Out Of The Dark

Johann Hoelzel, Torsten Boerger

Testi Traduzione

Ich krieg' von dir niemals genug
Du bist in jedem Atemzug
Alles dreht sich nur um dich
Warum ausgerechnet ich?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Hab' mich geschunden, gewunden
Lass' mich gehen
Was willst du noch?
Willst du meine Tage zählen?
Warum musst du mich
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Deine Hölle brennt in mir
Du bist mein Überlebenselixier
Ich bin zerrissen
Wann kommst du meine Wunden küssen?

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Du bist schon da, ganz nah
Ich kann dich spüren
Lass mich verführen, lass mich entführen
Heute Nacht zum letzten Mal
Ergeben deiner Macht
Reich mir die Hand
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
Will mich ergeben
Muss ich denn sterben
Um zu leben?

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
To the night

Ich krieg' von dir niemals genug
Non ne ho mai abbastanza di te
Du bist in jedem Atemzug
Sei in ogni respiro
Alles dreht sich nur um dich
Tutto ruota solo attorno a te
Warum ausgerechnet ich?
Perché proprio io?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Conto le ore, i secondi
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Ma il tempo sembra fermarsi
Hab' mich geschunden, gewunden
Mi sono tormentato, contorto
Lass' mich gehen
Lasciami andare
Was willst du noch?
Cosa vuoi ancora?
Willst du meine Tage zählen?
Vuoi contare i miei giorni?
Warum musst du mich
Perché devi tormentarmi
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Con la mia nostalgia?
Deine Hölle brennt in mir
Il tuo inferno brucia in me
Du bist mein Überlebenselixier
Sei il mio elisir di sopravvivenza
Ich bin zerrissen
Sono lacerato
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quando verrai a baciare le mie ferite?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Sono pronto, perché è tempo
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Per il nostro patto sull'eternità
Du bist schon da, ganz nah
Sei già qui, così vicino
Ich kann dich spüren
Posso sentirti
Lass mich verführen, lass mich entführen
Lasciami sedurre, lasciami rapire
Heute Nacht zum letzten Mal
Questa notte per l'ultima volta
Ergeben deiner Macht
Sottomesso al tuo potere
Reich mir die Hand
Dammi la mano
Mein Leben, nenn' mir den Preis
La mia vita, dimmi il prezzo
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Ti regalo ieri, oggi e domani
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Poi il cerchio si chiude, non c'è ritorno
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La luce bianca si avvicina, pezzo per pezzo
Will mich ergeben
Voglio arrendermi
Muss ich denn sterben
Devo morire
Um zu leben?
Per vivere?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and close my eyes"?
Mi arrendo e chiudo gli occhi"?
Out of the dark
Fuori dal buio
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Senti la voce che ti dice
"Into the light
"Nella luce
I give up and you waste your tears"?
Mi arrendo e tu sprechi le tue lacrime"?
To the night
Nella notte
Ich krieg' von dir niemals genug
Eu nunca me canso de você
Du bist in jedem Atemzug
Você está em cada respiração
Alles dreht sich nur um dich
Tudo gira em torno de você
Warum ausgerechnet ich?
Por que justamente eu?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Conto as horas, os segundos
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Mas o tempo parece parar
Hab' mich geschunden, gewunden
Me esforcei, me contorci
Lass' mich gehen
Deixe-me ir
Was willst du noch?
O que mais você quer?
Willst du meine Tage zählen?
Você quer contar meus dias?
Warum musst du mich
Por que você tem que me
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Atormentar com meu desejo?
Deine Hölle brennt in mir
Seu inferno queima em mim
Du bist mein Überlebenselixier
Você é meu elixir de sobrevivência
Ich bin zerrissen
Estou dilacerado
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quando você vai beijar minhas feridas?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Estou pronto, pois é hora
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Para nosso pacto pela eternidade
