Are You Lonesome Tonight?

Roy Turk, Lou Handman

Testi Traduzione

Are you lonesome tonight?
Do you miss me tonight?
Are you sorry we drifted apart?
Does your memory stray to a brighter sunny day
When I kissed you and called you sweetheart?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?

I wonder if you're lonesome tonight
You know someone said that the world's a stage
And each must play a part
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
Act one was when we met, I loved you at first glance
You read your line so cleverly and never missed a cue
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
And why, I'll never know
Honey, you lied when you said you loved me
And I had no cause to doubt you
But I'd rather go on hearing your lies
Than to go on living without you
Now the stage is bare and I'm standing there
With emptiness all around
And if you won't come back to me
Then they can bring the curtain down

Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?

Are you lonesome tonight?
Sei solo stasera?
Do you miss me tonight?
Mi manchi stasera?
Are you sorry we drifted apart?
Ti dispiace che ci siamo allontanati?
Does your memory stray to a brighter sunny day
La tua memoria vaga verso un giorno più luminoso e soleggiato
When I kissed you and called you sweetheart?
Quando ti ho baciato e chiamato dolce amore?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Le sedie nel tuo salotto sembrano vuote e spoglie?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Guardi la tua porta e immagini me lì?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Il tuo cuore è pieno di dolore, dovrei tornare di nuovo?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dimmi, cara, sei sola stasera?
I wonder if you're lonesome tonight
Mi chiedo se sei sola stasera
You know someone said that the world's a stage
Sai, qualcuno ha detto che il mondo è un palcoscenico
And each must play a part
E ognuno deve recitare una parte
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
Il destino mi ha fatto recitare in amore con te come mio dolce amore
Act one was when we met, I loved you at first glance
Il primo atto è stato quando ci siamo incontrati, ti ho amato al primo sguardo
You read your line so cleverly and never missed a cue
Hai letto la tua battuta così abilmente e non hai mai perso un suggerimento
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Poi è arrivato il secondo atto, sembravi cambiare, ti comportavi in modo strano
And why, I'll never know
E perché, non lo saprò mai
Honey, you lied when you said you loved me
Tesoro, hai mentito quando hai detto che mi amavi
And I had no cause to doubt you
E non avevo motivo di dubitare di te
But I'd rather go on hearing your lies
Ma preferirei continuare a sentire le tue bugie
Than to go on living without you
Piuttosto che continuare a vivere senza di te
Now the stage is bare and I'm standing there
Ora il palcoscenico è vuoto e io sto lì
With emptiness all around
Con il vuoto tutto intorno
And if you won't come back to me
E se non vuoi tornare da me
Then they can bring the curtain down
Allora possono abbassare il sipario
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Il tuo cuore è pieno di dolore, dovrei tornare di nuovo?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dimmi, cara, sei sola stasera?
Are you lonesome tonight?
Você está solitário esta noite?
Do you miss me tonight?
Você sente minha falta esta noite?
Are you sorry we drifted apart?
Você se arrepende de termos nos afastado?
Does your memory stray to a brighter sunny day
Sua memória vagueia para um dia ensolarado e mais brilhante
When I kissed you and called you sweetheart?
Quando eu te beijei e te chamei de querida?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
As cadeiras na sua sala parecem vazias e nuas?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Você olha para a sua porta e me imagina lá?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Seu coração está cheio de dor, devo voltar novamente?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Me diga, querida, você está solitária esta noite?
