A Man And A Woman

Francis Albert Lai, Pierre Elie Barouh, Jerry Paul Keller

Testi Traduzione

When hearts are passing in the night, in the lonely night
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
They'll stay together, so much in love

And in the silence of a mist, of a morning mist
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Where is the reason to resist and deny a kiss
That holds a promise of happiness

Though yesterday
Still surrounds you
With a warm and precious memory
Maybe for tomorrow
We can build a new dream
For you and me

This glow we feel is something rare, something really rare
So come and say you want to share, want to really share
The beauty waiting for us there, calling for us there
That only loving can give the heart

When life is passing in the night, in the rushing night
A man, a woman in the night, in the lonely night
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
They'll be together, so much in love
Together, so much in love
So tell me

You're not afraid to take a chance, really take a chance
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
To the music of a glance, of a fleeting glance
To the music of romance, of a new romance
Take a chance
Take a chance

When hearts are passing in the night, in the lonely night
Quando i cuori si incrociano nella notte, nella notte solitaria
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Allora devono tenersi stretti, oh, così stretti
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
E prendere la possibilità che alla luce, alla luce di domani
They'll stay together, so much in love
Resteranno insieme, così innamorati
And in the silence of a mist, of a morning mist
E nel silenzio di una nebbia, di una nebbia mattutina
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Quando le labbra aspettano di essere baciati, desiderano essere baciati
Where is the reason to resist and deny a kiss
Dove è la ragione per resistere e negare un bacio
That holds a promise of happiness
Che tiene una promessa di felicità
Though yesterday
Sebbene ieri
Still surrounds you
Ti circondi ancora
With a warm and precious memory
Con un caldo e prezioso ricordo
Maybe for tomorrow
Forse per domani
We can build a new dream
Possiamo costruire un nuovo sogno
For you and me
Per te e per me
This glow we feel is something rare, something really rare
Questo bagliore che sentiamo è qualcosa di raro, qualcosa di veramente raro
So come and say you want to share, want to really share
Quindi vieni e dimmi che vuoi condividere, vuoi veramente condividere
The beauty waiting for us there, calling for us there
La bellezza che ci aspetta là, che ci chiama là
That only loving can give the heart
Che solo l'amore può dare al cuore
When life is passing in the night, in the rushing night
Quando la vita passa nella notte, nella notte frenetica
A man, a woman in the night, in the lonely night
Un uomo, una donna nella notte, nella notte solitaria
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Devono prendere la possibilità che alla luce, alla luce di domani
They'll be together, so much in love
Saranno insieme, così innamorati
Together, so much in love
Insieme, così innamorati
So tell me
Quindi dimmi
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Non hai paura di prendere una possibilità, di prendere veramente una possibilità
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Lascia che il tuo cuore inizi a danzare, lascia che canti e danzi
To the music of a glance, of a fleeting glance
Alla musica di uno sguardo, di uno sguardo fugace
To the music of romance, of a new romance
Alla musica di un romanzo, di un nuovo romanzo
Take a chance
Prendi una possibilità
Take a chance
Prendi una possibilità
When hearts are passing in the night, in the lonely night
Quando corações estão passando na noite, na noite solitária
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Então eles devem se abraçar forte, oh, tão forte
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
E arriscar que na luz, na luz do amanhã
They'll stay together, so much in love
Eles permanecerão juntos, tão apaixonados
And in the silence of a mist, of a morning mist
E no silêncio de uma névoa, de uma névoa matinal
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Quando os lábios estão esperando para serem beijados, ansiando por serem beijados
Where is the reason to resist and deny a kiss
Onde está a razão para resistir e negar um beijo
That holds a promise of happiness
Que guarda uma promessa de felicidade
Though yesterday
Embora ontem
Still surrounds you
Ainda te envolva
With a warm and precious memory
Com uma memória quente e preciosa
Maybe for tomorrow
Talvez para amanhã
We can build a new dream
Podemos construir um novo sonho
