La Disputa

Rolando Ochoa

Testi Traduzione

¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
Cuando yo la tengo cerca
El que está en el pecho late
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale

Porque

Ella es la culpable
De que yo no duerma
Y si me duermo, la veo en sueños
¡Y así no!

Ella no me imagina
Lo que me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
¡Sí señor!

Y me pinto en la cama solito
Con ella, solito
Y chuparle como un caramelo
Su cuerpo, todito

Y chuparle como un caramelo
Su cuerpo, todito

Ella es la culpable
De que yo no duerma
Y si me duermo, la veo en sueños
¡Y así no!

Ella no me imagina
Lo que me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
¡Sí señor!

Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale

Porque

Ella es la culpable
De que yo no duerma
Y si me duermo, la veo en sueños
¡Y así no!

Ella no me imagina
Lo que me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
¡Sí señor!

¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
Ahimè! Una disputa tra coscienza e cuore
Cuando yo la tengo cerca
Quando lei è vicina a me
El que está en el pecho late
Quello nel mio petto batte
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Ma quella nella mia testa mi dice che non è giusto
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Lei ha un fidanzato e non dovrei guardarla, questo non è un gioco
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Il mio piccolo cuore mi dice: "Non è niente, solo un capriccio"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Ma la coscienza ritorna e mi rimprovera, e così non è giusto
Porque
Perché
Ella es la culpable
Lei è la colpevole
De que yo no duerma
Che io non dorma
Y si me duermo, la veo en sueños
E se mi addormento, la vedo nei sogni
¡Y así no!
E così no!
Ella no me imagina
Lei non immagina
Lo que me fascina
Quanto mi affascina
Y no tenerla, eso sí duele
E non averla, questo sì fa male
¡Sí señor!
Sì signore!
Y me pinto en la cama solito
E mi immagino nel letto da solo
Con ella, solito
Con lei, da solo
Y chuparle como un caramelo
E leccarla come un caramello
Su cuerpo, todito
Il suo corpo, tutto
Y chuparle como un caramelo
E leccarla come un caramello
Su cuerpo, todito
Il suo corpo, tutto
Ella es la culpable
Lei è la colpevole
De que yo no duerma
Che io non dorma
Y si me duermo, la veo en sueños
E se mi addormento, la vedo nei sogni
¡Y así no!
E così no!
Ella no me imagina
Lei non immagina
Lo que me fascina
Quanto mi affascina
Y no tenerla, eso sí duele
E non averla, questo sì fa male
¡Sí señor!
Sì signore!
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Ma quella nella mia testa mi dice che non è giusto
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Lei ha un fidanzato e non dovrei guardarla, questo non è un gioco
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Il mio piccolo cuore mi dice: "Non è niente, solo un capriccio"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Ma la coscienza ritorna e mi rimprovera, e così non è giusto
Porque
Perché
Ella es la culpable
Lei è la colpevole
De que yo no duerma
Che io non dorma
Y si me duermo, la veo en sueños
E se mi addormento, la vedo nei sogni
¡Y así no!
E così no!
Ella no me imagina
Lei non immagina
Lo que me fascina
Quanto mi affascina
Y no tenerla, eso sí duele
E non averla, questo sì fa male
¡Sí señor!
Sì signore!
¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
¡Ay! Uma disputa entre consciência e coração
Cuando yo la tengo cerca
Quando eu a tenho por perto
El que está en el pecho late
O que está no peito bate
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Mas o que está na minha cabeça me diz que não é o certo
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Ela tem namorado e eu não devo olhá-la, isso não é um jogo
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Meu coraçãozinho me diz: "Não é nada, apenas uma aventura"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Mas a consciência volta e me repreende, isso não é justo
Porque
Porque
Ella es la culpable
Ela é a culpada
De que yo no duerma
Por eu não dormir
Y si me duermo, la veo en sueños
E se eu durmo, eu a vejo em sonhos
¡Y así no!
E assim não!
Ella no me imagina
Ela não me imagina
Lo que me fascina
O quanto me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
E não tê-la, isso sim dói
¡Sí señor!
Sim senhor!
Y me pinto en la cama solito
E eu me imagino na cama sozinho
Con ella, solito
Com ela, sozinho
Y chuparle como un caramelo
