Regen

Benedikt Schoeller, Emilio Sakraya, Leroy Menace, Timothy Auld, Uchenna van Capelleveen, Jan Platt

Testi Traduzione

Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi

Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint

Broken hearted, ich bin das Letzte
So sorry, ich seh' meine Schwäche
Don't worry, ich gebe mein Bestes
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja

Ja, du bist nur noch gelangweilt
Von dem, was ich tu'
Wir waren beide nur Sunshine
Doch der Himmel zieht sich grad zu

Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint

So vieles broke, es war nicht genug
Kann es nicht fixen, nein
Kann es nicht fixen, nein
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Starten wir von vorn (ja)
Until the early mornin' (oh-yeah)

Ja, du bist nur noch gelangweilt
Von dem, was ich tu'
Wir waren beide nur Sunshine
Doch der Himmel zieht sich grad zu

Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint

Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint

Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Liebe mich, wenn die Sonne draußen

Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Non vuoi parlare e non vuoi stare con me ora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Amami quando il sole fuori splende di nuovo
Broken hearted, ich bin das Letzte
Cuore spezzato, sono l'ultimo
So sorry, ich seh' meine Schwäche
Mi dispiace, vedo la mia debolezza
Don't worry, ich gebe mein Bestes
Non preoccuparti, do il mio meglio
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja
Capisco che vuoi andartene, ma siamo bloccati qui, sì
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sì, sei solo annoiato
Von dem, was ich tu'
Di quello che faccio
Wir waren beide nur Sunshine
Eravamo entrambi solo sole
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Ma il cielo si sta chiudendo ora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Non vuoi parlare e non vuoi stare con me ora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Amami quando il sole fuori splende di nuovo
So vieles broke, es war nicht genug
Così tante cose rotte, non era abbastanza
Kann es nicht fixen, nein
Non posso ripararlo, no
Kann es nicht fixen, nein
Non posso ripararlo, no
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Dimmi che il mondo che condividiamo non è ancora perduto
Starten wir von vorn (ja)
Ricominciamo da capo (sì)
Until the early mornin' (oh-yeah)
Fino al mattino presto (oh-sì)
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sì, sei solo annoiato
Von dem, was ich tu'
Di quello che faccio
Wir waren beide nur Sunshine
Eravamo entrambi solo sole
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Ma il cielo si sta chiudendo ora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Non vuoi parlare e non vuoi stare con me ora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Amami quando il sole fuori splende di nuovo
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Non vuoi parlare e non vuoi stare con me ora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Amami quando il sole fuori splende di nuovo
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Fuori piove e ci mettiamo al sicuro
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nessun bacio, ma litighiamo sotto il vischio
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Non vuoi parlare e non vuoi stare con me ora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen
Amami quando il sole fuori
Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Você não quer falar e também não quer estar comigo agora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ame-me quando o sol brilhar lá fora novamente
Broken hearted, ich bin das Letzte
Coração partido, eu sou o último
So sorry, ich seh' meine Schwäche
Tão arrependido, vejo minha fraqueza
Don't worry, ich gebe mein Bestes
Não se preocupe, estou dando o meu melhor
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja
Entendo que você quer ir embora, mas estamos presos aqui, sim
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sim, você está apenas entediado
Von dem, was ich tu'
Com o que eu faço
Wir waren beide nur Sunshine
Nós éramos apenas sol
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Mas o céu está se fechando agora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Você não quer falar e também não quer estar comigo agora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ame-me quando o sol brilhar lá fora novamente
So vieles broke, es war nicht genug
Tantas coisas quebradas, não foi o suficiente
Kann es nicht fixen, nein
Não posso consertar, não
Kann es nicht fixen, nein
Não posso consertar, não
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Diga-me que o mundo que compartilhamos ainda não está perdido
Starten wir von vorn (ja)
Vamos começar de novo (sim)
Until the early mornin' (oh-yeah)
Até o amanhecer (oh-sim)
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sim, você está apenas entediado
Von dem, was ich tu'
Com o que eu faço
Wir waren beide nur Sunshine
Nós éramos apenas sol
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Mas o céu está se fechando agora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Você não quer falar e também não quer estar comigo agora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ame-me quando o sol brilhar lá fora novamente
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Você não quer falar e também não quer estar comigo agora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ame-me quando o sol brilhar lá fora novamente
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está chovendo lá fora e estamos nos protegendo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Nenhum beijo, apenas brigando sob o visco
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Você não quer falar e também não quer estar comigo agora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen
Ame-me quando o sol brilhar lá fora novamente
Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi
No kisses, but arguing under the mistletoe
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No kisses, but arguing under the mistletoe
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
You don't want to talk and you don't want to be with me right now
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Love me when the sun is shining outside again
Broken hearted, ich bin das Letzte
Broken hearted, I am the last
So sorry, ich seh' meine Schwäche
So sorry, I see my weakness
Don't worry, ich gebe mein Bestes
Don't worry, I'm doing my best
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja
Understand that you want to leave, but we're stuck here, yes
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Yes, you're just bored now
Von dem, was ich tu'
With what I do
Wir waren beide nur Sunshine
We were both just sunshine
Doch der Himmel zieht sich grad zu
But the sky is closing in now
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No kisses, but arguing under the mistletoe
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
You don't want to talk and you don't want to be with me right now
