Andrà Tutto Bene

Elisa Toffoli, Tommaso Paradiso

Testi Traduzione

E allora ciao
Come sta la tua città
Com'è vuota, com'è sola
E stendi le lenzuola

Allora ciao, però
Almeno il cielo è già
Più pulito e trasparente
Si vede oltre le stelle

Ritornerà
L'abbraccio tra la gente
Il sole sulla pelle tornerà
La libertà
Di correre per strada
Baciarsi alla fermata e a un tratto
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)

Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Lo so

Allora ciao
La tua voce è musica
Riempie questa stanza
Colma la distanza

Non dirmi ciao
Resta ancora qui perché
Questa notte è un po' più scura
Il silenzio fa paura

Ritornerà
L'abbraccio tra la gente
Il sole sulla pelle tornerà
La libertà
Di urlare ad un concerto
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)

Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene (bene)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene

Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Lo so

(Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Ciao Elisa
Andrà tutto bene)

Dire
Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Andrà tutto bene (bene)
Lo so

Andrà tutto bene
Andrà tutto bene
Andrà tutto bene, bene
(Anch'io, andrà tutto bene)

E allora ciao
E então adeus
Come sta la tua città
Como está a sua cidade
Com'è vuota, com'è sola
Como está vazia, como está sozinha
E stendi le lenzuola
E você estende os lençóis
Allora ciao, però
Então adeus, mas
Almeno il cielo è già
Pelo menos o céu já está
Più pulito e trasparente
Mais limpo e transparente
Si vede oltre le stelle
Podemos ver além das estrelas
Ritornerà
Vai voltar
L'abbraccio tra la gente
O abraço entre as pessoas
Il sole sulla pelle tornerà
O sol na pele vai voltar
La libertà
A liberdade
Di correre per strada
De correr pela rua
Baciarsi alla fermata e a un tratto
Beijar-se na parada e de repente
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Olhar nos olhos e então dizer
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Lo so
Eu sei
Allora ciao
Então adeus
La tua voce è musica
Sua voz é música
Riempie questa stanza
Enche este quarto
Colma la distanza
Preenche a distância
Non dirmi ciao
Não me diga adeus
Resta ancora qui perché
Fique aqui ainda porque
Questa notte è un po' più scura
Esta noite está um pouco mais escura
Il silenzio fa paura
O silêncio dá medo
Ritornerà
Vai voltar
L'abbraccio tra la gente
O abraço entre as pessoas
Il sole sulla pelle tornerà
O sol na pele vai voltar
La libertà
A liberdade
Di urlare ad un concerto
De gritar em um concerto
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
Como sempre fizemos, de repente
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Olhar nos olhos e então dizer
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Lo so
Eu sei
(Andrà tutto bene
(Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Ciao Elisa
Adeus Elisa
Andrà tutto bene)
Vai ficar tudo bem)
Dire
Dizer
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Olhar nos olhos e então dizer
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Olhar nos olhos e então dizer (dizer)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Andrà tutto bene (bene)
Vai ficar tudo bem (bem)
Lo so
Eu sei
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto bene, bene
Vai ficar tudo bem, bem
(Anch'io, andrà tutto bene)
(Eu também, vai ficar tudo bem)
E allora ciao
And so hello
Come sta la tua città
How is your city doing
Com'è vuota, com'è sola
How empty it is, how lonely it is
E stendi le lenzuola
And you spread the sheets
Allora ciao, però
So hello, though
Almeno il cielo è già
At least the sky is already
Più pulito e trasparente
Cleaner and clearer
Si vede oltre le stelle
You can see beyond the stars
Ritornerà
It will return
L'abbraccio tra la gente
The embrace among people
Il sole sulla pelle tornerà
The sun on the skin will return
La libertà
The freedom
Di correre per strada
To run in the street
Baciarsi alla fermata e a un tratto
Kissing at the stop and suddenly
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Looking into each other's eyes and then saying
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Lo so
I know
Allora ciao
So hello
La tua voce è musica
Your voice is music
Riempie questa stanza
It fills this room
Colma la distanza
Bridges the distance
Non dirmi ciao
Don't say goodbye
Resta ancora qui perché
Stay here a little longer because
Questa notte è un po' più scura
This night is a bit darker
