Alexander Kotz, Andrew Sheldrake, Carla Marie Williams, Joel Pott, Keir MacCulloch, Kyle Mackenzie, Luke Fitton, Amir Izadkhah, Kesi Dryden, Leon Rolle, Piers Aggett
I miss the touch of morning sun
Making silhouettes of us
Way back when we had our paradise
We're staying up all through the night
Smoking, drinking, getting high
I was wrong and I apologize
Where did you go? What can I do?
I'm working on my problems
But I need you here to solve them
Where did you go? What should I say?
I hope that I can make a change 'cause
There's something 'bout you
Keeping me sober
I was drowning in the moment
And now I'm holding onto you
There's something 'bout you
Keeping me sober
I was drowning in the moment
And now I'm holding onto you
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
I miss the company we had
Back when I was still on track
Now I'm making my own paradise
But now the drink is tasting strange
And the high isn't the same
I'm still wrong and I apologize
Where did you go? What can I do?
I'm working on my problems
But I need you here to solve them
Where did you go? What should I say?
I hope that I can make a change 'cause
There's something 'bout you
Keeping me sober
I was drowning in the moment
And now I'm holding onto you
There's something 'bout you
Keeping me sober
I was drowning in the moment
And now I'm holding onto you
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
There's something 'bout you
Keeping me sober
I was drowning in the moment
And now I'm holding onto you
Ooh, oh, holding onto you
Oh, holding onto you
Oh, holding onto you
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
(And I've been falling)
There's something 'bout you
That keeps picking me up when I'm low
(And I've been falling)
There's something 'bout you
I miss the touch of morning sun
Mi manca il tocco del sole del mattino
Making silhouettes of us
Che fa silhouette di noi
Way back when we had our paradise
Tempo fa quando avevamo il nostro paradiso
We're staying up all through the night
Rimanevamo svegli tutta la notte
Smoking, drinking, getting high
Fumando, bevendo, sballandoci
I was wrong and I apologize
Mi sbagliavo e mi scuso
Where did you go? What can I do?
Dove sei andato? Cosa posso fare?
I'm working on my problems
Sto lavorando sui miei problemi
But I need you here to solve them
Ma ho bisogno di te qui per risolverli
Where did you go? What should I say?
Dove sei andato? Cosa dovrei dire?
I hope that I can make a change 'cause
Spero di poter fare un cambiamento perché
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
Keeping me sober
Che mi mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Stavo annegando nel momento
And now I'm holding onto you
E ora mi sto aggrappando a te
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
Keeping me sober
Che mi mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Stavo annegando nel momento
And now I'm holding onto you
E ora mi sto aggrappando a te
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
I miss the company we had
Mi manca la compagnia che avevamo
Back when I was still on track
Quando ero ancora sulla retta via
Now I'm making my own paradise
Ora sto creando il mio paradiso
But now the drink is tasting strange
Ma ora la bevanda ha un sapore strano
And the high isn't the same
E l'alta non è la stessa
I'm still wrong and I apologize
Sono ancora sbagliato e mi scuso
Where did you go? What can I do?
Dove sei andato? Cosa posso fare?
I'm working on my problems
Sto lavorando sui miei problemi
But I need you here to solve them
Ma ho bisogno di te qui per risolverli
Where did you go? What should I say?
Dove sei andato? Cosa dovrei dire?
I hope that I can make a change 'cause
Spero di poter fare un cambiamento perché
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
Keeping me sober
Che mi mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Stavo annegando nel momento
And now I'm holding onto you
E ora mi sto aggrappando a te
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
Keeping me sober
Che mi mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Stavo annegando nel momento
And now I'm holding onto you
E ora mi sto aggrappando a te
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
Keeping me sober
Che mi mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Stavo annegando nel momento
And now I'm holding onto you
E ora mi sto aggrappando a te
Ooh, oh, holding onto you
Ooh, oh, mi sto aggrappando a te
Oh, holding onto you
Oh, mi sto aggrappando a te
Oh, holding onto you
Oh, mi sto aggrappando a te
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
(And I've been falling)
(E sto cadendo)
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
That keeps picking me up when I'm low
Che continua a rialzarmi quando sono giù
(And I've been falling)
(E sto cadendo)
There's something 'bout you
C'è qualcosa in te
I miss the touch of morning sun
Sinto falta do toque do sol da manhã
Making silhouettes of us
Fazendo silhuetas de nós
Way back when we had our paradise
Lá atrás, quando tínhamos nosso paraíso
We're staying up all through the night
Ficávamos acordados a noite toda
Smoking, drinking, getting high
Fumando, bebendo, ficando chapados
I was wrong and I apologize
Eu estava errado e peço desculpas
Where did you go? What can I do?
