Traverser

Emma Peters

Testi Traduzione

J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
Je m'organise, j'avance, je brise
Tous les silences, je fonce, je mise
Le ciel de Paris m'entraîne
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville

Traverser ma vie
Traverser ma ville, ouais
Traverser sans île

Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
Le ciel de Paris toujours
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
Alors je chante, je chante pour toi
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?

Traverser ma vie
Traverser ma ville, ouais
Traverser sans île

Traverser
Traverser, eh-eh
Traverser
Traverser, eh-eh
Traverser
Traverser, eh-eh

J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
Sono tutta sola su un tandem (sola su un tandem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
Nessuno a cui dire "ti amo" (nessuno a cui dire ti amo)
Je m'organise, j'avance, je brise
Mi organizzo, avanzo, rompo
Tous les silences, je fonce, je mise
Tutti i silenzi, mi lancio, scommetto
Le ciel de Paris m'entraîne
Il cielo di Parigi mi trascina
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
A raccogliere sulle banchine della Senna (raccogliere sulle banchine della Senna)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Da sola, non è facile pedalare
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville
Allora, prendo il mio tempo per attraversare la mia città
Traverser ma vie
Attraversare la mia vita
Traverser ma ville, ouais
Attraversare la mia città, sì
Traverser sans île
Attraversare senza un'isola
Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
C'è ancora un posto dietro (un posto dietro)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
Guardo avanti, sono determinata (sono determinata)
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
Piccola, alza la testa anche se spesso è duro
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
Ascolto i miei demo a tutto volume in auto
Le ciel de Paris toujours
Il cielo di Parigi sempre
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
Mi dispiace non aver fatto l'amore con te (questo mi dispiace)
Alors je chante, je chante pour toi
Allora canto, canto per te
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?
Ma ballerai per me per tutta la vita?
Traverser ma vie
Attraversare la mia vita
Traverser ma ville, ouais
Attraversare la mia città, sì
Traverser sans île
Attraversare senza un'isola
Traverser
Attraversare
Traverser, eh-eh
Attraversare, eh-eh
Traverser
Attraversare
Traverser, eh-eh
Attraversare, eh-eh
Traverser
Attraversare
Traverser, eh-eh
Attraversare, eh-eh
J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
Estou sozinha em um tandem (sozinha em um tandem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
Ninguém para quem dizer "eu te amo" (ninguém para dizer eu te amo)
Je m'organise, j'avance, je brise
Eu me organizo, eu avanço, eu quebro
Tous les silences, je fonce, je mise
Todos os silêncios, eu avanço, eu aposto
Le ciel de Paris m'entraîne
O céu de Paris me leva
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
Atrasada nos cais do Sena (atrasada nos cais do Sena)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Sozinha, não é fácil pedalar
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville
Então, eu tomo meu tempo para atravessar minha cidade
Traverser ma vie
Atravessar minha vida
Traverser ma ville, ouais
Atravessar minha cidade, sim
Traverser sans île
Atravessar sem ilha
Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
Há um lugar vago na parte de trás (um lugar na parte de trás)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
Eu olho para frente, estou determinada (estou determinada)
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
Menina, levante a cabeça mesmo que muitas vezes seja difícil
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
Eu escuto minhas maquetes em alto volume no carro
Le ciel de Paris toujours
O céu de Paris sempre
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
Eu lamento não ter feito amor com você (eu lamento isso)
Alors je chante, je chante pour toi
Então eu canto, eu canto para você
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?
Mas você dançará para mim a vida toda?
Traverser ma vie
Atravessar minha vida
Traverser ma ville, ouais
Atravessar minha cidade, sim
Traverser sans île
Atravessar sem ilha
Traverser
Atravessar
Traverser, eh-eh
Atravessar, eh-eh
Traverser
Atravessar
Traverser, eh-eh
Atravessar, eh-eh
Traverser
Atravessar
Traverser, eh-eh
Atravessar, eh-eh
J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
I'm all alone on a tandem (alone on a tandem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
No one to say "I love you" to (no one to say I love you to)
Je m'organise, j'avance, je brise
I organize myself, I move forward, I break
Tous les silences, je fonce, je mise
All the silences, I charge, I bet
Le ciel de Paris m'entraîne
The sky of Paris carries me
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
Struggling on the banks of the Seine (struggling on the banks of the Seine)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Solo, it's not easy to pedal
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville
So, I take my time to cross my city