Il silenzio fa paura
The silence is scary
Ritornerà
It will return
L'abbraccio tra la gente
The embrace among people
Il sole sulla pelle tornerà
The sun on the skin will return
La libertà
The freedom
Di urlare ad un concerto
To scream at a concert
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
As we have always done, suddenly
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Looking into each other's eyes and then saying
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Lo so
I know
(Andrà tutto bene
(Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Ciao Elisa
Hello Elisa
Andrà tutto bene)
Everything will be fine)
Dire
Saying
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Looking into each other's eyes and then saying
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Looking into each other's eyes and then saying (saying)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Andrà tutto bene (bene)
Everything will be fine (fine)
Lo so
I know
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene
Everything will be fine
Andrà tutto bene, bene
Everything will be fine, fine
(Anch'io, andrà tutto bene)
(Me too, everything will be fine)
E allora ciao
Y entonces adiós
Come sta la tua città
¿Cómo está tu ciudad?
Com'è vuota, com'è sola
Cómo está vacía, cómo está sola
E stendi le lenzuola
Y tiendes las sábanas
Allora ciao, però
Entonces adiós, pero
Almeno il cielo è già
Al menos el cielo ya es
Più pulito e trasparente
Más limpio y transparente
Si vede oltre le stelle
Se ve más allá de las estrellas
Ritornerà
Volverá
L'abbraccio tra la gente
El abrazo entre la gente
Il sole sulla pelle tornerà
El sol en la piel volverá
La libertà
La libertad
Di correre per strada
De correr por la calle
Baciarsi alla fermata e a un tratto
Besarse en la parada y de repente
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Mirarse a los ojos para luego decir
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Lo so
Lo sé
Allora ciao
Entonces adiós
La tua voce è musica
Tu voz es música
Riempie questa stanza
Llena esta habitación
Colma la distanza
Cubre la distancia
Non dirmi ciao
No me digas adiós
Resta ancora qui perché
Quédate aquí porque
Questa notte è un po' più scura
Esta noche es un poco más oscura
Il silenzio fa paura
El silencio da miedo
Ritornerà
Volverá
L'abbraccio tra la gente
El abrazo entre la gente
Il sole sulla pelle tornerà
El sol en la piel volverá
La libertà
La libertad
Di urlare ad un concerto
De gritar en un concierto
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
Como siempre hemos hecho, de repente
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Mirarse a los ojos para luego decir
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Lo so
Lo sé
(Andrà tutto bene
(Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Ciao Elisa
Adiós Elisa
Andrà tutto bene)
Todo irá bien)
Dire
Decir
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Mirarse a los ojos para luego decir
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Mirarse a los ojos para luego decir (decir)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Todo irá bien (bien)
Lo so
Lo sé
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene
Todo irá bien
Andrà tutto bene, bene
Todo irá bien, bien
(Anch'io, andrà tutto bene)
(Yo también, todo irá bien)
E allora ciao
Et alors salut
Come sta la tua città
Comment va ta ville
Com'è vuota, com'è sola
Comme elle est vide, comme elle est seule
E stendi le lenzuola
Et tu étends les draps
Allora ciao, però
Alors salut, cependant
Almeno il cielo è già
Au moins le ciel est déjà
Più pulito e trasparente
Plus propre et transparent
Si vede oltre le stelle
On voit au-delà des étoiles
Ritornerà
Il reviendra
L'abbraccio tra la gente
L'étreinte entre les gens
Il sole sulla pelle tornerà
Le soleil sur la peau reviendra
La libertà
La liberté
Di correre per strada
De courir dans la rue
Baciarsi alla fermata e a un tratto
S'embrasser à l'arrêt et soudainement
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Se regarder dans les yeux pour dire
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Lo so
Je sais
Allora ciao
Alors salut
La tua voce è musica
Ta voix est de la musique
Riempie questa stanza
Elle remplit cette pièce
Colma la distanza
Comble la distance
Non dirmi ciao
Ne me dis pas salut
Resta ancora qui perché
Reste encore ici parce que
Questa notte è un po' più scura
Cette nuit est un peu plus sombre
Il silenzio fa paura
