Só existe um caminho pra nós dois
Não adianta nem tentar variações
Já bebeu da mesma água que bebi
Batizou com seu amor meu coração
Não adianta lamentar o que passou
É por isso que eu te peço não se vá
Fui parceiro nos momentos mais felizes
Se agora o nosso amor está em crise
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
Quando é fácil consertar a velha estrada
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Conhecemos mil segredos um do outro
Muitas vezes nos amamos confiante
Conheci você no auge do amor
E você me conheceu no mesmo instante
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
Tanto tempo alimentando as ilusões
Você sabe as reações dos meus sentidos
E eu sei como você tem reagido
Tudo isso favorece as emoções
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
Quando é fácil consertar a velha estrada
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Só existe um caminho pra nós dois
C'è solo una strada per noi due
Não adianta nem tentar variações
Non serve nemmeno provare variazioni
Já bebeu da mesma água que bebi
Hai bevuto dalla stessa acqua che ho bevuto io
Batizou com seu amor meu coração
Hai battezzato con il tuo amore il mio cuore
Não adianta lamentar o que passou
Non serve rimpiangere ciò che è passato
É por isso que eu te peço não se vá
È per questo che ti chiedo di non andartene
Fui parceiro nos momentos mais felizes
Sono stato il tuo compagno nei momenti più felici
Se agora o nosso amor está em crise
Se ora il nostro amore è in crisi
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
Resta qui perché dovremo affrontarlo
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Sono le crisi d'amore, ma non per questo ti amo di meno
Nem por isso, nem por nada
Non per questo, non per nulla
Não adianta nem tentar novos caminhos
Non serve nemmeno provare nuove strade
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quando è facile riparare la vecchia strada
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Sono le crisi d'amore, ma non per questo ti amo di meno
Nem por isso, nem por nada
Non per questo, non per nulla
Não adianta nem tentar novos caminhos
Non serve nemmeno provare nuove strade
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quando è facile riparare la vecchia strada
Conhecemos mil segredos um do outro
Conosciamo mille segreti l'uno dell'altro
Muitas vezes nos amamos confiante
Molte volte ci siamo amati con fiducia
Conheci você no auge do amor
Ti ho conosciuto all'apice dell'amore
E você me conheceu no mesmo instante
E tu mi hai conosciuto nello stesso istante
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
È troppo tardi per gettare tutto via
Tanto tempo alimentando as ilusões
Tanto tempo alimentando illusioni
Você sabe as reações dos meus sentidos
Tu conosci le reazioni dei miei sensi
E eu sei como você tem reagido
E io so come hai reagito tu
Tudo isso favorece as emoções
Tutto questo favorisce le emozioni
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Sono le crisi d'amore, ma non per questo ti amo di meno
Nem por isso, nem por nada
Non per questo, non per nulla
Não adianta nem tentar novos caminhos
Non serve nemmeno provare nuove strade
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quando è facile riparare la vecchia strada
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Sono le crisi d'amore, ma non per questo ti amo di meno
Nem por isso, nem por nada
Non per questo, non per nulla
Não adianta nem tentar novos caminhos
Non serve nemmeno provare nuove strade
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quando è facile riparare la vecchia strada
Só existe um caminho pra nós dois
There is only one path for the two of us
Não adianta nem tentar variações
There's no point in even trying variations
Já bebeu da mesma água que bebi
You've drunk from the same water I drank
Batizou com seu amor meu coração
You baptized my heart with your love
Não adianta lamentar o que passou
There's no point in regretting what has passed
É por isso que eu te peço não se vá
That's why I ask you not to leave
Fui parceiro nos momentos mais felizes
I was your partner in the happiest moments
Se agora o nosso amor está em crise
If our love is now in crisis
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
Stay here because we will face it
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
These are the crises of love, but I don't love you any less
Nem por isso, nem por nada
Not for this, not for anything
Não adianta nem tentar novos caminhos
There's no point in even trying new paths
Quando é fácil consertar a velha estrada
When it's easy to fix the old road
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
These are the crises of love, but I don't love you any less
Nem por isso, nem por nada
Not for this, not for anything
Não adianta nem tentar novos caminhos
There's no point in even trying new paths
Quando é fácil consertar a velha estrada
When it's easy to fix the old road
Conhecemos mil segredos um do outro
We know a thousand secrets about each other
Muitas vezes nos amamos confiante
Many times we loved each other confidently
Conheci você no auge do amor
I met you at the height of love
E você me conheceu no mesmo instante
And you met me at the same moment
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
It's too late to throw everything away
Tanto tempo alimentando as ilusões
So much time feeding illusions
Você sabe as reações dos meus sentidos
You know the reactions of my senses
E eu sei como você tem reagido
And I know how you have reacted
Tudo isso favorece as emoções
All this favors the emotions
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
These are the crises of love, but I don't love you any less
Nem por isso, nem por nada
Not for this, not for anything
Não adianta nem tentar novos caminhos
There's no point in even trying new paths
Quando é fácil consertar a velha estrada
When it's easy to fix the old road
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
These are the crises of love, but I don't love you any less
Nem por isso, nem por nada
Not for this, not for anything
Não adianta nem tentar novos caminhos
There's no point in even trying new paths
Quando é fácil consertar a velha estrada
When it's easy to fix the old road
Só existe um caminho pra nós dois
Solo existe un camino para nosotros dos
Não adianta nem tentar variações
No sirve de nada intentar variaciones
Já bebeu da mesma água que bebi
Ya bebiste del mismo agua que yo
Batizou com seu amor meu coração
Bautizaste con tu amor mi corazón
