¿Dónde Están Esos Amigos?

Linar De Jesus Espinal Nunez

Testi Traduzione

Con sentimiento el chaval

Decían mis amigos somos tus amigos
Por toda la vida te seremos fiel
Decencia halagada y muy superable
Casi mi fortuna con ellos gaste
Surgieron problemas de mi economía
Por un corto tiempo desaparecí
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
Que no eran así

Donde están esos amigos
Que me decían que en las buenas
Y en las malas conmigo estarían
Que cosa tiene la vida toda era
Mentira porque de mí se alejaron
Cuando yo caía

(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)

Una y mil mujeres de mi compañía
Me daban placeres y me divertían
Producto de todo lo que yo tenia
Pero en realidad nunca fueron mías
Escuchen señores esta triste historia
Que por este medio hoy les canto yo
No es algo ficticio es un realismo
De algo muy serio que me sucedió

Los amigos y mujeres que me divertían
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
Pero al verme en decadencia
Todos los perdía

(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)

Que tristeza la vida

Y solo me quedó uno por toda la vida

Con sentimiento el chaval
Con sentimento il ragazzo
Decían mis amigos somos tus amigos
Dicevano i miei amici siamo tuoi amici
Por toda la vida te seremos fiel
Per tutta la vita ti saremo fedeli
Decencia halagada y muy superable
Decenza lusingata e molto superabile
Casi mi fortuna con ellos gaste
Quasi tutta la mia fortuna con loro ho speso
Surgieron problemas de mi economía
Sono sorti problemi con la mia economia
Por un corto tiempo desaparecí
Per un breve periodo sono scomparso
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
Da quelle parole che dicevano tanto ora mi rendo conto
Que no eran así
Che non erano così
Donde están esos amigos
Dove sono quegli amici
Que me decían que en las buenas
Che mi dicevano che nelle buone
Y en las malas conmigo estarían
E nelle cattive sarebbero stati con me
Que cosa tiene la vida toda era
Che cosa ha la vita tutto era
Mentira porque de mí se alejaron
Menzogna perché si allontanarono da me
Cuando yo caía
Quando stavo cadendo
(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(E mi è rimasto solo uno che mi sorrideva)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E mi è rimasto solo uno per tutta la vita)
Una y mil mujeres de mi compañía
Una e mille donne della mia compagnia
Me daban placeres y me divertían
Mi davano piaceri e mi divertivano
Producto de todo lo que yo tenia
Prodotto di tutto quello che avevo
Pero en realidad nunca fueron mías
Ma in realtà non sono mai state mie
Escuchen señores esta triste historia
Ascoltate signori questa triste storia
Que por este medio hoy les canto yo
Che per questo mezzo oggi vi canto io
No es algo ficticio es un realismo
Non è qualcosa di fittizio è un realismo
De algo muy serio que me sucedió
Di qualcosa di molto serio che mi è successo
Los amigos y mujeres que me divertían
Gli amici e le donne che mi divertivano
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
Tutto mi festeggiavano quando avevo
Pero al verme en decadencia
Ma vedendomi in decadenza
Todos los perdía
Li perdevo tutti
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E mi è rimasto solo uno per tutta la vita)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E mi è rimasto solo uno per tutta la vita)
Que tristeza la vida
Che tristezza la vita
Y solo me quedó uno por toda la vida
E mi è rimasto solo uno per tutta la vita
Con sentimiento el chaval
Com sentimento, o rapaz
Decían mis amigos somos tus amigos
Meus amigos diziam que somos seus amigos
Por toda la vida te seremos fiel
Seremos fiéis a você por toda a vida
Decencia halagada y muy superable
Decência lisonjeada e muito superável
Casi mi fortuna con ellos gaste
Quase gastei minha fortuna com eles
Surgieron problemas de mi economía
Problemas surgiram na minha economia
Por un corto tiempo desaparecí
Por um curto período de tempo, desapareci
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
Daquelas palavras que tanto diziam, agora percebo
Que no eran así
Que não eram assim
Donde están esos amigos
Onde estão esses amigos
Que me decían que en las buenas
Que me diziam que nas boas
Y en las malas conmigo estarían
E nas más estariam comigo
Que cosa tiene la vida toda era
Que coisa tem a vida, tudo era