I wonder if you're lonesome tonight
Eu me pergunto se você está solitária esta noite
You know someone said that the world's a stage
Você sabe que alguém disse que o mundo é um palco
And each must play a part
E cada um deve desempenhar um papel
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
O destino me fez atuar apaixonado por você como minha querida
Act one was when we met, I loved you at first glance
O primeiro ato foi quando nos conhecemos, eu te amei à primeira vista
You read your line so cleverly and never missed a cue
Você leu sua fala tão inteligentemente e nunca perdeu a deixa
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Então veio o segundo ato, você parecia mudar, você agiu estranho
And why, I'll never know
E por quê, eu nunca saberei
Honey, you lied when you said you loved me
Querida, você mentiu quando disse que me amava
And I had no cause to doubt you
E eu não tinha motivo para duvidar de você
But I'd rather go on hearing your lies
Mas eu prefiro continuar ouvindo suas mentiras
Than to go on living without you
Do que continuar vivendo sem você
Now the stage is bare and I'm standing there
Agora o palco está vazio e eu estou lá
With emptiness all around
Com o vazio ao redor
And if you won't come back to me
E se você não voltar para mim
Then they can bring the curtain down
Então eles podem baixar a cortina
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Seu coração está cheio de dor, devo voltar novamente?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Me diga, querida, você está solitária esta noite?
Are you lonesome tonight?
¿Te sientes solo esta noche?
Do you miss me tonight?
¿Me extrañas esta noche?
Are you sorry we drifted apart?
¿Lamentas que nos hayamos alejado?
Does your memory stray to a brighter sunny day
¿Tu memoria vaga hacia un día soleado y brillante
When I kissed you and called you sweetheart?
Cuando te besé y te llamé cariño?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
¿Las sillas de tu salón parecen vacías y desnudas?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
¿Contemplas tu puerta y me imaginas allí?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
¿Está tu corazón lleno de dolor, debo volver?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dime, querido, ¿te sientes solo esta noche?
I wonder if you're lonesome tonight
Me pregunto si te sientes solo esta noche
You know someone said that the world's a stage
Sabes que alguien dijo que el mundo es un escenario
And each must play a part
Y cada uno debe desempeñar un papel
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
El destino me hizo interpretar el amor contigo como mi dulce amor
Act one was when we met, I loved you at first glance
El acto uno fue cuando nos conocimos, te amé a primera vista
You read your line so cleverly and never missed a cue
Leíste tu línea tan ingeniosamente y nunca perdiste una señal
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Luego vino el acto dos, parecías cambiar, actuaste extraño
And why, I'll never know
Y por qué, nunca lo sabré
Honey, you lied when you said you loved me
Cariño, mentiste cuando dijiste que me amabas
And I had no cause to doubt you
Y no tenía razón para dudar de ti
But I'd rather go on hearing your lies
Pero prefiero seguir escuchando tus mentiras
Than to go on living without you
Que seguir viviendo sin ti
Now the stage is bare and I'm standing there
Ahora el escenario está vacío y estoy allí parado
With emptiness all around
Con vacío a mi alrededor
And if you won't come back to me
Y si no quieres volver a mí
Then they can bring the curtain down
Entonces pueden bajar el telón
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
¿Está tu corazón lleno de dolor, debo volver?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dime, querido, ¿te sientes solo esta noche?
Are you lonesome tonight?
Es-tu solitaire ce soir ?
Do you miss me tonight?
Me manques-tu ce soir ?
Are you sorry we drifted apart?
Regrettes-tu que nous nous soyons éloignés ?
Does your memory stray to a brighter sunny day
Ta mémoire s'égare-t-elle vers un jour ensoleillé plus brillant
When I kissed you and called you sweetheart?
Quand je t'ai embrassé et t'ai appelé mon amour ?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Les chaises dans ton salon semblent-elles vides et nues ?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Regardes-tu ton pas de porte et m'imagines-tu là ?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Ton cœur est-il rempli de douleur, dois-je revenir ?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dis-moi, chérie, es-tu solitaire ce soir ?
