Ok Così

Emiliano Giambelli, Federico Vaccari, Francesco Vigorelli, Pietro Miano

Testi Traduzione

C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
E per diventare grande sei diventato gli altri
Dai, brother, di che parli?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Se 'sta vita mi manda K.O.
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Ho versato sangue già da un tot, oh

'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans

A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Sono una testa calda come i piatti con su la C
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
Facciamo male quanto basta
Ma è troppo tardi e non si cambia

'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans

C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
Há apenas gelo por aqui, do céu chove sangue
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
Não acredito muito nas estrelas, às vezes nem em mim mesmo
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
É sempre a mesma festa, aqui até tarde
E per diventare grande sei diventato gli altri
E para se tornar grande, você se tornou os outros
Dai, brother, di che parli?
Vamos lá, irmão, do que você está falando?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
É tarde para mudar agora, sim, mas às vezes eu deveria
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Ficar longe de problemas, então longe dela
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
Não importa o que você faz, só importa o que você é
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Nunca trair um amigo, eu morreria por um irmão
Se 'sta vita mi manda K.O.
Se esta vida me nocauteia
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Tudo bem, vou me levantar em breve
Ho versato sangue già da un tot, oh
Já derramei sangue há um tempo, oh
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Esse idiota está me encarando há uma hora, mas eu não quero problemas
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Minha vida é um pouco promíscua, mas eu dei um like nela (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Esta cidade dorme, eu a tomo, do meu bairro ao centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Meu irmão ainda está preso, mas está tudo bem assim
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Hoje eu os faço e depois os gasto, eu a giro e depois a acendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confundindo o oceano com o azul de suas calças jeans
A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
Eu não gosto de problemas, mas eles gostam de mim
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
A história passa ao meu lado, mas eu nem a toco
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
Estou com quem vende a alma por dois relógios de ouro
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Ouve o estouro de um .9 e vai embora sozinho
Sono una testa calda come i piatti con su la C
Sou uma cabeça quente como os pratos com C
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
Eu a chamo depois de beber uma garrafa de Gin
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
Ela me responde, eu digo 'Oh, oh', aquele cara não te faz feliz
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
Se eu atirar nele, aposto que ele desaparece em breve?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Desculpe, mas éramos alguma coisa?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
Crescemos entre ratos, entre abutres
Facciamo male quanto basta
Fazemos mal o suficiente
Ma è troppo tardi e non si cambia
Mas é tarde demais e não se muda
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Esse idiota está me encarando há uma hora, mas eu não quero problemas
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Minha vida é um pouco promíscua, mas eu dei um like nela (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Esta cidade dorme, eu a tomo, do meu bairro ao centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Meu irmão ainda está preso, mas está tudo bem assim
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Hoje eu os faço e depois os gasto, eu a giro e depois a acendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confundindo o oceano com o azul de suas calças jeans
C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
There's only frost around here, blood rains from the sky
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
I don't believe much in the stars, sometimes not even in myself
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
It's always the same party, here until late
E per diventare grande sei diventato gli altri
And to become big you've become others
Dai, brother, di che parli?
Come on, brother, what are you talking about?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
It's too late to change now, yes, but sometimes I should
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Stay away from trouble, so away from her
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
It doesn't matter what you do, only what you are matters
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Never betray a friend, I would die for a brother
Se 'sta vita mi manda K.O.
If this life knocks me out
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Everything's okay, I'll get up in a bit
Ho versato sangue già da un tot, oh
I've already shed a lot of blood, oh
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
This fool has been staring at me for an hour, but I don't want trouble
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
My life is a bit of a whore, but I left her a like (yeah)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
This city sleeps, I take it, from my neighborhood to the center
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
My brother still inside, but okay like this
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Today I make them and then I spend them, I turn it and then I light it
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confusing the ocean with the blue of her jeans
A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
I don't like problems, but they like me
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
History passes by me, but I don't even touch it
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
I'm with those who sell their soul for two gold watches
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Hears the blast of a .9 and goes away alone
