andado pra amar
C'est à mi-chemin pour aimer
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Qui t'a demandé de me regarder?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Et qui t'a demandé d'être si belle de cette façon?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Qui a demandé connaît très bien mon goût
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Ça suffit, pas besoin d'envoyer quelqu'un d'autre
Quem mandou você me olhar?
Qui t'a demandé de me regarder?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Et qui t'a demandé d'être si belle de cette façon?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Qui a demandé connaît très bien ton goût
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Ça suffit, pas besoin d'envoyer quelqu'un d'autre
Quem mandou você me olhar?
Qui t'a demandé de me regarder?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Et qui t'a demandé d'être si belle de cette façon?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Qui a demandé connaît très bien mon goût
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Ça suffit, pas besoin d'envoyer quelqu'un d'autre
Que tal um beijo agora, hein?
Que dirais-tu d'un baiser maintenant, hein?
Que tal um beijo agora?
Que dirais-tu d'un baiser maintenant, hein?
Será que você chegou voando?
Bist du etwa geflogen gekommen?
Mas eu não vi asas em você
Aber ich habe keine Flügel an dir gesehen
Me belisca que eu 'to sonhando
Zwick mich, ich träume
E agora o que é que eu vou fazer?
Und was soll ich jetzt tun?
Se eu te beijar eu vou gostar
Wenn ich dich küsse, werde ich es mögen
E se eu gostar
Und wenn ich es mag
É meio caminho andado pra amar
Ist es schon halbwegs Liebe
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Wer hat dir erlaubt, mich anzusehen?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Und wer hat erlaubt, so schön zu sein?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Wer hat erlaubt, meinen Geschmack so gut zu kennen
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Genug, es muss niemand mehr geschickt werden
Quem mandou você me olhar?
Wer hat dir erlaubt, mich anzusehen?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Und wer hat erlaubt, so schön zu sein?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Wer hat erlaubt, meinen Geschmack so gut zu kennen
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Genug, es muss niemand mehr geschickt werden
Que tal um beijo agora, hein?
Wie wäre es jetzt mit einem Kuss, hm?
Se eu te beijar eu vou gostar
Wenn ich dich küsse, werde ich es mögen
E se eu gostar
Und wenn ich es mag
É meio caminho andado pra amar
Ist es schon halbwegs Liebe
Ah ah ah
Ah ah ah
Quem mandou você me olhar?
Wer hat dir erlaubt, mich anzusehen?
Quem mandou ser linda desse jeito?
Und wer hat erlaubt, so schön zu sein?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Wer hat erlaubt, meinen Geschmack so gut zu kennen
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Genug, es muss niemand mehr geschickt werden
Quem mandou você me olhar?
Wer hat dir erlaubt, mich anzusehen?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Und wer hat erlaubt, so schön zu sein?
Quem mandou conhece teu gosto muito bem
Wer hat erlaubt, deinen Geschmack so gut zu kennen
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Genug, es muss niemand mehr geschickt werden
Quem mandou você me olhar?
Wer hat dir erlaubt, mich anzusehen?
E quem mandou ser linda desse jeito?
Und wer hat erlaubt, so schön zu sein?
Quem mandou conhece meu gosto muito bem
Wer hat erlaubt, meinen Geschmack so gut zu kennen
Chega, não precisa mandar mais ninguém
Genug, es muss niemand mehr geschickt werden
Que tal um beijo agora, hein?
Wie wäre es jetzt mit einem Kuss, hm?
Que tal um beijo agora?
Wie wäre es jetzt mit einem Kuss, hm?

Curiosità sulla canzone Meio Caminho Andado di Enzo Rabelo

Quando è stata rilasciata la canzone “Meio Caminho Andado” di Enzo Rabelo?
La canzone Meio Caminho Andado è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Meio Caminho Andado”.
Chi ha composto la canzone “Meio Caminho Andado” di di Enzo Rabelo?
La canzone “Meio Caminho Andado” di di Enzo Rabelo è stata composta da Waleria Leao, Thales Lessa.

Canzoni più popolari di Enzo Rabelo

Altri artisti di Sertanejo