Who's debonair with the tall silk hat?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
King for a day, and he loves the road
With a broomstick cane and a heart of gold
That's Frosty the Snowman
He's a jolly happy soul
With a corncob pipe and a button nose
And two eyes made out of coal
Frosty the Snowman
Is a fairy tale they say
He was made of snow
But the children know
How he came to life one day
There must have been some magic in
That old silk hat they found
For when they placed it on his head
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Was alive as he could be
And the children say
He could laugh and play
Just the same as you and me
Oh, Frosty the Snowman
Knew the sun was hot that day
So he said let's run
And we'll have some fun
Now before I melt away
So down to the village
With a broomstick in his hand
Running here and there, all around the square
Saying catch me if you can
He led them down the streets of town
Right to the traffic cop
And he only paused a moment when
He heard him holler, "Stop"
For Frosty the Snowman
Had to hurry on his way
But he waved goodbye
Saying, "Don't you cry
I'll be back again some day" (hey, listen)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Look at Frosty go (hey, look at him)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Over the hills of snow
Who's debonair with the tall silk hat?
Chi è l'elegante con l'alto cappello di seta?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Sciarpa di lana e una pancia che è grassa?
King for a day, and he loves the road
Re per un giorno, e ama la strada
With a broomstick cane and a heart of gold
Con un bastone da scopa e un cuore d'oro
That's Frosty the Snowman
Quello è Frosty il Pupazzo di Neve
He's a jolly happy soul
È un'anima allegra e felice
With a corncob pipe and a button nose
Con una pipa di pannocchia e un naso a bottone
And two eyes made out of coal
E due occhi fatti di carbone
Frosty the Snowman
Frosty il Pupazzo di Neve
Is a fairy tale they say
È una favola, dicono
He was made of snow
Era fatto di neve
But the children know
Ma i bambini sanno
How he came to life one day
Come prese vita un giorno
There must have been some magic in
Ci deve essere stata un po' di magia in
That old silk hat they found
Quel vecchio cappello di seta che hanno trovato
For when they placed it on his head
Perché quando lo misero sulla sua testa
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Cominciò a ballare in giro (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty il Pupazzo di Neve
Was alive as he could be
Era vivo quanto poteva essere
And the children say
E i bambini dicono
He could laugh and play
Poteva ridere e giocare
Just the same as you and me
Proprio come te e me
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty il Pupazzo di Neve
Knew the sun was hot that day
Sapeva che il sole era caldo quel giorno
So he said let's run
Così disse corriamo
And we'll have some fun
E ci divertiremo
Now before I melt away
Ora prima che io mi sciolga
So down to the village
Così giù al villaggio
With a broomstick in his hand
Con un bastone da scopa in mano
Running here and there, all around the square
Correndo qua e là, tutto intorno alla piazza
Saying catch me if you can
Dicendo prendimi se puoi
He led them down the streets of town
Li guidò giù per le strade della città
Right to the traffic cop
Proprio fino al vigile del traffico
And he only paused a moment when
E si fermò solo un attimo quando
He heard him holler, "Stop"
Lo sentì gridare, "Fermati"
For Frosty the Snowman
Perché Frosty il Pupazzo di Neve
Had to hurry on his way
Doveva affrettarsi sulla sua strada
But he waved goodbye
Ma salutò addio
Saying, "Don't you cry
Dicendo, "Non piangere
I'll be back again some day" (hey, listen)
Tornerò di nuovo un giorno" (ehi, ascolta)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Look at Frosty go (hey, look at him)
Guarda Frosty andare (ehi, guardalo)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Over the hills of snow
Sulle colline di neve
Who's debonair with the tall silk hat?
Quem é elegante com o chapéu alto de seda?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Cachecol de lã e uma barriga que é gorda?