I wonder if you're lonesome tonight
Je me demande si tu es solitaire ce soir
You know someone said that the world's a stage
Tu sais, quelqu'un a dit que le monde est une scène
And each must play a part
Et chacun doit jouer un rôle
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
Le destin m'a fait jouer en amour avec toi comme mon doux amour
Act one was when we met, I loved you at first glance
Le premier acte était quand nous nous sommes rencontrés, je t'ai aimé au premier regard
You read your line so cleverly and never missed a cue
Tu as lu ta réplique si habilement et n'as jamais manqué un indice
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Puis est venu le deuxième acte, tu semblais changer, tu agissais étrangement
And why, I'll never know
Et pourquoi, je ne le saurai jamais
Honey, you lied when you said you loved me
Chérie, tu as menti quand tu as dit que tu m'aimais
And I had no cause to doubt you
Et je n'avais aucune raison de douter de toi
But I'd rather go on hearing your lies
Mais je préfère continuer à entendre tes mensonges
Than to go on living without you
Plutôt que de continuer à vivre sans toi
Now the stage is bare and I'm standing there
Maintenant la scène est nue et je suis là debout
With emptiness all around
Avec le vide tout autour
And if you won't come back to me
Et si tu ne reviens pas vers moi
Then they can bring the curtain down
Alors ils peuvent baisser le rideau
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Ton cœur est-il rempli de douleur, dois-je revenir ?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Dis-moi, chérie, es-tu solitaire ce soir ?
Are you lonesome tonight?
Bist du heute Abend einsam?
Do you miss me tonight?
Vermisst du mich heute Abend?
Are you sorry we drifted apart?
Tut es dir leid, dass wir uns auseinandergelebt haben?
Does your memory stray to a brighter sunny day
Schweifen deine Erinnerungen zu einem helleren, sonnigen Tag
When I kissed you and called you sweetheart?
Als ich dich küsste und dich Liebling nannte?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Erscheinen dir die Stühle in deinem Wohnzimmer leer und kahl?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Starrst du auf deine Haustür und stellst dir mich dort vor?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Ist dein Herz voller Schmerz, soll ich wieder kommen?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Sag mir, Liebling, bist du heute Abend einsam?
I wonder if you're lonesome tonight
Ich frage mich, ob du heute Abend einsam bist
You know someone said that the world's a stage
Du weißt, jemand hat gesagt, dass die Welt eine Bühne ist
And each must play a part
Und jeder muss eine Rolle spielen
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
Das Schicksal ließ mich in Liebe mit dir spielen, als mein Schatz
Act one was when we met, I loved you at first glance
Akt eins war, als wir uns trafen, ich liebte dich auf den ersten Blick
You read your line so cleverly and never missed a cue
Du hast deine Zeilen so clever gelesen und nie einen Einsatz verpasst
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Dann kam Akt zwei, du schienst dich zu verändern, du hast dich seltsam verhalten
And why, I'll never know
Und warum, werde ich nie wissen
Honey, you lied when you said you loved me
Liebling, du hast gelogen, als du sagtest, du liebst mich
And I had no cause to doubt you
Und ich hatte keinen Grund, an dir zu zweifeln
But I'd rather go on hearing your lies
Aber ich würde lieber weiterhin deine Lügen hören
Than to go on living without you
Als ohne dich weiterzuleben
Now the stage is bare and I'm standing there
Jetzt ist die Bühne leer und ich stehe dort
With emptiness all around
Mit Leere um mich herum
And if you won't come back to me
Und wenn du nicht zu mir zurückkommst
Then they can bring the curtain down
Dann können sie den Vorhang fallen lassen
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Ist dein Herz voller Schmerz, soll ich wieder kommen?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Sag mir, Liebling, bist du heute Abend einsam?
Are you lonesome tonight?
Apakah kamu merasa sepi malam ini?
Do you miss me tonight?
Apakah kamu merindukanku malam ini?
Are you sorry we drifted apart?
Apakah kamu menyesal kita terpisah?
Does your memory stray to a brighter sunny day
Apakah kenanganmu melayang ke hari yang cerah dan ceria
When I kissed you and called you sweetheart?
Saat aku menciummu dan memanggilmu sayang?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
Apakah kursi di ruang tamumu terlihat kosong dan sepi?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
Apakah kamu menatap pintu depanmu dan membayangkanku di sana?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Apakah hatimu dipenuhi dengan rasa sakit, haruskah aku kembali lagi?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Katakan padaku, sayang, apakah kamu merasa sepi malam ini?