Du bist schon da, ganz nah
Você já está aqui, tão perto
Ich kann dich spüren
Eu posso te sentir
Lass mich verführen, lass mich entführen
Deixe-me seduzir, deixe-me raptar
Heute Nacht zum letzten Mal
Esta noite pela última vez
Ergeben deiner Macht
Submisso ao seu poder
Reich mir die Hand
Estenda-me a mão
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Minha vida, me diga o preço
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Eu te dou ontem, hoje e amanhã
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Então o círculo se fecha, sem volta
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
A luz branca se aproxima, pouco a pouco
Will mich ergeben
Quero me render
Muss ich denn sterben
Eu tenho que morrer
Um zu leben?
Para viver?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and close my eyes"?
Eu desisto e fecho meus olhos"?
Out of the dark
Fora da escuridão
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Você ouve a voz que te diz
"Into the light
"Para a luz
I give up and you waste your tears"?
Eu desisto e você desperdiça suas lágrimas"?
To the night
Para a noite
Ich krieg' von dir niemals genug
I can never get enough of you
Du bist in jedem Atemzug
You are in every breath
Alles dreht sich nur um dich
Everything revolves around you
Warum ausgerechnet ich?
Why specifically me?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Counting the hours, the seconds
Doch die Zeit scheint still zu stehen
But time seems to stand still
Hab' mich geschunden, gewunden
I've struggled, writhed
Lass' mich gehen
Let me go
Was willst du noch?
What else do you want?
Willst du meine Tage zählen?
Do you want to count my days?
Warum musst du mich
Why do you have to torment me
Mit meiner Sehnsucht quälen?
With my longing?
Deine Hölle brennt in mir
Your hell burns in me
Du bist mein Überlebenselixier
You are my survival elixir
Ich bin zerrissen
I am torn
Wann kommst du meine Wunden küssen?
When will you come to kiss my wounds?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
I am ready, because it is time
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
For our pact over eternity
Du bist schon da, ganz nah
You are already there, very close
Ich kann dich spüren
I can feel you
Lass mich verführen, lass mich entführen
Let me be seduced, let me be abducted
Heute Nacht zum letzten Mal
Tonight for the last time
Ergeben deiner Macht
Surrender to your power
Reich mir die Hand
Reach out your hand
Mein Leben, nenn' mir den Preis
My life, tell me the price
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
I give you yesterday, today and tomorrow
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Then the circle closes, no way back
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
The white light is getting closer, piece by piece
Will mich ergeben
I want to surrender
Muss ich denn sterben
Do I have to die
Um zu leben?
To live?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and close my eyes"?
I give up and close my eyes"?
Out of the dark
Out of the dark
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Do you hear the voice that tells you
"Into the light
"Into the light
I give up and you waste your tears"?
I give up and you waste your tears"?
To the night
To the night
Ich krieg' von dir niemals genug
Nunca tengo suficiente de ti
Du bist in jedem Atemzug
Estás en cada aliento
Alles dreht sich nur um dich
Todo gira en torno a ti
Warum ausgerechnet ich?
¿Por qué precisamente yo?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Cuento las horas, los segundos
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Pero el tiempo parece detenerse
Hab' mich geschunden, gewunden
Me he esforzado, me he retorcido
Lass' mich gehen
Déjame ir
Was willst du noch?
¿Qué más quieres?
Willst du meine Tage zählen?
¿Quieres contar mis días?
Warum musst du mich
¿Por qué tienes que
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Torturarme con mi anhelo?
Deine Hölle brennt in mir
Tu infierno arde en mí
Du bist mein Überlebenselixier
Eres mi elixir de supervivencia
Ich bin zerrissen
Estoy desgarrado
Wann kommst du meine Wunden küssen?