Onde você foi? O que eu posso fazer?
I'm working on my problems
Estou trabalhando nos meus problemas
But I need you here to solve them
Mas preciso de você aqui para resolvê-los
Where did you go? What should I say?
Onde você foi? O que eu deveria dizer?
I hope that I can make a change 'cause
Espero que eu possa fazer uma mudança porque
There's something 'bout you
Há algo em você
Keeping me sober
Me mantendo sóbrio
I was drowning in the moment
Eu estava me afogando no momento
And now I'm holding onto you
E agora estou me agarrando a você
There's something 'bout you
Há algo em você
Keeping me sober
Me mantendo sóbrio
I was drowning in the moment
Eu estava me afogando no momento
And now I'm holding onto you
E agora estou me agarrando a você
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
I miss the company we had
Sinto falta da companhia que tínhamos
Back when I was still on track
Quando eu ainda estava no caminho certo
Now I'm making my own paradise
Agora estou criando meu próprio paraíso
But now the drink is tasting strange
Mas agora a bebida tem um gosto estranho
And the high isn't the same
E a sensação não é a mesma
I'm still wrong and I apologize
Ainda estou errado e peço desculpas
Where did you go? What can I do?
Onde você foi? O que eu posso fazer?
I'm working on my problems
Estou trabalhando nos meus problemas
But I need you here to solve them
Mas preciso de você aqui para resolvê-los
Where did you go? What should I say?
Onde você foi? O que eu deveria dizer?
I hope that I can make a change 'cause
Espero que eu possa fazer uma mudança porque
There's something 'bout you
Há algo em você
Keeping me sober
Me mantendo sóbrio
I was drowning in the moment
Eu estava me afogando no momento
And now I'm holding onto you
E agora estou me agarrando a você
There's something 'bout you
Há algo em você
Keeping me sober
Me mantendo sóbrio
I was drowning in the moment
Eu estava me afogando no momento
And now I'm holding onto you
E agora estou me agarrando a você
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
There's something 'bout you
Há algo em você
Keeping me sober
Me mantendo sóbrio
I was drowning in the moment
Eu estava me afogando no momento
And now I'm holding onto you
E agora estou me agarrando a você
Ooh, oh, holding onto you
Ooh, oh, me agarrando a você
Oh, holding onto you
Oh, me agarrando a você
Oh, holding onto you
Oh, me agarrando a você
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
(And I've been falling)
(E eu estive caindo)
There's something 'bout you
Há algo em você
That keeps picking me up when I'm low
Que continua me levantando quando estou pra baixo
(And I've been falling)
(E eu estive caindo)
There's something 'bout you
Há algo em você
I miss the touch of morning sun
Echo de menos el toque del sol de la mañana
Making silhouettes of us
Haciendo siluetas de nosotros
Way back when we had our paradise
Allá cuando teníamos nuestro paraíso
We're staying up all through the night
Nos quedábamos despiertos toda la noche
Smoking, drinking, getting high
Fumando, bebiendo, colocándonos
I was wrong and I apologize
Estaba equivocado y pido disculpas
Where did you go? What can I do?
¿Dónde fuiste? ¿Qué puedo hacer?
I'm working on my problems
Estoy trabajando en mis problemas
But I need you here to solve them
Pero necesito que estés aquí para resolverlos
Where did you go? What should I say?
¿Dónde fuiste? ¿Qué debería decir?