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Love me when the sun is shining outside again
So vieles broke, es war nicht genug
So much broke, it wasn't enough
Kann es nicht fixen, nein
Can't fix it, no
Kann es nicht fixen, nein
Can't fix it, no
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Tell me the world we share is not yet lost
Starten wir von vorn (ja)
Let's start over (yes)
Until the early mornin' (oh-yeah)
Until the early morning (oh-yeah)
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Yes, you're just bored now
Von dem, was ich tu'
With what I do
Wir waren beide nur Sunshine
We were both just sunshine
Doch der Himmel zieht sich grad zu
But the sky is closing in now
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No kisses, but arguing under the mistletoe
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
You don't want to talk and you don't want to be with me right now
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Love me when the sun is shining outside again
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No kisses, but arguing under the mistletoe
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
You don't want to talk and you don't want to be with me right now
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Love me when the sun is shining outside again
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
It's raining outside and we're getting ourselves to safety
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No kisses, but arguing under the mistletoe
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
You don't want to talk and you don't want to be with me right now
Liebe mich, wenn die Sonne draußen
Love me when the sun is shining outside
Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
No quieres hablar y tampoco quieres estar conmigo ahora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ámame cuando el sol brille de nuevo afuera
Broken hearted, ich bin das Letzte
Corazón roto, soy lo último
So sorry, ich seh' meine Schwäche
Lo siento mucho, veo mi debilidad
Don't worry, ich gebe mein Bestes
No te preocupes, estoy dando lo mejor de mí
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja
Entiendo que quieres irte, pero estamos atrapados aquí, sí
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sí, estás aburrido
Von dem, was ich tu'
De lo que hago
Wir waren beide nur Sunshine
Ambos éramos solo sol
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Pero el cielo se está cerrando ahora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
No quieres hablar y tampoco quieres estar conmigo ahora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ámame cuando el sol brille de nuevo afuera
So vieles broke, es war nicht genug
Tanto se rompió, no fue suficiente
Kann es nicht fixen, nein
No puedo arreglarlo, no
Kann es nicht fixen, nein
No puedo arreglarlo, no
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Dime que el mundo que compartimos aún no está perdido
Starten wir von vorn (ja)
Empecemos de nuevo (sí)
Until the early mornin' (oh-yeah)
Hasta la madrugada (oh sí)
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Sí, estás aburrido
Von dem, was ich tu'
De lo que hago
Wir waren beide nur Sunshine
Ambos éramos solo sol
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Pero el cielo se está cerrando ahora
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
No quieres hablar y tampoco quieres estar conmigo ahora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ámame cuando el sol brille de nuevo afuera
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
No quieres hablar y tampoco quieres estar conmigo ahora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Ámame cuando el sol brille de nuevo afuera
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Está lloviendo afuera y nos ponemos a salvo
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
No besos, sino peleas bajo el muérdago
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
No quieres hablar y tampoco quieres estar conmigo ahora
Liebe mich, wenn die Sonne draußen
Ámame cuando el sol brille de nuevo afuera
Draußen regnet's und wir bring'n uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mi-Mi
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Tu ne veux pas parler et tu ne veux pas être avec moi en ce moment
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Aime-moi quand le soleil brille à nouveau dehors
Broken hearted, ich bin das Letzte
Cœur brisé, je suis le dernier
So sorry, ich seh' meine Schwäche
Désolé, je vois ma faiblesse
Don't worry, ich gebe mein Bestes
Ne t'inquiète pas, je fais de mon mieux
Versteh', dass du wegwillst, aber wir zwei hängen hier fest, ja
Je comprends que tu veuilles partir, mais nous sommes coincés ici, oui
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Oui, tu es juste ennuyé
Von dem, was ich tu'
De ce que je fais
Wir waren beide nur Sunshine
Nous étions tous les deux seulement du soleil
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Mais le ciel se couvre maintenant
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Tu ne veux pas parler et tu ne veux pas être avec moi en ce moment
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Aime-moi quand le soleil brille à nouveau dehors
So vieles broke, es war nicht genug
Tant de choses sont cassées, ce n'était pas assez
Kann es nicht fixen, nein
Je ne peux pas le réparer, non
Kann es nicht fixen, nein
Je ne peux pas le réparer, non
Sag mir die Welt, die wir teilen, ist noch nicht verloren
Dis-moi que le monde que nous partageons n'est pas encore perdu
Starten wir von vorn (ja)
Commençons à nouveau (oui)
Until the early mornin' (oh-yeah)
Jusqu'au petit matin (oh-oui)
Ja, du bist nur noch gelangweilt
Oui, tu es juste ennuyé
Von dem, was ich tu'
De ce que je fais
Wir waren beide nur Sunshine
Nous étions tous les deux seulement du soleil
Doch der Himmel zieht sich grad zu
Mais le ciel se couvre maintenant
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Tu ne veux pas parler et tu ne veux pas être avec moi en ce moment
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Aime-moi quand le soleil brille à nouveau dehors
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Tu ne veux pas parler et tu ne veux pas être avec moi en ce moment
Liebe mich, wenn die Sonne draußen wieder scheint
Aime-moi quand le soleil brille à nouveau dehors
Draußen regnet's und wir bringen uns in Sicherheit
Il pleut dehors et nous nous mettons en sécurité
Keine Küsse, sondern streiten unterm Mistelzweig
Pas de baisers, mais des disputes sous le gui
Willst nicht reden und willst auch grad nicht mit mir sein
Tu ne veux pas parler et tu ne veux pas être avec moi en ce moment
Liebe mich, wenn die Sonne draußen
Aime-moi quand le soleil

Curiosità sulla canzone Regen di Emilio

Quando è stata rilasciata la canzone “Regen” di Emilio?
La canzone Regen è stata rilasciata nel 2024, nell’album “Blessings”.
Chi ha composto la canzone “Regen” di di Emilio?
La canzone “Regen” di di Emilio è stata composta da Benedikt Schoeller, Emilio Sakraya, Leroy Menace, Timothy Auld, Uchenna van Capelleveen, Jan Platt.

Canzoni più popolari di Emilio

Altri artisti di Pop