Mentira porque de mí se alejaron
Mentira porque se afastaram de mim
Cuando yo caía
Quando eu caía
(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(E só me restou um que sorria para mim)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E só me restou um para toda a vida)
Una y mil mujeres de mi compañía
Uma e mil mulheres na minha companhia
Me daban placeres y me divertían
Me davam prazeres e me divertiam
Producto de todo lo que yo tenia
Produto de tudo o que eu tinha
Pero en realidad nunca fueron mías
Mas na realidade nunca foram minhas
Escuchen señores esta triste historia
Ouçam senhores esta triste história
Que por este medio hoy les canto yo
Que por este meio hoje eu canto
No es algo ficticio es un realismo
Não é algo fictício, é um realismo
De algo muy serio que me sucedió
De algo muito sério que me aconteceu
Los amigos y mujeres que me divertían
Os amigos e mulheres que me divertiam
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
Todos me celebravam quando eu tinha
Pero al verme en decadencia
Mas ao me ver em decadência
Todos los perdía
Perdi todos eles
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E só me restou um para toda a vida)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(E só me restou um para toda a vida)
Que tristeza la vida
Que tristeza a vida
Y solo me quedó uno por toda la vida
E só me restou um para toda a vida
Con sentimiento el chaval
With feeling, the lad
Decían mis amigos somos tus amigos
My friends used to say we are your friends
Por toda la vida te seremos fiel
We will be faithful to you for life
Decencia halagada y muy superable
Flattered decency and very surpassable
Casi mi fortuna con ellos gaste
I almost spent my fortune with them
Surgieron problemas de mi economía
Problems arose from my economy
Por un corto tiempo desaparecí
For a short time I disappeared
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
From those words that they said so much, now I realize
Que no eran así
That they were not like that
Donde están esos amigos
Where are those friends
Que me decían que en las buenas
Who told me that in good times
Y en las malas conmigo estarían
And in bad times they would be with me
Que cosa tiene la vida toda era
What a thing life is, it was all
Mentira porque de mí se alejaron
A lie because they moved away from me
Cuando yo caía
When I was falling
(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(And only one was left who smiled at me)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(And only one was left for life)
Una y mil mujeres de mi compañía
One and a thousand women of my company
Me daban placeres y me divertían
They gave me pleasures and amused me
Producto de todo lo que yo tenia
Product of everything I had
Pero en realidad nunca fueron mías
But in reality they were never mine
Escuchen señores esta triste historia
Listen gentlemen to this sad story
Que por este medio hoy les canto yo
That through this medium today I sing to you
No es algo ficticio es un realismo
It is not something fictitious it is a realism
De algo muy serio que me sucedió
Of something very serious that happened to me
Los amigos y mujeres que me divertían
The friends and women who amused me
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
They all celebrated me when I had
Pero al verme en decadencia
But seeing me in decline
Todos los perdía
I lost them all
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(And only one was left for life)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(And only one was left for life)
Que tristeza la vida
What a sad life
Y solo me quedó uno por toda la vida
And only one was left for life
Con sentimiento el chaval
Avec sentiment, le gamin
Decían mis amigos somos tus amigos
Mes amis disaient que nous sommes tes amis
Por toda la vida te seremos fiel
Pour toute la vie, nous te serons fidèles
Decencia halagada y muy superable
Décence flattée et très surpassable
Casi mi fortuna con ellos gaste
J'ai presque dépensé ma fortune avec eux
Surgieron problemas de mi economía
Des problèmes sont survenus dans mon économie
Por un corto tiempo desaparecí
Pour un court moment, j'ai disparu
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
De ces mots qu'ils disaient tant, je me rends compte maintenant
Que no eran así
Qu'ils n'étaient pas ainsi