E saboreá-la como um doce
Su cuerpo, todito
Seu corpo, inteiro
Y chuparle como un caramelo
E saboreá-la como um doce
Su cuerpo, todito
Seu corpo, inteiro
Ella es la culpable
Ela é a culpada
De que yo no duerma
Por eu não dormir
Y si me duermo, la veo en sueños
E se eu durmo, eu a vejo em sonhos
¡Y así no!
E assim não!
Ella no me imagina
Ela não me imagina
Lo que me fascina
O quanto me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
E não tê-la, isso sim dói
¡Sí señor!
Sim senhor!
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Mas o que está na minha cabeça me diz que não é o certo
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Ela tem namorado e eu não devo olhá-la, isso não é um jogo
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Meu coraçãozinho me diz: "Não é nada, apenas uma aventura"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Mas a consciência volta e me repreende, isso não é justo
Porque
Porque
Ella es la culpable
Ela é a culpada
De que yo no duerma
Por eu não dormir
Y si me duermo, la veo en sueños
E se eu durmo, eu a vejo em sonhos
¡Y así no!
E assim não!
Ella no me imagina
Ela não me imagina
Lo que me fascina
O quanto me fascina
Y no tenerla, eso sí duele
E não tê-la, isso sim dói
¡Sí señor!
Sim senhor!
¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
Oh! A dispute between conscience and heart
Cuando yo la tengo cerca
When I have her close
El que está en el pecho late
The one in my chest beats
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
But the one in my head tells me it's not right
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
She has a boyfriend and I shouldn't look at her, this is not a game
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
My little heart tells me: "It's nothing, just a fling"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
But the conscience comes back and scolds me, and that's not fair
Porque
Because
Ella es la culpable
She is to blame
De que yo no duerma
That I don't sleep
Y si me duermo, la veo en sueños
And if I sleep, I see her in dreams
¡Y así no!
And not like this!
Ella no me imagina
She can't imagine
Lo que me fascina
How much she fascinates me
Y no tenerla, eso sí duele
And not having her, that really hurts
¡Sí señor!
Yes sir!
Y me pinto en la cama solito
And I picture myself in bed alone
Con ella, solito
With her, alone
Y chuparle como un caramelo
And to savor her like a candy
Su cuerpo, todito
Her whole body
Y chuparle como un caramelo
And to savor her like a candy
Su cuerpo, todito
Her whole body
Ella es la culpable
She is to blame
De que yo no duerma
That I don't sleep
Y si me duermo, la veo en sueños
And if I sleep, I see her in dreams
¡Y así no!
And not like this!
Ella no me imagina
She can't imagine
Lo que me fascina
How much she fascinates me
Y no tenerla, eso sí duele
And not having her, that really hurts
¡Sí señor!
Yes sir!
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
But the one in my head tells me it's not right
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
She has a boyfriend and I shouldn't look at her, this is not a game
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
My little heart tells me: "It's nothing, just a fling"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
But the conscience comes back and scolds me, and that's not fair
Porque
Because
Ella es la culpable
She is to blame
De que yo no duerma
That I don't sleep
Y si me duermo, la veo en sueños
And if I sleep, I see her in dreams
¡Y así no!
And not like this!
Ella no me imagina
She can't imagine
Lo que me fascina
How much she fascinates me
Y no tenerla, eso sí duele
And not having her, that really hurts
¡Sí señor!
Yes sir!
¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
Aïe! Un conflit entre conscience et cœur
Cuando yo la tengo cerca
Quand je l'ai près de moi
El que está en el pecho late
Celui qui est dans ma poitrine bat
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Mais celle qui est dans ma tête me dit que ce n'est pas correct
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Elle a un petit ami et je ne devrais pas la regarder, ce n'est pas un jeu
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Mon petit cœur me dit : "Ce n'est rien, une petite infidélité"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Mais la conscience revient et me réclame et ce n'est pas juste
Porque
Parce que
Ella es la culpable
Elle est la coupable
De que yo no duerma