For you and me
Para você e eu
This glow we feel is something rare, something really rare
Este brilho que sentimos é algo raro, algo realmente raro
So come and say you want to share, want to really share
Então venha e diga que quer compartilhar, quer realmente compartilhar
The beauty waiting for us there, calling for us there
A beleza que nos espera lá, chamando por nós lá
That only loving can give the heart
Que apenas o amor pode dar ao coração
When life is passing in the night, in the rushing night
Quando a vida está passando na noite, na noite apressada
A man, a woman in the night, in the lonely night
Um homem, uma mulher na noite, na noite solitária
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Devem arriscar que na luz, na luz do amanhã
They'll be together, so much in love
Eles estarão juntos, tão apaixonados
Together, so much in love
Juntos, tão apaixonados
So tell me
Então me diga
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Você não tem medo de arriscar, realmente arriscar
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Deixe seu coração começar a dançar, deixe-o cantar e dançar
To the music of a glance, of a fleeting glance
Para a música de um olhar, de um olhar fugaz
To the music of romance, of a new romance
Para a música do romance, de um novo romance
Take a chance
Arrisque
Take a chance
Arrisque
When hearts are passing in the night, in the lonely night
Cuando los corazones pasan en la noche, en la noche solitaria
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Entonces se deben sujetar el uno al otro bien fuerte, oh, tan fuerte
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
Y tomar una oportunidad de que en la luz, en la luz del mañana
They'll stay together, so much in love
Se mantendrán juntos, tan enamorados
And in the silence of a mist, of a morning mist
Y en el silencio de la neblina, de la neblina de la mañana
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Cuando los labios esperan ser besados, desean ser besados
Where is the reason to resist and deny a kiss
Donde está la razón de resistirse y negar un beso
That holds a promise of happiness
Que lleva una promesa de felicidad
Though yesterday
El pensamiento del ayer
Still surrounds you
Aún te rodea
With a warm and precious memory
Con un recuerdo cálido y precioso
Maybe for tomorrow
Quizás para mañana
We can build a new dream
Podremos construir un sueño nuevo
For you and me
Para ti y para mí
This glow we feel is something rare, something really rare
Este brillo que siento es algo raro, algo realmente raro
So come and say you want to share, want to really share
Así que ven y di que quieres compartirlo, realmente quieres compartirlo
The beauty waiting for us there, calling for us there
La belleza espera por nosotros allá, nos llama allá
That only loving can give the heart
Que solo el amor puede darle al corazón
When life is passing in the night, in the rushing night
Cuando la vida pasa en la noche, en la noche apresurada
A man, a woman in the night, in the lonely night
Un hombre, una mujer en la noche, en la noche solitaria
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Debe tomar una oportunidad de que en la luz, en la luz del mañana
They'll be together, so much in love
Estarán juntos, tan enamorados
Together, so much in love
Juntos, tan enamorados
So tell me
Así que dime
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Que no tienes miedo de tomar una oportunidad, realmente tomar una oportunidad
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Dejar que tu corazón comience a bailar, dejarlo que cante y baile
To the music of a glance, of a fleeting glance
Al compás de la música de una mirada, de una mirada fugaz
To the music of romance, of a new romance
Al compás de la música de un romance, de un nuevo romance
Take a chance
Toma una oportunidad
Take a chance
Toma una oportunidad
When hearts are passing in the night, in the lonely night
Quand les cœurs se croisent dans la nuit, la nuit solitaire
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Ils doivent se serrer fort, oh, se serrer bien fort
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
Et prendre la chance que le lendemain, dans la lumière de demain
They'll stay together, so much in love
Ils resteront ensemble, tellement amoureux
And in the silence of a mist, of a morning mist
Et dans le silence d'un brouillard, du brouillard matinal
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Quand les lèvres attendent d'être embrassées, brûlent d'envie d'être embrassées
Where is the reason to resist and deny a kiss
Où est la raison de résister et de refuser un baiser
That holds a promise of happiness
Qui recèle la promesse du bonheur
Though yesterday
Même si hier