I wonder if you're lonesome tonight
Aku bertanya-tanya apakah kamu merasa sepi malam ini
You know someone said that the world's a stage
Kamu tahu seseorang berkata bahwa dunia ini adalah panggung
And each must play a part
Dan setiap orang harus memainkan perannya
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
Takdir membuatku bermain cinta denganmu sebagai kekasihku
Act one was when we met, I loved you at first glance
Babak satu adalah saat kita bertemu, aku mencintaimu pada pandangan pertama
You read your line so cleverly and never missed a cue
Kamu membaca skripmu dengan cerdik dan tidak pernah melewatkan isyarat
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
Kemudian datang babak dua, kamu tampak berubah, kamu bertingkah aneh
And why, I'll never know
Dan mengapa, aku tidak akan pernah tahu
Honey, you lied when you said you loved me
Sayang, kamu berbohong saat kamu bilang kamu mencintaiku
And I had no cause to doubt you
Dan aku tidak punya alasan untuk meragukanmu
But I'd rather go on hearing your lies
Tapi aku lebih suka terus mendengar kebohonganmu
Than to go on living without you
Daripada harus terus hidup tanpamu
Now the stage is bare and I'm standing there
Sekarang panggungnya kosong dan aku berdiri di sana
With emptiness all around
Dengan kehampaan di sekelilingku
And if you won't come back to me
Dan jika kamu tidak mau kembali padaku
Then they can bring the curtain down
Maka mereka bisa menurunkan tirai
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
Apakah hatimu dipenuhi dengan rasa sakit, haruskah aku kembali lagi?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
Katakan padaku, sayang, apakah kamu merasa sepi malam ini?
Are you lonesome tonight?
今夜、君は寂しいかい?
Do you miss me tonight?
今夜、僕が恋しいかい?
Are you sorry we drifted apart?
僕たちが離れてしまったことを後悔してるかい?
Does your memory stray to a brighter sunny day
君の記憶は、明るく晴れた日にさまよっていますかい
When I kissed you and called you sweetheart?
僕が君にキスをして、スイートハートと呼んだときに?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
君のリビングの椅子は空っぽで寂しく見えるかい?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
君は玄関を見つめて、僕がそこにいるのを想像できるかい?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
君の心は痛みでいっぱいですかい、僕がまた戻ってきたら?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
教えて、愛しい人、今夜君は寂しいかい?
I wonder if you're lonesome tonight
君が今夜寂しいかどうか気になるんだ
You know someone said that the world's a stage
誰かが世界は舞台だって言ったんだ
And each must play a part
それぞれが役の務めを果たさないといけないんだって
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
運命が僕を君の恋人として演じさせたんだ
Act one was when we met, I loved you at first glance
第一幕は僕たちが出会ったとき、僕は一目見て君を愛した
You read your line so cleverly and never missed a cue
君は君のセリフをとても巧みに読んで、一度も見逃さなかった
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
そして第二幕、君は変わったように見え、奇妙に振る舞った
And why, I'll never know
なぜなのか、僕にはわからない
Honey, you lied when you said you loved me
ハニー、君は僕を愛していると言ったときに嘘をついた
And I had no cause to doubt you
そして僕は君を疑う理由がなかった
But I'd rather go on hearing your lies
でも、君の嘘を聞き続ける方が
Than to go on living without you
君なしで生きていくよりはマシさ
Now the stage is bare and I'm standing there
今、舞台は空っぽで、僕はそこに立ってる
With emptiness all around
周りはすべてが空虚なんだ
And if you won't come back to me
そして、君が僕のもとに戻ってこないなら
Then they can bring the curtain down
彼らはカーテンを下ろしてもらってもいい
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
君の心は痛みでいっぱいですかい、僕がまた戻ってきたら?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
教えて、愛しい人、今夜君は寂しいかい?
