Emiliano Rudolf Giambelli, Francesco Vigorelli, Jacopo Ettorre, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Massimiliano Dagani
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Giochiamo col fuoco
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Siamo tagli sulle vene
La scintilla sul kerosene
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
Non mi vedi che fremo?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
Per immunizzarmi dal veleno
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Perché non faccio la vita degli altri
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
Oppure dentro una bara
Fuggi lontano da me
Che mi arrestino, che muoia
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
Tra una donna ed un fratello
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
Ma poi guardi giù
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
È da un po' che non piangi più
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
A parte quando si litiga e divento un mostro
A parte quando ti scopo, subito dopo
So che sei fragile, ma tutto è instabile
Accettalo e non dire più una parola
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
E salvarti da sola, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Per me daresti la vita
Anche adesso che è finita
Mi hai messo l'anima in mano
Io solo anelli alle dita
Tu c'hai la faccia pulita
La mia coscienza annerita
Sulle tue guance cola la matita
Non c'è via d'uscita da me, no
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Perché non faccio la vita degli altri
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Scappa lontano da me
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Apagamos as luzes, fumamos dois g
Giochiamo col fuoco
Brincamos com fogo
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Justamente porque esperamos que queime
Siamo tagli sulle vene
Somos cortes nas veias
La scintilla sul kerosene
A faísca no querosene
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
É apenas uma questão de escolher se queremos ficar vivos ou juntos
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
Se eu te toco, queimo sua pele como cera quente
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
Durmo pouco porque ao meu redor todas essas pessoas falam
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
Não quero vocês perto porque o inferno descerá em uma noite calma
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
Quando eles vierem para colocar uma bala na minha cabeça
Non mi vedi che fremo?
Você não vê que estou tremendo?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
Bebo o arsênico da fonte do seu seio
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
Preciso disso, uma mordida por dia pelo menos
Per immunizzarmi dal veleno
Para me imunizar contra o veneno
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
À noite você terá que ver as feridas de uma fivela na minha cabeça
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
Durante o dia, limpamos os pecados chorando sobre uma Bíblia aberta
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
À noite na rua, meus amigos estão envelhecendo
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Venho de onde os problemas se tornam dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Não quero que você ouça o som do choro
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Se você realmente me ama, fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Perché non faccio la vita degli altri
Porque não vivo a vida dos outros
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Ao meu redor, só importa a cor do dinheiro
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Demônios com os rostos dos santos tatuados
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Se você realmente me ama, fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
Você joga as roupas no ar, grita: "Filho da puta"
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
Fazemos outra cena até a polícia chegar em casa
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
Você diz que vou acabar como todos os meus amigos que estão na prisão
Oppure dentro una bara
Ou dentro de um caixão
Fuggi lontano da me
Fuja de mim
Che mi arrestino, che muoia
Que eles me prendam, que eu morra
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
Olho para o meu fim e vejo luzes azuis piscando
Tra una donna ed un fratello
Entre uma mulher e um irmão
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
Sempre escolherei um irmão, você não vai me mudar
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
O problema de estar no topo é que você não percebe
Ma poi guardi giù
Mas então você olha para baixo
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
E agora você vê todos os erros, os sentimentos mortos
È da un po' che non piangi più
Faz um tempo que você não chora mais
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
Ah, sinto algo, mas não mostro
A parte quando si litiga e divento un mostro
Exceto quando brigamos e me torno um monstro
A parte quando ti scopo, subito dopo
Exceto quando te faço amor, logo depois
So che sei fragile, ma tutto è instabile
Sei que você é frágil, mas tudo é instável
Accettalo e non dire più una parola
Aceite e não diga mais uma palavra
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
Se você quer salvar o que pode ser salvo, só pode ir embora agora
E salvarti da sola, oh
E se salvar sozinha, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
À noite na rua, meus amigos estão envelhecendo
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Venho de onde os problemas se tornam dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Não quero que você ouça o som do choro
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Se você realmente me ama, fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Per me daresti la vita
Por mim, você daria a vida
Anche adesso che è finita
Mesmo agora que acabou
Mi hai messo l'anima in mano
Você colocou a alma na minha mão
Io solo anelli alle dita
Eu só tenho anéis nos dedos
Tu c'hai la faccia pulita
Você tem o rosto limpo
La mia coscienza annerita
Minha consciência está suja
Sulle tue guance cola la matita
Em suas bochechas, a maquiagem escorre
Non c'è via d'uscita da me, no
Não há saída de mim, não
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
À noite na rua, meus amigos estão envelhecendo
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Venho de onde os problemas se tornam dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Não quero que você ouça o som do choro
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Se você realmente me ama, fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Perché non faccio la vita degli altri
Porque não vivo a vida dos outros
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Ao meu redor, só importa a cor do dinheiro
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Demônios com os rostos dos santos tatuados
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Se você realmente me ama, fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Scappa lontano da me
Fuja de mim
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
We turn off the lights, smoke two grams
Giochiamo col fuoco
We play with fire
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Just because we expect it to burn
Siamo tagli sulle vene
We are cuts on the veins
La scintilla sul kerosene
The spark on the kerosene
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
It's about choosing whether to stay alive or stay together
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
If I touch you, I burn your skin like hot wax
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
I sleep little because all these people around me talk
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
I don't want you near me because hell will descend on a calm evening
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
When they come to put a bullet in my head
Non mi vedi che fremo?