King for a day, and he loves the road
Rei por um dia, e ele ama a estrada
With a broomstick cane and a heart of gold
Com uma bengala de vassoura e um coração de ouro
That's Frosty the Snowman
Esse é o Frosty, o Boneco de Neve
He's a jolly happy soul
Ele é uma alma alegre e feliz
With a corncob pipe and a button nose
Com um cachimbo de sabugo de milho e um nariz de botão
And two eyes made out of coal
E dois olhos feitos de carvão
Frosty the Snowman
Frosty, o Boneco de Neve
Is a fairy tale they say
É um conto de fadas, eles dizem
He was made of snow
Ele foi feito de neve
But the children know
Mas as crianças sabem
How he came to life one day
Como ele ganhou vida um dia
There must have been some magic in
Deve ter havido alguma mágica em
That old silk hat they found
Aquele velho chapéu de seda que eles encontraram
For when they placed it on his head
Pois quando eles o colocaram em sua cabeça
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Ele começou a dançar (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty, o Boneco de Neve
Was alive as he could be
Estava vivo como ele poderia estar
And the children say
E as crianças dizem
He could laugh and play
Ele podia rir e brincar
Just the same as you and me
Exatamente como você e eu
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty, o Boneco de Neve
Knew the sun was hot that day
Sabia que o sol estava quente naquele dia
So he said let's run
Então ele disse vamos correr
And we'll have some fun
E nos divertiremos
Now before I melt away
Agora antes que eu derreta
So down to the village
Então, para a vila
With a broomstick in his hand
Com uma vassoura na mão
Running here and there, all around the square
Correndo aqui e ali, por toda a praça
Saying catch me if you can
Dizendo me pegue se puder
He led them down the streets of town
Ele os levou pelas ruas da cidade
Right to the traffic cop
Direto para o policial de trânsito
And he only paused a moment when
E ele só parou um momento quando
He heard him holler, "Stop"
Ele ouviu ele gritar, "Pare"
For Frosty the Snowman
Pois Frosty, o Boneco de Neve
Had to hurry on his way
Teve que se apressar em seu caminho
But he waved goodbye
Mas ele acenou adeus
Saying, "Don't you cry
Dizendo, "Não chore
I'll be back again some day" (hey, listen)
Eu voltarei algum dia" (ei, escute)
Thumppity, thump thump
Tum, tum, tum
Thumppity, thump thump
Tum, tum, tum
Look at Frosty go (hey, look at him)
Olhe o Frosty ir (ei, olhe para ele)
Thumppity, thump thump
Tum, tum, tum
Thumppity, thump thump
Tum, tum, tum
Over the hills of snow
Sobre as colinas de neve
Who's debonair with the tall silk hat?
¿Quién es elegante con el sombrero de seda alto?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
¿Bufanda de lana y una barriga que es gorda?
King for a day, and he loves the road
Rey por un día, y le encanta la carretera
With a broomstick cane and a heart of gold
Con un bastón de escoba y un corazón de oro
That's Frosty the Snowman
Ese es Frosty el Muñeco de Nieve
He's a jolly happy soul
Es un alma alegre y feliz
With a corncob pipe and a button nose
Con una pipa de mazorca y una nariz de botón
And two eyes made out of coal
Y dos ojos hechos de carbón
Frosty the Snowman
Frosty el Muñeco de Nieve
Is a fairy tale they say
Es un cuento de hadas, dicen
He was made of snow
Estaba hecho de nieve
But the children know
Pero los niños saben
How he came to life one day
Cómo cobró vida un día
There must have been some magic in
Debe haber habido algo de magia en
That old silk hat they found
Ese viejo sombrero de seda que encontraron
For when they placed it on his head
Porque cuando se lo pusieron en la cabeza
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Comenzó a bailar alrededor (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty el Muñeco de Nieve
Was alive as he could be
Estaba tan vivo como podía estar
And the children say
Y los niños dicen
He could laugh and play
Podía reír y jugar
Just the same as you and me
Igual que tú y yo
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty el Muñeco de Nieve
Knew the sun was hot that day
Sabía que el sol estaba caliente ese día
So he said let's run
Así que dijo vamos a correr
And we'll have some fun
Y nos divertiremos
Now before I melt away
Ahora antes de que me derrita
So down to the village
Así que bajó al pueblo
With a broomstick in his hand
Con una escoba en su mano
Running here and there, all around the square
Corriendo aquí y allá, por toda la plaza
Saying catch me if you can
Diciendo atrápame si puedes
He led them down the streets of town
Los llevó por las calles del pueblo
Right to the traffic cop
Justo hasta el policía de tráfico
And he only paused a moment when
Y solo se detuvo un momento cuando
He heard him holler, "Stop"
Lo escuchó gritar, "Alto"
For Frosty the Snowman
Porque Frosty el Muñeco de Nieve
Had to hurry on his way
Tenía que apresurarse en su camino
But he waved goodbye
Pero se despidió con la mano
Saying, "Don't you cry
Diciendo, "No llores
I'll be back again some day" (hey, listen)
Volveré algún día" (oye, escucha)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Look at Frosty go (hey, look at him)
Mira a Frosty ir (oye, míralo)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Over the hills of snow
Sobre las colinas de nieve
Who's debonair with the tall silk hat?
Qui est élégant avec le haut chapeau de soie?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Écharpe de laine et un ventre qui est gros?