I hope that I can make a change 'cause
Espero poder hacer un cambio porque
There's something 'bout you
Hay algo en ti
Keeping me sober
Que me mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Estaba ahogándome en el momento
And now I'm holding onto you
Y ahora me estoy aferrando a ti
There's something 'bout you
Hay algo en ti
Keeping me sober
Que me mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Estaba ahogándome en el momento
And now I'm holding onto you
Y ahora me estoy aferrando a ti
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
I miss the company we had
Echo de menos la compañía que teníamos
Back when I was still on track
Cuando todavía estaba en el camino correcto
Now I'm making my own paradise
Ahora estoy creando mi propio paraíso
But now the drink is tasting strange
Pero ahora la bebida sabe extraña
And the high isn't the same
Y el colocón no es el mismo
I'm still wrong and I apologize
Todavía estoy equivocado y pido disculpas
Where did you go? What can I do?
¿Dónde fuiste? ¿Qué puedo hacer?
I'm working on my problems
Estoy trabajando en mis problemas
But I need you here to solve them
Pero necesito que estés aquí para resolverlos
Where did you go? What should I say?
¿Dónde fuiste? ¿Qué debería decir?
I hope that I can make a change 'cause
Espero poder hacer un cambio porque
There's something 'bout you
Hay algo en ti
Keeping me sober
Que me mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Estaba ahogándome en el momento
And now I'm holding onto you
Y ahora me estoy aferrando a ti
There's something 'bout you
Hay algo en ti
Keeping me sober
Que me mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Estaba ahogándome en el momento
And now I'm holding onto you
Y ahora me estoy aferrando a ti
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
There's something 'bout you
Hay algo en ti
Keeping me sober
Que me mantiene sobrio
I was drowning in the moment
Estaba ahogándome en el momento
And now I'm holding onto you
Y ahora me estoy aferrando a ti
Ooh, oh, holding onto you
Ooh, oh, aferrándome a ti
Oh, holding onto you
Oh, aferrándome a ti
Oh, holding onto you
Oh, aferrándome a ti
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
(And I've been falling)
(Y he estado cayendo)
There's something 'bout you
Hay algo en ti
That keeps picking me up when I'm low
Que me levanta cuando estoy bajo
(And I've been falling)
(Y he estado cayendo)
There's something 'bout you
Hay algo en ti
I miss the touch of morning sun
Tu me manques au toucher du soleil du matin
Making silhouettes of us
Faisant des silhouettes de nous
Way back when we had our paradise
Il y a longtemps quand nous avions notre paradis
We're staying up all through the night
Nous restions éveillés toute la nuit
Smoking, drinking, getting high
Fumant, buvant, se défonçant
I was wrong and I apologize
J'avais tort et je m'excuse
Where did you go? What can I do?
Où es-tu allé? Que puis-je faire?
I'm working on my problems
Je travaille sur mes problèmes
But I need you here to solve them
Mais j'ai besoin de toi ici pour les résoudre
Where did you go? What should I say?
Où es-tu allé? Que devrais-je dire?
I hope that I can make a change 'cause
J'espère que je peux faire un changement parce que
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
Keeping me sober
Qui me garde sobre
I was drowning in the moment
Je me noyais dans le moment
And now I'm holding onto you
Et maintenant je m'accroche à toi
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
Keeping me sober
Qui me garde sobre
I was drowning in the moment
Je me noyais dans le moment
And now I'm holding onto you
Et maintenant je m'accroche à toi
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
I miss the company we had
Tu me manques la compagnie que nous avions
Back when I was still on track
Quand j'étais encore sur la bonne voie
Now I'm making my own paradise
Maintenant je crée mon propre paradis
But now the drink is tasting strange
Mais maintenant la boisson a un goût étrange
And the high isn't the same
Et le high n'est pas le même
I'm still wrong and I apologize
Je suis toujours dans l'erreur et je m'excuse
Where did you go? What can I do?
Où es-tu allé? Que puis-je faire?
I'm working on my problems
Je travaille sur mes problèmes
But I need you here to solve them
Mais j'ai besoin de toi ici pour les résoudre
Where did you go? What should I say?
Où es-tu allé? Que devrais-je dire?