Still surrounds you
T'entoure encore
With a warm and precious memory
Avec des souvenirs chauds et précieux
Maybe for tomorrow
Peut-être, pour demain
We can build a new dream
On pourra bâtir un nouveau rêve
For you and me
Pour toi et moi
This glow we feel is something rare, something really rare
La lueur qu'on ressent est quelque chose de rare, quelque chose de très rare
So come and say you want to share, want to really share
Donc viens me dire ce que tu veux partager, ce que tu veux vraiment partager
The beauty waiting for us there, calling for us there
La beauté nous attend là, elle nous appelle de là
That only loving can give the heart
Que c'est seulement l'amour qui peut donneur au cœur
When life is passing in the night, in the rushing night
Quand la vie nous passe la nuit, dans la nuit qui se précipite
A man, a woman in the night, in the lonely night
Un homme, une femme dans la nuit, la nuit solitaire
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Ils doivent prendre la chance que le lendemain, dans la lumière de demain
They'll be together, so much in love
Ils resteront ensemble, tellement amoureux
Together, so much in love
Ensemble, tellement amoureux
So tell me
Donc, dites-moi
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Que tu n'as pas peur de prendre une chance, vraiment prendre une chance
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Laisse ton cœur se mettre à danser, qu'il chante et danse
To the music of a glance, of a fleeting glance
À la musique d'un regard, un regard éphémère
To the music of romance, of a new romance
À la musique d'un amour, d'un nouvel amour
Take a chance
Prends une chance
Take a chance
Prends une chance
When hearts are passing in the night, in the lonely night
Wenn Herzen in der Nacht vorbeiziehen, in der einsamen Nacht
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Dann müssen sie sich fest halten, oh, so sehr fest
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
Und die Chance ergreifen, dass im Licht, im Licht von morgen
They'll stay together, so much in love
Sie zusammen bleiben, so sehr verliebt
And in the silence of a mist, of a morning mist
Und in der Stille eines Nebels, eines Morgennebels
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Wenn Lippen darauf warten, geküsst zu werden, sich danach sehnen, geküsst zu werden
Where is the reason to resist and deny a kiss
Wo ist der Grund, sich zu wehren und einen Kuss zu verweigern
That holds a promise of happiness
Der ein Versprechen von Glück hält
Though yesterday
Obwohl gestern
Still surrounds you
Dich immer noch umgibt
With a warm and precious memory
Mit einer warmen und kostbaren Erinnerung
Maybe for tomorrow
Vielleicht können wir für morgen
We can build a new dream
Einen neuen Traum bauen
For you and me
Für dich und mich
This glow we feel is something rare, something really rare
Dieses Leuchten, das wir fühlen, ist etwas Besonderes, etwas wirklich Besonderes
So come and say you want to share, want to really share
Also komm und sag, dass du teilen willst, wirklich teilen willst
The beauty waiting for us there, calling for us there
Die Schönheit, die auf uns wartet, die uns dort ruft
That only loving can give the heart
Die nur die Liebe dem Herzen geben kann
When life is passing in the night, in the rushing night
Wenn das Leben in der Nacht vorbeizieht, in der eilenden Nacht
A man, a woman in the night, in the lonely night
Ein Mann, eine Frau in der Nacht, in der einsamen Nacht
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Müssen die Chance ergreifen, dass im Licht, im Licht von morgen
They'll be together, so much in love
Sie zusammen sein werden, so sehr verliebt
Together, so much in love
Zusammen, so sehr verliebt
So tell me
Also sag mir
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Du hast keine Angst, eine Chance zu ergreifen, wirklich eine Chance zu ergreifen
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Lass dein Herz anfangen zu tanzen, lass es singen und tanzen
To the music of a glance, of a fleeting glance
Zur Musik eines Blickes, eines flüchtigen Blickes
To the music of romance, of a new romance
Zur Musik der Romantik, einer neuen Romantik
Take a chance
Ergreife eine Chance
Take a chance
Ergreife eine Chance

Curiosità sulla canzone A Man And A Woman di Eliane Elias

Quando è stata rilasciata la canzone “A Man And A Woman” di Eliane Elias?
La canzone A Man And A Woman è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Love Stories”.
Chi ha composto la canzone “A Man And A Woman” di di Eliane Elias?
La canzone “A Man And A Woman” di di Eliane Elias è stata composta da Francis Albert Lai, Pierre Elie Barouh, Jerry Paul Keller.

Canzoni più popolari di Eliane Elias

Altri artisti di Jazz