King for a day, and he loves the road
Roi pour un jour, et il aime la route
With a broomstick cane and a heart of gold
Avec une canne en forme de balai et un cœur d'or
That's Frosty the Snowman
C'est Frosty le bonhomme de neige
He's a jolly happy soul
Il est une âme joyeuse et heureuse
With a corncob pipe and a button nose
Avec une pipe en épi de maïs et un nez en bouton
And two eyes made out of coal
Et deux yeux faits de charbon
Frosty the Snowman
Frosty le bonhomme de neige
Is a fairy tale they say
Est un conte de fées, disent-ils
He was made of snow
Il était fait de neige
But the children know
Mais les enfants savent
How he came to life one day
Comment il a pris vie un jour
There must have been some magic in
Il devait y avoir de la magie dans
That old silk hat they found
Ce vieux chapeau de soie qu'ils ont trouvé
For when they placed it on his head
Car quand ils l'ont mis sur sa tête
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Il a commencé à danser partout (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty le bonhomme de neige
Was alive as he could be
Était aussi vivant qu'il pouvait l'être
And the children say
Et les enfants disent
He could laugh and play
Il pouvait rire et jouer
Just the same as you and me
Tout comme toi et moi
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty le bonhomme de neige
Knew the sun was hot that day
Savait que le soleil était chaud ce jour-là
So he said let's run
Alors il a dit courons
And we'll have some fun
Et nous nous amuserons
Now before I melt away
Maintenant avant que je fonde
So down to the village
Alors, vers le village
With a broomstick in his hand
Avec un balai à la main
Running here and there, all around the square
Courant ici et là, tout autour de la place
Saying catch me if you can
Disant attrape-moi si tu peux
He led them down the streets of town
Il les a conduits dans les rues de la ville
Right to the traffic cop
Juste au policier de la circulation
And he only paused a moment when
Et il n'a fait une pause qu'un instant quand
He heard him holler, "Stop"
Il l'a entendu crier, "Stop"
For Frosty the Snowman
Car Frosty le bonhomme de neige
Had to hurry on his way
Devait se dépêcher sur son chemin
But he waved goodbye
Mais il a fait au revoir de la main
Saying, "Don't you cry
Disant, "Ne pleure pas
I'll be back again some day" (hey, listen)
Je reviendrai un jour" (hey, écoute)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Look at Frosty go (hey, look at him)
Regarde Frosty aller (hey, regarde-le)
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Thumppity, thump thump
Over the hills of snow
Sur les collines de neige
Who's debonair with the tall silk hat?
Wer ist charmant mit dem hohen Seidenhut?
Muffler of wool and a tummy that's fat?
Wollschal und ein dicker Bauch?
King for a day, and he loves the road
König für einen Tag, und er liebt die Straße
With a broomstick cane and a heart of gold
Mit einem Besenstielstock und einem goldenen Herzen
That's Frosty the Snowman
Das ist Frosty der Schneemann
He's a jolly happy soul
Er ist eine fröhliche glückliche Seele
With a corncob pipe and a button nose
Mit einer Maiskolbenpfeife und einer Knopfnase
And two eyes made out of coal
Und zwei Augen aus Kohle gemacht
Frosty the Snowman
Frosty der Schneemann
Is a fairy tale they say
Ist ein Märchen, sagen sie
He was made of snow
Er war aus Schnee gemacht
But the children know
Aber die Kinder wissen
How he came to life one day
Wie er eines Tages zum Leben erwachte
There must have been some magic in
Es muss etwas Magisches in
That old silk hat they found
Dem alten Seidenhut gewesen sein, den sie fanden
For when they placed it on his head
Denn als sie ihn auf seinen Kopf setzten
He began to dance around (Charleston, Charleston)
Begann er herumzutanzen (Charleston, Charleston)
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty der Schneemann
Was alive as he could be
War so lebendig wie er nur sein konnte
And the children say
Und die Kinder sagen
He could laugh and play
Er konnte lachen und spielen
Just the same as you and me
Genau wie du und ich
Oh, Frosty the Snowman
Oh, Frosty der Schneemann
Knew the sun was hot that day
Wusste, dass die Sonne an diesem Tag heiß war
So he said let's run
Also sagte er, lass uns rennen
And we'll have some fun
Und wir werden Spaß haben
Now before I melt away
Jetzt, bevor ich schmelze
So down to the village
Also hinunter ins Dorf
With a broomstick in his hand
Mit einem Besenstiel in der Hand
Running here and there, all around the square
Hier und da rennend, rund um den Platz
Saying catch me if you can
Sagend, fang mich wenn du kannst
He led them down the streets of town
Er führte sie durch die Straßen der Stadt
Right to the traffic cop
Direkt zum Verkehrspolizisten
And he only paused a moment when
Und er hielt nur einen Moment inne, als
He heard him holler, "Stop"
Er ihn „Stopp“ rufen hörte
For Frosty the Snowman
Denn Frosty der Schneemann
Had to hurry on his way
Musste sich beeilen
But he waved goodbye
Aber er winkte zum Abschied
Saying, "Don't you cry
Sagend, „Weine nicht
I'll be back again some day" (hey, listen)
Ich komme eines Tages wieder“ (hey, hör zu)
Thumppity, thump thump
Dumpf, dumpf, dumpf
Thumppity, thump thump
Dumpf, dumpf, dumpf
Look at Frosty go (hey, look at him)
Schau Frosty zu (hey, schau ihn an)
Thumppity, thump thump
Dumpf, dumpf, dumpf
Thumppity, thump thump
Dumpf, dumpf, dumpf
Over the hills of snow
Über die Hügel aus Schnee