I hope that I can make a change 'cause
J'espère que je peux faire un changement parce que
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
Keeping me sober
Qui me garde sobre
I was drowning in the moment
Je me noyais dans le moment
And now I'm holding onto you
Et maintenant je m'accroche à toi
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
Keeping me sober
Qui me garde sobre
I was drowning in the moment
Je me noyais dans le moment
And now I'm holding onto you
Et maintenant je m'accroche à toi
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
Keeping me sober
Qui me garde sobre
I was drowning in the moment
Je me noyais dans le moment
And now I'm holding onto you
Et maintenant je m'accroche à toi
Ooh, oh, holding onto you
Ooh, oh, m'accrochant à toi
Oh, holding onto you
Oh, m'accrochant à toi
Oh, holding onto you
Oh, m'accrochant à toi
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
(And I've been falling)
(Et je suis en train de tomber)
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
That keeps picking me up when I'm low
Qui continue à me relever quand je suis bas
(And I've been falling)
(Et je suis en train de tomber)
There's something 'bout you
Il y a quelque chose à propos de toi
I miss the touch of morning sun
Ich vermisse die Berührung der Morgensonne
Making silhouettes of us
Die Silhouetten von uns macht
Way back when we had our paradise
Damals, als wir unser Paradies hatten
We're staying up all through the night
Wir blieben die ganze Nacht wach
Smoking, drinking, getting high
Rauchen, trinken, high werden
I was wrong and I apologize
Ich lag falsch und ich entschuldige mich
Where did you go? What can I do?
Wo bist du hin? Was kann ich tun?
I'm working on my problems
Ich arbeite an meinen Problemen
But I need you here to solve them
Aber ich brauche dich hier, um sie zu lösen
Where did you go? What should I say?
Wo bist du hin? Was soll ich sagen?
I hope that I can make a change 'cause
Ich hoffe, dass ich eine Veränderung bewirken kann, denn
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
Keeping me sober
Das hält mich nüchtern
I was drowning in the moment
Ich ertrank im Moment
And now I'm holding onto you
Und jetzt halte ich mich an dich
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
Keeping me sober
Das hält mich nüchtern
I was drowning in the moment
Ich ertrank im Moment
And now I'm holding onto you
Und jetzt halte ich mich an dich
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
I miss the company we had
Ich vermisse die Gesellschaft, die wir hatten
Back when I was still on track
Als ich noch auf dem richtigen Weg war
Now I'm making my own paradise
Jetzt mache ich mein eigenes Paradies
But now the drink is tasting strange
Aber jetzt schmeckt das Getränk seltsam
And the high isn't the same
Und der Rausch ist nicht mehr derselbe
I'm still wrong and I apologize
Ich liege immer noch falsch und ich entschuldige mich
Where did you go? What can I do?
Wo bist du hin? Was kann ich tun?
I'm working on my problems
Ich arbeite an meinen Problemen
But I need you here to solve them
Aber ich brauche dich hier, um sie zu lösen
Where did you go? What should I say?
Wo bist du hin? Was soll ich sagen?
I hope that I can make a change 'cause
Ich hoffe, dass ich eine Veränderung bewirken kann, denn
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
Keeping me sober
Das hält mich nüchtern
I was drowning in the moment
Ich ertrank im Moment
And now I'm holding onto you
Und jetzt halte ich mich an dich
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
Keeping me sober
Das hält mich nüchtern
I was drowning in the moment
Ich ertrank im Moment
And now I'm holding onto you
Und jetzt halte ich mich an dich
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
Keeping me sober
Das hält mich nüchtern
I was drowning in the moment
Ich ertrank im Moment
And now I'm holding onto you
Und jetzt halte ich mich an dich
Ooh, oh, holding onto you
Ooh, oh, halte mich an dich
Oh, holding onto you
Oh, halte mich an dich
Oh, holding onto you
Oh, halte mich an dich
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
(And I've been falling)
(Und ich bin gefallen)
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir
That keeps picking me up when I'm low
Das hebt mich auf, wenn ich unten bin
(And I've been falling)
(Und ich bin gefallen)
There's something 'bout you
Es gibt etwas an dir