Are you lonesome tonight?
คุณเหงาใช่ไหมคืนนี้?
Do you miss me tonight?
คุณคิดถึงฉันไหมคืนนี้?
Are you sorry we drifted apart?
คุณเสียใจไหมที่เราแยกทางกัน?
Does your memory stray to a brighter sunny day
ความทรงจำของคุณหลุดไปถึงวันที่แสนสดใสไหม
When I kissed you and called you sweetheart?
เมื่อฉันจูบคุณและเรียกคุณว่าที่รัก?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
เก้าอี้ในห้องรับแขกของคุณดูว่างเปล่าและโล่งใช่ไหม?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
คุณมองที่ประตูบ้านและจินตนาการถึงฉันที่นั่นไหม?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
หัวใจของคุณเต็มไปด้วยความเจ็บปวด, ฉันควรจะกลับมาอีกไหม?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
บอกฉันสิ, ที่รัก, คุณเหงาใช่ไหมคืนนี้?
I wonder if you're lonesome tonight
ฉันสงสัยว่าคุณเหงาใช่ไหมคืนนี้
You know someone said that the world's a stage
คุณรู้ไหมว่ามีคนพูดว่าโลกนี้เป็นเวที
And each must play a part
และแต่ละคนต้องแสดงบทบาทของตัวเอง
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
โชคชะตาทำให้ฉันต้องแสดงบทรักกับคุณในฐานะที่รักของฉัน
Act one was when we met, I loved you at first glance
ม่านต้นคือตอนที่เราพบกัน, ฉันรักคุณตั้งแต่แรกเห็น
You read your line so cleverly and never missed a cue
คุณอ่านบทของคุณอย่างชาญฉลาดและไม่เคยพลาดสัญญาณ
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
แล้วมาถึงม่านที่สอง, คุณดูเปลี่ยนไป, คุณแสดงออกแปลกๆ
And why, I'll never know
และทำไม, ฉันจะไม่มีวันรู้
Honey, you lied when you said you loved me
ที่รัก, คุณโกหกเมื่อคุณบอกว่าคุณรักฉัน
And I had no cause to doubt you
และฉันไม่มีเหตุผลที่จะสงสัยคุณ
But I'd rather go on hearing your lies
แต่ฉันยังคงต้องการได้ยินคำโกหกของคุณ
Than to go on living without you
มากกว่าที่จะต้องอยู่ต่อไปโดยไม่มีคุณ
Now the stage is bare and I'm standing there
ตอนนี้เวทีว่างเปล่าและฉันยืนอยู่ที่นั่น
With emptiness all around
มีความว่างเปล่ารอบตัว
And if you won't come back to me
และถ้าคุณไม่กลับมาหาฉัน
Then they can bring the curtain down
แล้วพวกเขาก็สามารถปิดม่านลงได้
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
หัวใจของคุณเต็มไปด้วยความเจ็บปวด, ฉันควรจะกลับมาอีกไหม?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
บอกฉันสิ, ที่รัก, คุณเหงาใช่ไหมคืนนี้?
Are you lonesome tonight?
你今晚感到孤独吗?
Do you miss me tonight?
今晚你想我了吗?
Are you sorry we drifted apart?
你后悔我们之间的疏远吗?
Does your memory stray to a brighter sunny day
你的记忆是否回到了那个阳光明媚的日子
When I kissed you and called you sweetheart?
当我吻你并叫你亲爱的时?
Do the chairs in your parlor seem empty and bare?
你的客厅里的椅子看起来是不是空荡荡的?
Do you gaze at your doorstep and picture me there?
你是否凝视着你的门口,想象我在那里?
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
你的心里充满了痛苦,我应该再回来吗?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
告诉我,亲爱的,你今晚感到孤独吗?