Don't you see me trembling?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
I drink the arsenic from the source of your breast
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
I need it, at least one bite a day
Per immunizzarmi dal veleno
To immunize myself from the poison
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
At night you will have to see the wounds of a buckle on my head
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
During the day we clean our sins crying over an open bible
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the street my friends get older
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want to make you hear the noise of crying
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
If you really love me, run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Perché non faccio la vita degli altri
Because I don't live the life of others
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Around me only the color of money counts
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Devils with the faces of saints tattooed
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
If you really love me, run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
You throw your clothes in the air, you scream: "Son of a bitch"
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
We make another scene until the cops come to my house
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
You say I'll end up like all my friends who are in jail
Oppure dentro una bara
Or inside a coffin
Fuggi lontano da me
Run away from me
Che mi arrestino, che muoia
Let them arrest me, let me die
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
I look at my end and see blue flashing lights
Tra una donna ed un fratello
Between a woman and a brother
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
I will always choose a brother, you won't change me
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
The problem when you're on top is that you don't realize it
Ma poi guardi giù
But then you look down
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
And now you see all the wrongs, the dead feelings
È da un po' che non piangi più
It's been a while since you last cried
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
Ah, I feel something, but I don't show it
A parte quando si litiga e divento un mostro
Except when we fight and I become a monster
A parte quando ti scopo, subito dopo
Except when I fuck you, right after
So che sei fragile, ma tutto è instabile
I know you're fragile, but everything is unstable
Accettalo e non dire più una parola
Accept it and don't say another word
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
If you want to save what can be saved you can only leave now
E salvarti da sola, oh
And save yourself, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the street my friends get older
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want to make you hear the noise of crying
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
If you really love me, run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Per me daresti la vita
For me you would give your life
Anche adesso che è finita
Even now that it's over
Mi hai messo l'anima in mano
You put my soul in my hand
Io solo anelli alle dita
I only have rings on my fingers
Tu c'hai la faccia pulita
You have a clean face
La mia coscienza annerita
My conscience blackened
Sulle tue guance cola la matita
On your cheeks the pencil drips
Non c'è via d'uscita da me, no
There's no way out of me, no
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
At night on the street my friends get older
Vengo da dove i problemi diventano drammi
I come from where problems become dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
I don't want to make you hear the noise of crying
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
If you really love me, run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Perché non faccio la vita degli altri
Because I don't live the life of others
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Around me only the color of money counts
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Devils with the faces of saints tattooed
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
If you really love me, run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Scappa lontano da me
Run away from me
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Apagamos las luces, fumamos dos g
Giochiamo col fuoco
Jugamos con fuego
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Justo porque esperamos que arda
Siamo tagli sulle vene
Somos cortes en las venas
La scintilla sul kerosene
La chispa en el queroseno
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
Se trata de elegir solo si quedarse vivo o quedarse juntos
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
Si te toco, quemo tu piel como cera caliente
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
Duermo poco porque a mi alrededor toda esta gente habla
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
No quiero teneros cerca porque el infierno descenderá en una noche tranquila
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
Cuando vengan a ponerme una bala en la cabeza
Non mi vedi che fremo?