Donde están esos amigos
Où sont ces amis
Que me decían que en las buenas
Qui me disaient qu'en bons moments
Y en las malas conmigo estarían
Et dans les mauvais, ils seraient avec moi
Que cosa tiene la vida toda era
Quelle chose a la vie, tout était
Mentira porque de mí se alejaron
Mensonge parce qu'ils se sont éloignés de moi
Cuando yo caía
Quand je tombais
(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(Et il ne m'en restait qu'un qui me souriait)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Et il ne m'en restait qu'un pour toute la vie)
Una y mil mujeres de mi compañía
Une et mille femmes de ma compagnie
Me daban placeres y me divertían
Me donnaient des plaisirs et me divertissaient
Producto de todo lo que yo tenia
Produit de tout ce que j'avais
Pero en realidad nunca fueron mías
Mais en réalité, elles n'ont jamais été à moi
Escuchen señores esta triste historia
Écoutez messieurs cette triste histoire
Que por este medio hoy les canto yo
Que je vous chante aujourd'hui par ce moyen
No es algo ficticio es un realismo
Ce n'est pas quelque chose de fictif, c'est un réalisme
De algo muy serio que me sucedió
De quelque chose de très sérieux qui m'est arrivé
Los amigos y mujeres que me divertían
Les amis et les femmes qui me divertissaient
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
Tout me célébraient quand j'avais
Pero al verme en decadencia
Mais en me voyant en décadence
Todos los perdía
Je les perdais tous
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Et il ne m'en restait qu'un pour toute la vie)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Et il ne m'en restait qu'un pour toute la vie)
Que tristeza la vida
Quelle tristesse la vie
Y solo me quedó uno por toda la vida
Et il ne m'en restait qu'un pour toute la vie
Con sentimiento el chaval
Mit Gefühl, der Junge
Decían mis amigos somos tus amigos
Meine Freunde sagten, wir sind deine Freunde
Por toda la vida te seremos fiel
Für das ganze Leben werden wir dir treu sein
Decencia halagada y muy superable
Geschmeichelte Anständigkeit und sehr überwindbar
Casi mi fortuna con ellos gaste
Fast mein ganzes Vermögen habe ich mit ihnen ausgegeben
Surgieron problemas de mi economía
Probleme mit meiner Wirtschaft tauchten auf
Por un corto tiempo desaparecí
Für eine kurze Zeit verschwand ich
De aquellas palabras que tanto decían ahora me doy cuenta
Von all den Worten, die so viel sagten, merke ich jetzt
Que no eran así
Dass sie nicht so waren
Donde están esos amigos
Wo sind diese Freunde
Que me decían que en las buenas
Die mir sagten, dass sie in guten
Y en las malas conmigo estarían
Und in schlechten Zeiten bei mir sein würden
Que cosa tiene la vida toda era
Was für ein Leben, alles war
Mentira porque de mí se alejaron
Eine Lüge, denn sie entfernten sich von mir
Cuando yo caía
Als ich fiel
(Y solo me quedó uno que me sonreía)
(Und nur einer blieb übrig, der mir zulächelte)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Und nur einer blieb übrig, für das ganze Leben)
Una y mil mujeres de mi compañía
Ein und tausend Frauen in meiner Gesellschaft
Me daban placeres y me divertían
Sie gaben mir Vergnügen und amüsierten mich
Producto de todo lo que yo tenia
Produkt von allem, was ich hatte
Pero en realidad nunca fueron mías
Aber in Wirklichkeit waren sie nie meine
Escuchen señores esta triste historia
Hört zu, meine Herren, diese traurige Geschichte
Que por este medio hoy les canto yo
Die ich euch heute durch dieses Medium singe
No es algo ficticio es un realismo
Es ist nicht fiktiv, es ist Realismus
De algo muy serio que me sucedió
Von etwas sehr Ernstem, das mir passiert ist
Los amigos y mujeres que me divertían
Die Freunde und Frauen, die mich amüsierten
Todo me lo celebraban cuando yo tenia
Alles feierten sie, wenn ich hatte
Pero al verme en decadencia
Aber als sie mich im Niedergang sahen
Todos los perdía
Verlor ich sie alle
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Und nur einer blieb übrig, für das ganze Leben)
(Y solo me quedó uno por toda la vida)
(Und nur einer blieb übrig, für das ganze Leben)
Que tristeza la vida
Wie traurig das Leben ist
Y solo me quedó uno por toda la vida
Und nur einer blieb übrig, für das ganze Leben

Canzoni più popolari di El Chaval de la Bachata

Altri artisti di Middle of the Road (MOR)