I wonder if you're lonesome tonight
我想知道你今晚是否感到孤独
You know someone said that the world's a stage
你知道有人说这个世界是一个舞台
And each must play a part
每个人都必须扮演一个角色
Fate had me playing in love with you as my sweet heart
命运让我在爱中扮演与你相恋的角色
Act one was when we met, I loved you at first glance
第一幕是我们相遇,我第一眼就爱上了你
You read your line so cleverly and never missed a cue
你那么聪明地念着你的台词,从未错过一个提示
Then came act two, you seemed to change, you acted strange
然后来到了第二幕,你似乎变了,你表现得很奇怪
And why, I'll never know
为什么,我永远也不会知道
Honey, you lied when you said you loved me
亲爱的,你撒谎说你爱我
And I had no cause to doubt you
我本无理由怀疑你
But I'd rather go on hearing your lies
但我宁愿继续听你的谎言
Than to go on living without you
也不愿意没有你继续生活
Now the stage is bare and I'm standing there
现在舞台空无一人,我站在那里
With emptiness all around
周围一片空虚
And if you won't come back to me
如果你不回到我身边
Then they can bring the curtain down
那他们就可以落下帷幕了
Is your heart filled with pain, shall I come back again?
你的心里充满了痛苦,我应该再回来吗?
Tell me, dear, are you lonesome tonight?
告诉我,亲爱的,你今晚感到孤独吗?

Curiosità sulla canzone Are You Lonesome Tonight? di Elvis Presley

In quali album è stata rilasciata la canzone “Are You Lonesome Tonight?” di Elvis Presley?
Elvis Presley ha rilasciato la canzone negli album “Elvis' Gold Records - Volume 3” nel 1963, “Elvis’ Golden Records, Vol. 3” nel 1963, “Elvis' 40 Greatest” nel 1974, “Recorded Live on Stage in Memphis” nel 1974, “A Legendary Performer Vol. 1” nel 1974, “Elvis in Concert” nel 1977, “Elvis Aron Presley” nel 1980, “Elvis’ Greatest Shit” nel 1982, “A Legendary Performer Vol. 4” nel 1983, “The Number One Hits” nel 1987, “The Top Ten Hits” nel 1987, “From Nashville to Memphis: The Essential 60's Masters” nel 1993, “The Essential Collection” nel 1995, “Platinum - A Life in Music” nel 1997, “Love Songs” nel 1998, “A Touch of Platinum: A Life in Music Vol. 1” nel 1998, “The 50 Greatest Hits” nel 2000, “Live in Las Vegas” nel 2001, “Today, Tomorrow and Forever” nel 2002, “ELV1S: 30 #1 Hits” nel 2002, “Today, Tomorrow & Forever” nel 2002, “Hitstory” nel 2005, “18 UK No. 1's - Complete Box” nel 2005, “The Essential Elvis Presley” nel 2007, “Viva Las Vegas” nel 2007, “Elvis 75: Good Rockin' Tonight” nel 2009, “100 Songs !” nel 2011, “Elvis Presley: The Searcher [B.O.F.]” nel 2018, “Eight Classic Albums” nel 2019, “Suspicious Minds: 60 Greatest Hits of Elvis Presley” nel 2020, “Jailhouse Rock: 50 Greatest Hits of Elvis Presley” nel 2020, “Burning Love: 40 Greatest Hits of Elvis Presley” nel 2020, “A Little Less Conversation: The Greatest Hits of Elvis Presley” nel 2020, “Can’t Help Falling In Love: The Greatest Love Songs of Elvis Presley” nel 2020, “Love Me Tender: The Greatest Love Songs of Elvis Presley” nel 2020, “Don’t Be Cruel: The Greatest Hits of Elvis Presley” nel 2020, “Elvis Back in Nashville” nel 2021, “Elvis: Hound Dog & Other Hits” nel 2022, e “If I Can Dream: The Very Best of Elvis” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Are You Lonesome Tonight?” di di Elvis Presley?
La canzone “Are You Lonesome Tonight?” di di Elvis Presley è stata composta da Roy Turk, Lou Handman.

Canzoni più popolari di Elvis Presley

Altri artisti di Rockabilly