¿No ves que tiemblo?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
Bebo el arsénico de la fuente de tu pecho
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
Lo necesito, un mordisco al día al menos
Per immunizzarmi dal veleno
Para inmunizarme del veneno
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
Por la noche tendrás que verme las heridas de una hebilla en la cabeza
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
De día limpiamos los pecados llorando sobre una biblia abierta
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Por la noche en la calle mis amigos se hacen mayores
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Vengo de donde los problemas se convierten en dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
No quiero hacerte oír el ruido de los llantos
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si realmente me amas, huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Perché non faccio la vita degli altri
Porque no llevo la vida de los demás
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
A mi alrededor solo cuenta el color del dinero
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Diablos con las caras de los santos tatuadas
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si realmente me amas, huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
Lanzas la ropa al aire, gritas: "Hijo de puta"
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
Hacemos otra escena hasta que llegan los policías a casa
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
Dices que acabaré como todos mis amigos que están en la cárcel
Oppure dentro una bara
O dentro de un ataúd
Fuggi lontano da me
Huye lejos de mí
Che mi arrestino, che muoia
Que me arresten, que muera
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
Miro mi final y veo luces azules parpadeando
Tra una donna ed un fratello
Entre una mujer y un hermano
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
Siempre elegiré a un hermano, tú no me cambias
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
El problema de cuando estás en lo alto es que no te das cuenta
Ma poi guardi giù
Pero luego miras hacia abajo
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
Y ahora ves todos los errores, los sentimientos muertos
È da un po' che non piangi più
Hace tiempo que no lloras
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
Ah, siento algo, pero no lo muestro
A parte quando si litiga e divento un mostro
Excepto cuando peleamos y me convierto en un monstruo
A parte quando ti scopo, subito dopo
Excepto cuando te hago el amor, justo después
So che sei fragile, ma tutto è instabile
Sé que eres frágil, pero todo es inestable
Accettalo e non dire più una parola
Acéptalo y no digas una palabra más
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
Si quieres salvar lo salvable solo puedes irte ahora
E salvarti da sola, oh
Y salvarte a ti misma, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Por la noche en la calle mis amigos se hacen mayores
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Vengo de donde los problemas se convierten en dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
No quiero hacerte oír el ruido de los llantos
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si realmente me amas, huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Per me daresti la vita
Por mí darías la vida
Anche adesso che è finita
Incluso ahora que ha terminado
Mi hai messo l'anima in mano
Me has puesto el alma en la mano
Io solo anelli alle dita
Yo solo anillos en los dedos
Tu c'hai la faccia pulita
Tienes la cara limpia
La mia coscienza annerita
Mi conciencia ennegrecida
Sulle tue guance cola la matita
En tus mejillas corre el lápiz de ojos
Non c'è via d'uscita da me, no
No hay salida de mí, no
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Por la noche en la calle mis amigos se hacen mayores
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Vengo de donde los problemas se convierten en dramas
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
No quiero hacerte oír el ruido de los llantos
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si realmente me amas, huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Perché non faccio la vita degli altri
Porque no llevo la vida de los demás
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
A mi alrededor solo cuenta el color del dinero
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Diablos con las caras de los santos tatuadas
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si realmente me amas, huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Scappa lontano da me
Huye lejos de mí
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Nous éteignons les lumières, nous fumons deux g
Giochiamo col fuoco
Nous jouons avec le feu
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Justement parce que nous nous attendons à ce qu'il brûle
Siamo tagli sulle vene
Nous sommes des coupures sur les veines
La scintilla sul kerosene
L'étincelle sur le kérosène
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
Il s'agit de choisir seulement si rester en vie ou rester ensemble
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
Si je te touche, je brûle ta peau comme de la cire chaude
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
Je dors peu parce que tout le monde autour de moi parle
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
Je ne veux pas vous avoir près de moi parce que l'enfer descendra un soir calme
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
Quand ils viendront pour me mettre une balle dans la tête
Non mi vedi che fremo?