Sono una testa calda come i piatti con su la C
I'm a hot head like the dishes with the C on them
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
I call her after I've drunk a bottle of Gin
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
She answers me, I say 'Oh, oh', that guy doesn't make you happy
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
If I go 'pow-pow', bet he'll disappear in a bit?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Sorry, but were we something?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
We grew up among the rats, among the vultures
Facciamo male quanto basta
We do as much harm as necessary
Ma è troppo tardi e non si cambia
But it's too late and we don't change
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
This fool has been staring at me for an hour, but I don't want trouble
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
My life is a bit of a whore, but I left her a like (yeah)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
This city sleeps, I take it, from my neighborhood to the center
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
My brother still inside, but okay like this
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Today I make them and then I spend them, I turn it and then I light it
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confusing the ocean with the blue of her jeans
C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
Solo hay hielo por aquí, del cielo llueve sangre
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
No creo mucho en los astros, a veces ni siquiera en mí mismo
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
Siempre es la misma fiesta, aquí hasta que se hace tarde
E per diventare grande sei diventato gli altri
Y para hacerte grande te has convertido en los demás
Dai, brother, di che parli?
Vamos, hermano, ¿de qué hablas?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
Es tarde para cambiar ahora, sí, pero a veces debería
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Mantenerme alejado de los problemas, por lo tanto, lejos de ella
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
No importa lo que hagas, solo importa lo que eres
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Nunca traicionaría a un amigo, yo moriría por un hermano
Se 'sta vita mi manda K.O.
Si esta vida me manda K.O.
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Todo está bien, me levantaré en un rato
Ho versato sangue già da un tot, oh
Ya he derramado sangre desde hace un tiempo, oh
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Este tonto me ha estado mirando durante una hora, pero no quiero problemas
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Mi vida es un poco promiscua, pero le he dado un like (sí)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Esta ciudad duerme, me la tomo, desde mi barrio hasta el centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mi hermano todavía está dentro, pero está bien así
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Hoy los hago y luego los gasto, la giro y luego la enciendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confundiendo el océano con el azul de sus jeans
A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
No me gustan los problemas, pero a ellos les gusto yo
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
La historia pasa junto a mí, pero ni siquiera la rozo
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
Estoy con los que venden su alma por dos relojes de oro
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Oye el estallido de un .9 y se va solo
Sono una testa calda come i piatti con su la C
Soy una cabeza caliente como los platos con la C
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
La llamo después de haber bebido una botella de ginebra
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
Ella me responde, digo 'Oh, oh', ese tipo no te hace feliz
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
Si le hago 'pow-pow', ¿apuestas a que desaparece en un rato?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Lo siento, ¿éramos algo nosotros?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
Crecimos entre las ratas, entre los buitres
Facciamo male quanto basta
Hacemos daño cuanto basta
Ma è troppo tardi e non si cambia
Pero es demasiado tarde y no se cambia
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Este tonto me ha estado mirando durante una hora, pero no quiero problemas
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Mi vida es un poco promiscua, pero le he dado un like (sí)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Esta ciudad duerme, me la tomo, desde mi barrio hasta el centro
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mi hermano todavía está dentro, pero está bien así
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Hoy los hago y luego los gasto, la giro y luego la enciendo
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confundiendo el océano con el azul de sus jeans
C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
Il n'y a que du gel par ici, du ciel tombe du sang
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
Je ne crois pas beaucoup aux astres, parfois même pas à moi-même
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
C'est toujours la même fête, ici jusqu'à tard
E per diventare grande sei diventato gli altri
Et pour grandir, tu es devenu les autres
Dai, brother, di che parli?
Allez, frère, de quoi parles-tu ?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
Il est trop tard pour changer maintenant, oui, mais parfois je devrais
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Rester loin des ennuis, donc loin d'elle
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
Ce n'est pas ce que tu fais qui compte, c'est seulement ce que tu es
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Jamais trahir un ami, je mourrais pour un frère
Se 'sta vita mi manda K.O.
Si cette vie me met K.O.
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Tout va bien, je me relèverai dans un moment
Ho versato sangue già da un tot, oh
J'ai déjà versé du sang depuis un moment, oh
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Ce crétin me fixe depuis une heure, mais je ne veux pas d'ennuis
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Ma vie est un peu une salope, mais je lui ai laissé un like (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Cette ville dort, je la prends, de mon quartier au centre