De ce que je ne dors pas
Y si me duermo, la veo en sueños
Et si je dors, je la vois en rêves
¡Y así no!
Et pas comme ça!
Ella no me imagina
Elle ne m'imagine pas
Lo que me fascina
Ce qui me fascine
Y no tenerla, eso sí duele
Et ne pas l'avoir, ça fait mal
¡Sí señor!
Oui monsieur!
Y me pinto en la cama solito
Et je me peins dans le lit tout seul
Con ella, solito
Avec elle, tout seul
Y chuparle como un caramelo
Et lui sucer comme un bonbon
Su cuerpo, todito
Son corps, tout entier
Y chuparle como un caramelo
Et lui sucer comme un bonbon
Su cuerpo, todito
Son corps, tout entier
Ella es la culpable
Elle est la coupable
De que yo no duerma
De ce que je ne dors pas
Y si me duermo, la veo en sueños
Et si je dors, je la vois en rêves
¡Y así no!
Et pas comme ça!
Ella no me imagina
Elle ne m'imagine pas
Lo que me fascina
Ce qui me fascine
Y no tenerla, eso sí duele
Et ne pas l'avoir, ça fait mal
¡Sí señor!
Oui monsieur!
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Mais celle qui est dans ma tête me dit que ce n'est pas correct
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Elle a un petit ami et je ne devrais pas la regarder, ce n'est pas un jeu
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Mon petit cœur me dit : "Ce n'est rien, une petite infidélité"
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Mais la conscience revient et me réclame et ce n'est pas juste
Porque
Parce que
Ella es la culpable
Elle est la coupable
De que yo no duerma
De ce que je ne dors pas
Y si me duermo, la veo en sueños
Et si je dors, je la vois en rêves
¡Y así no!
Et pas comme ça!
Ella no me imagina
Elle ne m'imagine pas
Lo que me fascina
Ce qui me fascine
Y no tenerla, eso sí duele
Et ne pas l'avoir, ça fait mal
¡Sí señor!
Oui monsieur!
¡Ay! Una disputa entre conciencia y corazón
Ach! Ein Streit zwischen Gewissen und Herz
Cuando yo la tengo cerca
Wenn ich sie in meiner Nähe habe
El que está en el pecho late
Das in meiner Brust schlägt
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Aber das in meinem Kopf sagt mir, dass es nicht richtig ist
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Sie hat einen Freund und ich sollte sie nicht ansehen, das ist kein Spiel
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Mein kleines Herz sagt mir: „Es ist nichts, nur ein kleiner Seitensprung“
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Aber das Gewissen kommt zurück und beschwert sich und das ist nicht fair
Porque
Denn
Ella es la culpable
Sie ist schuld
De que yo no duerma
Dass ich nicht schlafen kann
Y si me duermo, la veo en sueños
Und wenn ich schlafe, sehe ich sie in meinen Träumen
¡Y así no!
Und so nicht!
Ella no me imagina
Sie kann sich nicht vorstellen
Lo que me fascina
Wie sehr sie mich fasziniert
Y no tenerla, eso sí duele
Und sie nicht zu haben, das tut weh
¡Sí señor!
Ja, Sir!
Y me pinto en la cama solito
Und ich male mich alleine im Bett
Con ella, solito
Mit ihr, alleine
Y chuparle como un caramelo
Und sie zu lecken wie ein Bonbon
Su cuerpo, todito
Ihren ganzen Körper
Y chuparle como un caramelo
Und sie zu lecken wie ein Bonbon
Su cuerpo, todito
Ihren ganzen Körper
Ella es la culpable
Sie ist schuld
De que yo no duerma
Dass ich nicht schlafen kann
Y si me duermo, la veo en sueños
Und wenn ich schlafe, sehe ich sie in meinen Träumen
¡Y así no!
Und so nicht!
Ella no me imagina
Sie kann sich nicht vorstellen
Lo que me fascina
Wie sehr sie mich fasziniert
Y no tenerla, eso sí duele
Und sie nicht zu haben, das tut weh
¡Sí señor!
Ja, Sir!
Pero la que está en mi cabeza me dice que no es lo correcto
Aber das in meinem Kopf sagt mir, dass es nicht richtig ist
Ella tiene novio y no debo mirarla que esto no es un juego
Sie hat einen Freund und ich sollte sie nicht ansehen, das ist kein Spiel
Mi corazoncito me dice: "No es nada una cana al aire"
Mein kleines Herz sagt mir: „Es ist nichts, nur ein kleiner Seitensprung“
Pero la conciencia vuelve y me reclama y así no se vale
Aber das Gewissen kommt zurück und beschwert sich und das ist nicht fair
Porque
Denn
Ella es la culpable
Sie ist schuld
De que yo no duerma
Dass ich nicht schlafen kann
Y si me duermo, la veo en sueños
Und wenn ich schlafe, sehe ich sie in meinen Träumen
¡Y así no!
Und so nicht!
Ella no me imagina
Sie kann sich nicht vorstellen
Lo que me fascina
Wie sehr sie mich fasziniert
Y no tenerla, eso sí duele
Und sie nicht zu haben, das tut weh
¡Sí señor!
Ja, Sir!

Canzoni più popolari di Elder Dayán Díaz

Altri artisti di Latin pop music