Ne vois-tu pas que je tremble ?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
Je bois de l'arsenic de la source de ton sein
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
J'en ai besoin, une morsure par jour au moins
Per immunizzarmi dal veleno
Pour m'immuniser contre le poison
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
La nuit, tu devras voir mes blessures d'une boucle de ceinture sur la tête
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
Le jour, nous nettoyons les péchés en pleurant sur une bible ouverte
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
La nuit dans la rue, mes amis prennent des années
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Je viens d'où les problèmes deviennent des drames
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Je ne veux pas te faire entendre le bruit des pleurs
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si tu m'aimes vraiment, tu fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Perché non faccio la vita degli altri
Parce que je ne mène pas la vie des autres
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Autour de moi, seule la couleur de l'argent compte
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Des diables avec les visages des saints tatoués
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si tu m'aimes vraiment, tu fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
Tu lances tes vêtements en l'air, tu cries : "Fils de pute"
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
Nous faisons une autre scène jusqu'à ce que les flics arrivent chez moi
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
Tu dis que je finirai comme tous mes amis qui sont en prison
Oppure dentro una bara
Ou dans un cercueil
Fuggi lontano da me
Fuis loin de moi
Che mi arrestino, che muoia
Qu'ils m'arrêtent, que je meure
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
Je regarde ma fin et je vois des lumières bleues clignotantes
Tra una donna ed un fratello
Entre une femme et un frère
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
Je choisirai toujours un frère, tu ne me changes pas
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
Le problème quand tu es en haut, c'est que tu ne t'en rends pas compte
Ma poi guardi giù
Mais ensuite tu regardes en bas
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
Et maintenant tu vois toutes les torts, les sentiments morts
È da un po' che non piangi più
Cela fait un moment que tu ne pleures plus
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
Ah, je ressens quelque chose, mais je ne le montre pas
A parte quando si litiga e divento un mostro
Sauf quand on se dispute et que je deviens un monstre
A parte quando ti scopo, subito dopo
Sauf quand je te baise, juste après
So che sei fragile, ma tutto è instabile
Je sais que tu es fragile, mais tout est instable
Accettalo e non dire più una parola
Accepte-le et ne dis plus un mot
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
Si tu veux sauver ce qui peut l'être, tu peux seulement partir maintenant
E salvarti da sola, oh
Et te sauver toi-même, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
La nuit dans la rue, mes amis prennent des années
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Je viens d'où les problèmes deviennent des drames
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Je ne veux pas te faire entendre le bruit des pleurs
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si tu m'aimes vraiment, tu fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Per me daresti la vita
Pour moi, tu donnerais ta vie
Anche adesso che è finita
Même maintenant que c'est fini
Mi hai messo l'anima in mano
Tu m'as mis l'âme dans la main
Io solo anelli alle dita
Moi seulement des bagues aux doigts
Tu c'hai la faccia pulita
Tu as le visage propre
La mia coscienza annerita
Ma conscience noircie
Sulle tue guance cola la matita
Sur tes joues coule le crayon
Non c'è via d'uscita da me, no
Il n'y a pas d'issue de moi, non
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
La nuit dans la rue, mes amis prennent des années
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Je viens d'où les problèmes deviennent des drames
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Je ne veux pas te faire entendre le bruit des pleurs
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si tu m'aimes vraiment, tu fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Perché non faccio la vita degli altri
Parce que je ne mène pas la vie des autres
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Autour de moi, seule la couleur de l'argent compte
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Des diables avec les visages des saints tatoués
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Si tu m'aimes vraiment, tu fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Scappa lontano da me
Fuis loin de moi
Spegniamo le luci, fumiamoci due g
Wir schalten die Lichter aus, rauchen zwei g
Giochiamo col fuoco
Wir spielen mit Feuer
Proprio perché ci aspettiamo che bruci
Gerade weil wir erwarten, dass es brennt
Siamo tagli sulle vene
Wir sind Schnitte auf den Adern
La scintilla sul kerosene
Der Funke auf dem Kerosin
Si tratta di scegliere solo se restare vivi o restare insieme
Es geht nur darum zu wählen, ob man am Leben bleiben oder zusammenbleiben will
Se ti tocco scotto la tua pelle come cera calda
Wenn ich dich berühre, verbrenne ich deine Haut wie heißes Wachs
Dormo poco perché intorno a me tutta 'sta gente parla
Ich schlafe wenig, weil um mich herum alle reden
Non voglio avervi vicino perché l'inferno scenderà in una sera calma
Ich will euch nicht in meiner Nähe haben, denn die Hölle wird an einem ruhigen Abend herabkommen
Quando arriveranno per mettermi nella testa una palla
Wenn sie kommen, um mir eine Kugel in den Kopf zu stecken
Non mi vedi che fremo?
Siehst du nicht, dass ich zittere?