¿Cuándo vendrás a besar mis heridas?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Estoy listo, porque es hora
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Para nuestro pacto sobre la eternidad
Du bist schon da, ganz nah
Ya estás aquí, muy cerca
Ich kann dich spüren
Puedo sentirte
Lass mich verführen, lass mich entführen
Déjame seducir, déjame secuestrar
Heute Nacht zum letzten Mal
Esta noche por última vez
Ergeben deiner Macht
Sometido a tu poder
Reich mir die Hand
Dame la mano
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Mi vida, dime el precio
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Te regalo ayer, hoy y mañana
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Entonces se cierra el círculo, no hay vuelta atrás
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La luz blanca se acerca, poco a poco
Will mich ergeben
Quiero rendirme
Muss ich denn sterben
¿Tengo que morir
Um zu leben?
Para vivir?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and close my eyes"?
Me rindo y cierro los ojos"?
Out of the dark
Fuera de la oscuridad
Hörst du die Stimme, die dir sagt
¿Oyes la voz que te dice
"Into the light
"Hacia la luz
I give up and you waste your tears"?
Me rindo y desperdicias tus lágrimas"?
To the night
Hacia la noche
Ich krieg' von dir niemals genug
Je n'en ai jamais assez de toi
Du bist in jedem Atemzug
Tu es dans chaque souffle
Alles dreht sich nur um dich
Tout tourne autour de toi
Warum ausgerechnet ich?
Pourquoi moi spécifiquement?
Zähl' die Stunden, die Sekunden
Je compte les heures, les secondes
Doch die Zeit scheint still zu stehen
Mais le temps semble s'arrêter
Hab' mich geschunden, gewunden
Je me suis épuisé, torturé
Lass' mich gehen
Laisse-moi partir
Was willst du noch?
Que veux-tu encore?
Willst du meine Tage zählen?
Veux-tu compter mes jours?
Warum musst du mich
Pourquoi dois-tu me
Mit meiner Sehnsucht quälen?
Tourmenter avec mon désir?
Deine Hölle brennt in mir
Ton enfer brûle en moi
Du bist mein Überlebenselixier
Tu es mon élixir de survie
Ich bin zerrissen
Je suis déchiré
Wann kommst du meine Wunden küssen?
Quand viendras-tu embrasser mes blessures?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux"?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes"?
To the night
Dans la nuit
Ich bin bereit, denn es ist Zeit
Je suis prêt, car il est temps
Für unseren Pakt über die Ewigkeit
Pour notre pacte d'éternité
Du bist schon da, ganz nah
Tu es déjà là, si proche
Ich kann dich spüren
Je peux te sentir
Lass mich verführen, lass mich entführen
Laisse-moi être séduit, laisse-moi être enlevé
Heute Nacht zum letzten Mal
Ce soir pour la dernière fois
Ergeben deiner Macht
Soumis à ton pouvoir
Reich mir die Hand
Tends-moi la main
Mein Leben, nenn' mir den Preis
Ma vie, dis-moi le prix
Ich schenk' dir Gestern, Heut' und Morgen
Je te donne Hier, Aujourd'hui et Demain
Dann schließt sich der Kreis, kein Weg zurück
Alors le cercle se ferme, pas de retour en arrière
Das weiße Licht kommt näher, Stück für Stück
La lumière blanche se rapproche, petit à petit
Will mich ergeben
Je veux me rendre
Muss ich denn sterben
Dois-je mourir
Um zu leben?
Pour vivre?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux"?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes"?
To the night
Dans la nuit
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and close my eyes"?
J'abandonne et ferme les yeux"?
Out of the dark
Hors de l'obscurité
Hörst du die Stimme, die dir sagt
Entends-tu la voix qui te dit
"Into the light
"Dans la lumière
I give up and you waste your tears"?
J'abandonne et tu gaspilles tes larmes"?
To the night
Dans la nuit

Curiosità sulla canzone Out Of The Dark di Eisbrecher

In quali album è stata rilasciata la canzone “Out Of The Dark” di Eisbrecher?
Eisbrecher ha rilasciato la canzone negli album “Schicksalsmelodien” nel 2020 e “Es bleibt kalt°! (2003-2023)” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Out Of The Dark” di di Eisbrecher?
La canzone “Out Of The Dark” di di Eisbrecher è stata composta da Johann Hoelzel, Torsten Boerger.

Canzoni più popolari di Eisbrecher

Altri artisti di Industrial rock