Traverser ma vie
Cross my life
Traverser ma ville, ouais
Cross my city, yeah
Traverser sans île
Cross without an island
Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
There's a place left at the back (a place at the back)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
I look ahead, I'm determined (I'm determined)
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
Little girl, lift your head even if often it's hard
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
I listen to my demos loudly in the car
Le ciel de Paris toujours
The sky of Paris always
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
I regret not having made love to you (I regret that)
Alors je chante, je chante pour toi
So I sing, I sing for you
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?
But will you dance for me all your life?
Traverser ma vie
Cross my life
Traverser ma ville, ouais
Cross my city, yeah
Traverser sans île
Cross without an island
Traverser
Cross
Traverser, eh-eh
Cross, eh-eh
Traverser
Cross
Traverser, eh-eh
Cross, eh-eh
Traverser
Cross
Traverser, eh-eh
Cross, eh-eh
J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
Estoy completamente sola en un tándem (sola en un tándem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
Nadie a quien decir "te amo" (nadie para decir te amo)
Je m'organise, j'avance, je brise
Me organizo, avanzo, rompo
Tous les silences, je fonce, je mise
Todos los silencios, me lanzo, apuesto
Le ciel de Paris m'entraîne
El cielo de París me arrastra
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
Recogiendo en los muelles del Sena (recogiendo en los muelles del Sena)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Solo, no es fácil pedalear
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville
Entonces, me tomo mi tiempo para cruzar mi ciudad
Traverser ma vie
Cruzar mi vida
Traverser ma ville, ouais
Cruzar mi ciudad, sí
Traverser sans île
Cruzar sin isla
Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
Queda un lugar en la parte trasera (un lugar en la parte trasera)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
Miro hacia adelante, estoy decidida (estoy decidida)
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
Niña, levanta la cabeza incluso si a menudo es duro
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
Escucho mis maquetas a todo volumen en el coche
Le ciel de Paris toujours
El cielo de París siempre
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
Lamento no haberte hecho el amor (eso lamento)
Alors je chante, je chante pour toi
Entonces canto, canto para ti
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?
¿Pero bailarás para mí toda la vida?
Traverser ma vie
Cruzar mi vida
Traverser ma ville, ouais
Cruzar mi ciudad, sí
Traverser sans île
Cruzar sin isla
Traverser
Cruzar
Traverser, eh-eh
Cruzar, eh-eh
Traverser
Cruzar
Traverser, eh-eh
Cruzar, eh-eh
Traverser
Cruzar
Traverser, eh-eh
Cruzar, eh-eh
J'suis toute seule sur un tandem (seul sur un tandem)
Ich bin ganz alleine auf einem Tandem (alleine auf einem Tandem)
Personne à qui dire "je t'aime" (personne pour dire je t'aime)
Niemandem, dem ich "Ich liebe dich" sagen kann (niemand, dem ich sagen kann, ich liebe dich)
Je m'organise, j'avance, je brise
Ich organisiere mich, ich gehe voran, ich breche
Tous les silences, je fonce, je mise
Alle Stille, ich stürze mich hinein, ich setze
Le ciel de Paris m'entraîne
Der Himmel von Paris zieht mich mit
À la ramasse sur les quais d'Seine (ramasse sur les quais d'Seine)
Zurückgelassen an den Ufern der Seine (zurückgelassen an den Ufern der Seine)
Solo, c'est pas facile de pédaler
Alleine, es ist nicht einfach zu treten
Alors, je prends mon temps pour traverser ma ville
Also nehme ich mir Zeit, um meine Stadt zu durchqueren
Traverser ma vie
Mein Leben durchqueren
Traverser ma ville, ouais
Meine Stadt durchqueren, ja
Traverser sans île
Durchqueren ohne Insel
Il reste une place à l'arrière (une place à l'arrière)
Es gibt noch einen Platz hinten (einen Platz hinten)
J'regarde devant, j'suis déter' (j'suis déter')
Ich schaue nach vorne, ich bin entschlossen (ich bin entschlossen)
Fillette, lève la tête même si souvent c'est dur
Kleines Mädchen, hebe den Kopf, auch wenn es oft schwer ist
J'écoute mes maquettes à fond dans la voiture
Ich höre meine Demos laut im Auto
Le ciel de Paris toujours
Der Himmel von Paris immer noch
J'regrette de pas t'avoir fait l'amour (ça je regrette)
Ich bedauere, dass ich dir nicht die Liebe gemacht habe (das bedauere ich)
Alors je chante, je chante pour toi
Also singe ich, ich singe für dich
Mais est-ce que tu danseras pour moi toute la vie?
Aber wirst du für mich dein ganzes Leben lang tanzen?
Traverser ma vie
Mein Leben durchqueren
Traverser ma ville, ouais
Meine Stadt durchqueren, ja
Traverser sans île
Durchqueren ohne Insel
Traverser
Durchqueren
Traverser, eh-eh
Durchqueren, eh-eh
Traverser
Durchqueren
Traverser, eh-eh
Durchqueren, eh-eh
Traverser
Durchqueren
Traverser, eh-eh
Durchqueren, eh-eh

Curiosità sulla canzone Traverser di Emma Peters

Quando è stata rilasciata la canzone “Traverser” di Emma Peters?
La canzone Traverser è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Dimanche”.

Canzoni più popolari di Emma Peters

Altri artisti di Pop