Bevo l'arsenico dalla fonte del tuo seno
Ich trinke das Arsen aus der Quelle deiner Brust
Ne ho bisogno, un morso al giorno almeno
Ich brauche es, mindestens einen Bissen pro Tag
Per immunizzarmi dal veleno
Um mich gegen das Gift zu immunisieren
Di notte dovrai vedermi le ferite di una fibbia in testa
Nachts musst du meine Wunden von einem Gürtelschnalle auf dem Kopf sehen
Di giorno puliamo i peccati piangendo su una bibbia aperta
Tagsüber reinigen wir die Sünden, indem wir über einer offenen Bibel weinen
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Nachts auf der Straße nehmen meine Freunde die Jahre
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Ich komme aus einem Ort, wo Probleme zu Dramen werden
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Ich will nicht, dass du das Geräusch der Tränen hörst
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Wenn du mich wirklich liebst, dann lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Perché non faccio la vita degli altri
Denn ich lebe nicht das Leben der anderen
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Um mich herum zählt nur die Farbe des Geldes
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Teufel mit den Gesichtern der Heiligen tätowiert
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Wenn du mich wirklich liebst, dann lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Lanci i vestiti per aria, gridi: "Figlio di puttana"
Du wirfst die Kleider in die Luft, schreist: „Hurensohn“
Facciamo un'altra scenata finché mi arrivano gli sbirri a casa
Wir machen eine weitere Szene, bis die Bullen zu mir nach Hause kommen
Dici che farò la fine di tutti i miei amici che stanno in galera
Du sagst, ich werde enden wie all meine Freunde, die im Gefängnis sind
Oppure dentro una bara
Oder in einem Sarg
Fuggi lontano da me
Lauf weit weg von mir
Che mi arrestino, che muoia
Dass sie mich verhaften, dass ich sterbe
Guardo la mia fine e vedo lampeggianti blu
Ich schaue auf mein Ende und sehe blaue Lichter
Tra una donna ed un fratello
Zwischen einer Frau und einem Bruder
Sceglierò sempre un fratello, non mi cambi tu
Ich werde immer einen Bruder wählen, du wirst mich nicht ändern
Il problema di quando stai in alto è che non te ne accorgi
Das Problem, wenn du oben bist, ist, dass du es nicht merkst
Ma poi guardi giù
Aber dann schaust du nach unten
E ora vedi tutti i torti, i sentimenti morti
Und jetzt siehst du all das Unrecht, die toten Gefühle
È da un po' che non piangi più
Es ist eine Weile her, dass du nicht mehr geweint hast
Ah, provo qualcosa, ma non lo dimostro
Ah, ich fühle etwas, aber ich zeige es nicht
A parte quando si litiga e divento un mostro
Außer wenn wir streiten und ich zu einem Monster werde
A parte quando ti scopo, subito dopo
Außer wenn ich dich ficke, gleich danach
So che sei fragile, ma tutto è instabile
Ich weiß, dass du zerbrechlich bist, aber alles ist instabil
Accettalo e non dire più una parola
Akzeptiere es und sag kein Wort mehr
Se vuoi salvare il salvabile puoi solo andartene ora
Wenn du das Rettbare retten willst, kannst du nur jetzt gehen
E salvarti da sola, oh
Und dich selbst retten, oh
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Nachts auf der Straße nehmen meine Freunde die Jahre
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Ich komme aus einem Ort, wo Probleme zu Dramen werden
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Ich will nicht, dass du das Geräusch der Tränen hörst
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Wenn du mich wirklich liebst, dann lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Per me daresti la vita
Für mich würdest du dein Leben geben
Anche adesso che è finita
Auch jetzt, wo es vorbei ist
Mi hai messo l'anima in mano
Du hast mir deine Seele in die Hand gelegt
Io solo anelli alle dita
Ich habe nur Ringe an den Fingern
Tu c'hai la faccia pulita
Du hast ein sauberes Gesicht
La mia coscienza annerita
Mein Gewissen ist geschwärzt
Sulle tue guance cola la matita
Auf deinen Wangen läuft der Bleistift
Non c'è via d'uscita da me, no
Es gibt keinen Ausweg aus mir, nein
La notte per strada i miei amici si prendono gli anni
Nachts auf der Straße nehmen meine Freunde die Jahre
Vengo da dove i problemi diventano drammi
Ich komme aus einem Ort, wo Probleme zu Dramen werden
Non voglio farti sentire il rumore dei pianti
Ich will nicht, dass du das Geräusch der Tränen hörst
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Wenn du mich wirklich liebst, dann lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Perché non faccio la vita degli altri
Denn ich lebe nicht das Leben der anderen
Intorno a me conta solo il colore dei contanti
Um mich herum zählt nur die Farbe des Geldes
Diavoli con tatuate le facce dei santi
Teufel mit den Gesichtern der Heiligen tätowiert
Se mi ami davvero tu scappa lontano da me
Wenn du mich wirklich liebst, dann lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir
Scappa lontano da me
Lauf weit weg von mir