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mon frère est toujours dedans, mais c'est comme ça
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Aujourd'hui je les fais et puis je les dépense, je la tourne et puis je l'allume
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confondant l'océan avec le bleu de ses jeans
A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
Je n'aime pas les problèmes, mais ils m'aiment
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
L'histoire passe à côté de moi, mais je ne la frôle même pas
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
Je suis avec ceux qui vendent leur âme pour deux montres en or
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Il entend le bruit d'un .9 et s'en va tout seul
Sono una testa calda come i piatti con su la C
Je suis une tête brûlée comme les plats avec un C dessus
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
Je l'appelle après avoir bu une bouteille de gin
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
Elle me répond, je dis 'Oh, oh', ce type ne te rend pas heureuse
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
Si je lui fais 'pow-pow', tu paries qu'il disparaîtra bientôt ?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Désolé, mais étions-nous quelque chose nous ?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
Nous avons grandi parmi les rats, parmi les vautours
Facciamo male quanto basta
Nous faisons mal autant qu'il faut
Ma è troppo tardi e non si cambia
Mais il est trop tard et on ne change pas
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Ce crétin me fixe depuis une heure, mais je ne veux pas d'ennuis
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Ma vie est un peu une salope, mais je lui ai laissé un like (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Cette ville dort, je la prends, de mon quartier au centre
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mon frère est toujours dedans, mais c'est comme ça
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Aujourd'hui je les fais et puis je les dépense, je la tourne et puis je l'allume
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Confondant l'océan avec le bleu de ses jeans
C'è solo gelo da 'ste parti, dal cielo piove sangue
Hier ist nur Frost, vom Himmel regnet es Blut
Non credo molto agli astri, a me stesso a volte neanche
Ich glaube nicht wirklich an die Sterne, manchmal nicht einmal an mich selbst
È sempre lo stesso party, qui finché fa tardi
Es ist immer die gleiche Party, hier bis spät in die Nacht
E per diventare grande sei diventato gli altri
Und um groß zu werden, bist du zu den anderen geworden
Dai, brother, di che parli?
Komm schon, Bruder, worüber redest du?
È tardi per cambiare ormai, sì, però a volte dovrei
Es ist zu spät, um jetzt noch zu ändern, ja, aber manchmal sollte ich
Stare lontano dai guai, quindi lontano da lei
Fern von Ärger bleiben, also fern von ihr
Non conta quello che fai, conta solo ciò che sei
Es zählt nicht, was du tust, es zählt nur, wer du bist
Tradire un amico mai, io per un fra' morirei
Einen Freund nie verraten, ich würde für einen Bruder sterben
Se 'sta vita mi manda K.O.
Wenn dieses Leben mich K.O. schlägt
Tutto okay, mi rialzerò tra un po'
Alles okay, ich werde mich in Kürze erholen
Ho versato sangue già da un tot, oh
Ich habe schon eine Weile Blut vergossen, oh
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Dieser Idiot starrt mich schon seit einer Stunde an, aber ich will keinen Ärger
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Mein Leben ist ein bisschen eine Schlampe, aber ich habe ihr ein Like gegeben (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Diese Stadt schläft, ich nehme sie mir, von meinem Viertel bis ins Zentrum
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mein Bruder ist immer noch drinnen, aber so ist es okay
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Heute mache ich sie und dann gebe ich sie aus, ich drehe sie und dann zünde ich sie an
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Verwechselnd den Ozean mit dem Blau ihrer Jeans
A me non piacciono i problemi, ma io piaccio a loro
Ich mag keine Probleme, aber sie mögen mich
La storia passa accanto a me, ma io neanche la sfioro
Die Geschichte geht an mir vorbei, aber ich berühre sie nicht einmal
Sto con chi vende l'anima per due orologi d'oro
Ich bin mit denen, die ihre Seele für zwei goldene Uhren verkaufen
Sente lo scoppio di una .9 e se ne va da solo
Hört den Knall einer .9 und geht alleine weg
Sono una testa calda come i piatti con su la C
Ich bin ein Heißsporn wie die Teller mit dem C darauf
La chiamo dopo che ho bevuto una bottiglia di Gin
Ich rufe sie an, nachdem ich eine Flasche Gin getrunken habe
Lei mi risponde, dico 'Oh, oh', quel tipo non ti fa felice
Sie antwortet mir, ich sage 'Oh, oh', dieser Typ macht dich nicht glücklich
Se gli faccio 'pow-pow', scommetti che tra un po' sparisce?
Wenn ich 'pow-pow' mache, wettest du, dass er bald verschwindet?
Scusa, ma eravamo qualche cosa noi?
Entschuldigung, waren wir etwas?
Siamo cresciuti in mezzo ai ratti, in mezzo agli avvoltoi
Wir sind unter Ratten und Geiern aufgewachsen
Facciamo male quanto basta
Wir tun so viel Schaden wie nötig
Ma è troppo tardi e non si cambia
Aber es ist zu spät und man kann sich nicht ändern
'Sto scemo mi fissa da un'ora, ma io non voglio guai
Dieser Idiot starrt mich schon seit einer Stunde an, aber ich will keinen Ärger
La mia vita fa un po' la troia, ma le ho lasciato un like (seh)
Mein Leben ist ein bisschen eine Schlampe, aber ich habe ihr ein Like gegeben (seh)
'Sta city dorme, me la prendo, dal mio quartiere al centro
Diese Stadt schläft, ich nehme sie mir, von meinem Viertel bis ins Zentrum
Mio frate' ancora dentro, ma okay così
Mein Bruder ist immer noch drinnen, aber so ist es okay
Oggi li faccio e poi li spendo, la giro e poi l'accendo
Heute mache ich sie und dann gebe ich sie aus, ich drehe sie und dann zünde ich sie an
Confondendo l'oceano col blu dei suoi jeans
Verwechselnd den Ozean mit dem Blau ihrer Jeans

Curiosità sulla canzone Ok Così di Emis Killa

Chi ha composto la canzone “Ok Così” di di Emis Killa?
La canzone “Ok Così” di di Emis Killa è stata composta da Emiliano Giambelli, Federico Vaccari, Francesco Vigorelli, Pietro Miano.

Canzoni più popolari di Emis Killa

Altri artisti di Hip Hop/Rap