Le silence fait peur
Ritornerà
Il reviendra
L'abbraccio tra la gente
L'étreinte entre les gens
Il sole sulla pelle tornerà
Le soleil sur la peau reviendra
La libertà
La liberté
Di urlare ad un concerto
De crier à un concert
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
Comme nous l'avons toujours fait, soudainement
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Se regarder dans les yeux pour dire
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Lo so
Je sais
(Andrà tutto bene
(Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Ciao Elisa
Salut Elisa
Andrà tutto bene)
Tout ira bien)
Dire
Dire
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Se regarder dans les yeux pour dire
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Se regarder dans les yeux pour dire (dire)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Andrà tutto bene (bene)
Tout ira bien (bien)
Lo so
Je sais
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene
Tout ira bien
Andrà tutto bene, bene
Tout ira bien, bien
(Anch'io, andrà tutto bene)
(Moi aussi, tout ira bien)
E allora ciao
Also dann, tschüss
Come sta la tua città
Wie geht es deiner Stadt?
Com'è vuota, com'è sola
Wie leer sie ist, wie einsam sie ist
E stendi le lenzuola
Und du breitest die Laken aus
Allora ciao, però
Also dann, tschüss, aber
Almeno il cielo è già
Zumindest ist der Himmel schon
Più pulito e trasparente
Sauberer und transparenter
Si vede oltre le stelle
Man kann über die Sterne hinaus sehen
Ritornerà
Es wird zurückkehren
L'abbraccio tra la gente
Die Umarmung unter den Menschen
Il sole sulla pelle tornerà
Die Sonne auf der Haut wird zurückkehren
La libertà
Die Freiheit
Di correre per strada
Auf der Straße zu rennen
Baciarsi alla fermata e a un tratto
Sich an der Haltestelle zu küssen und plötzlich
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Sich in die Augen zu schauen und dann zu sagen (sagen)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Sich in die Augen schauen und dann sagen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Lo so
Ich weiß es
Allora ciao
Also dann, tschüss
La tua voce è musica
Deine Stimme ist Musik
Riempie questa stanza
Sie füllt diesen Raum
Colma la distanza
Überbrückt die Distanz
Non dirmi ciao
Sag mir nicht tschüss
Resta ancora qui perché
Bleib noch hier, weil
Questa notte è un po' più scura
Diese Nacht ist ein bisschen dunkler
Il silenzio fa paura
Die Stille macht Angst
Ritornerà
Es wird zurückkehren
L'abbraccio tra la gente
Die Umarmung unter den Menschen
Il sole sulla pelle tornerà
Die Sonne auf der Haut wird zurückkehren
La libertà
Die Freiheit
Di urlare ad un concerto
Auf einem Konzert zu schreien
Come abbiamo sempre fatto, a un tratto
Wie wir es immer getan haben, plötzlich
Guardarsi negli occhi per poi dire(dire)
Sich in die Augen zu schauen und dann zu sagen (sagen)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Sich in die Augen schauen und dann sagen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Sich in die Augen schauen und dann sagen (sagen)
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Sich in die Augen schauen und dann sagen (sagen)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Lo so
Ich weiß es
(Andrà tutto bene
(Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Ciao Elisa
Tschüss Elisa
Andrà tutto bene)
Alles wird gut gehen)
Dire
Sagen
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Guardarsi negli occhi per poi dire
Sich in die Augen schauen und dann sagen
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Sich in die Augen schauen und dann sagen (sagen)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Guardarsi negli occhi per poi dire (dire)
Sich in die Augen schauen und dann sagen (sagen)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Andrà tutto bene (bene)
Alles wird gut gehen (gut)
Lo so
Ich weiß es
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene
Alles wird gut gehen
Andrà tutto bene, bene
Alles wird gut gehen, gut
(Anch'io, andrà tutto bene)
(Ich auch, alles wird gut gehen)

Curiosità sulla canzone Andrà Tutto Bene di Elisa

Quando è stata rilasciata la canzone “Andrà Tutto Bene” di Elisa?
La canzone Andrà Tutto Bene è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Andrà Tutto Bene”.
Chi ha composto la canzone “Andrà Tutto Bene” di di Elisa?
La canzone “Andrà Tutto Bene” di di Elisa è stata composta da Elisa Toffoli, Tommaso Paradiso.

Canzoni più popolari di Elisa

Altri artisti di Romantic