Não adianta lamentar o que passou
No sirve de nada lamentar lo que pasó
É por isso que eu te peço não se vá
Por eso te pido que no te vayas
Fui parceiro nos momentos mais felizes
Fui tu compañero en los momentos más felices
Se agora o nosso amor está em crise
Si ahora nuestro amor está en crisis
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
Quédate aquí porque tendremos que enfrentarlo
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Son las crisis de amor, pero por eso no te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Ni por eso, ni por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
No sirve de nada intentar nuevos caminos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Cuando es fácil reparar el viejo camino
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Son las crisis de amor, pero por eso no te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Ni por eso, ni por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
No sirve de nada intentar nuevos caminos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Cuando es fácil reparar el viejo camino
Conhecemos mil segredos um do outro
Conocemos mil secretos el uno del otro
Muitas vezes nos amamos confiante
Muchas veces nos amamos con confianza
Conheci você no auge do amor
Te conocí en el apogeo del amor
E você me conheceu no mesmo instante
Y tú me conociste en el mismo instante
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
Ya es tarde para tirarlo todo
Tanto tempo alimentando as ilusões
Tanto tiempo alimentando ilusiones
Você sabe as reações dos meus sentidos
Tú conoces las reacciones de mis sentidos
E eu sei como você tem reagido
Y yo sé cómo has reaccionado
Tudo isso favorece as emoções
Todo esto favorece las emociones
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Son las crisis de amor, pero por eso no te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Ni por eso, ni por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
No sirve de nada intentar nuevos caminos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Cuando es fácil reparar el viejo camino
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Son las crisis de amor, pero por eso no te amo menos
Nem por isso, nem por nada
Ni por eso, ni por nada
Não adianta nem tentar novos caminhos
No sirve de nada intentar nuevos caminos
Quando é fácil consertar a velha estrada
Cuando es fácil reparar el viejo camino
Só existe um caminho pra nós dois
Il n'y a qu'un chemin pour nous deux
Não adianta nem tentar variações
Cela ne sert à rien d'essayer des variations
Já bebeu da mesma água que bebi
Tu as bu de la même eau que j'ai bu
Batizou com seu amor meu coração
Tu as baptisé mon cœur avec ton amour
Não adianta lamentar o que passou
Cela ne sert à rien de regretter ce qui est passé
É por isso que eu te peço não se vá
C'est pourquoi je te demande de ne pas partir
Fui parceiro nos momentos mais felizes
J'ai été ton partenaire dans les moments les plus heureux
Se agora o nosso amor está em crise
Si maintenant notre amour est en crise
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
Reste ici car nous devrons faire face
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Ce sont les crises d'amour, pourtant je ne t'aime pas moins
Nem por isso, nem por nada
Ni pour ça, ni pour rien
Não adianta nem tentar novos caminhos
Cela ne sert à rien d'essayer de nouveaux chemins
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quand il est facile de réparer l'ancienne route
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Ce sont les crises d'amour, pourtant je ne t'aime pas moins
Nem por isso, nem por nada
Ni pour ça, ni pour rien
Não adianta nem tentar novos caminhos
Cela ne sert à rien d'essayer de nouveaux chemins
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quand il est facile de réparer l'ancienne route
Conhecemos mil segredos um do outro
Nous connaissons mille secrets l'un de l'autre
Muitas vezes nos amamos confiante
Nous nous sommes souvent aimés en toute confiance
Conheci você no auge do amor
Je t'ai connu au sommet de l'amour
E você me conheceu no mesmo instante
Et tu m'as connu au même instant
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
Il est trop tard pour tout jeter
Tanto tempo alimentando as ilusões
Tant de temps à nourrir des illusions
Você sabe as reações dos meus sentidos
Tu connais les réactions de mes sens
E eu sei como você tem reagido
Et je sais comment tu as réagi
Tudo isso favorece as emoções
Tout cela favorise les émotions
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Ce sont les crises d'amour, pourtant je ne t'aime pas moins
Nem por isso, nem por nada
Ni pour ça, ni pour rien
Não adianta nem tentar novos caminhos
Cela ne sert à rien d'essayer de nouveaux chemins
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quand il est facile de réparer l'ancienne route
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Ce sont les crises d'amour, pourtant je ne t'aime pas moins
Nem por isso, nem por nada
Ni pour ça, ni pour rien
Não adianta nem tentar novos caminhos
Cela ne sert à rien d'essayer de nouveaux chemins
Quando é fácil consertar a velha estrada
Quand il est facile de réparer l'ancienne route
Só existe um caminho pra nós dois
Es gibt nur einen Weg für uns beide
Não adianta nem tentar variações
Es bringt nichts, Variationen zu versuchen
Já bebeu da mesma água que bebi
Du hast vom selben Wasser getrunken, das ich getrunken habe
Batizou com seu amor meu coração
Du hast mein Herz mit deiner Liebe getauft
Não adianta lamentar o que passou
Es bringt nichts, das Vergangene zu bedauern
É por isso que eu te peço não se vá
Deshalb bitte ich dich, geh nicht
Fui parceiro nos momentos mais felizes
Ich war dein Partner in den glücklichsten Momenten
Se agora o nosso amor está em crise
Wenn unsere Liebe jetzt in der Krise ist
Fique aqui pois haveremos de enfrentar
Bleib hier, denn wir müssen das durchstehen
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Es sind die Liebeskrisen, trotzdem liebe ich dich nicht weniger
Nem por isso, nem por nada
Weder deswegen, noch wegen irgendetwas
Não adianta nem tentar novos caminhos
Es bringt nichts, neue Wege zu versuchen
Quando é fácil consertar a velha estrada
Wenn es einfach ist, den alten Weg zu reparieren
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Es sind die Liebeskrisen, trotzdem liebe ich dich nicht weniger
Nem por isso, nem por nada
Weder deswegen, noch wegen irgendetwas
Não adianta nem tentar novos caminhos
Es bringt nichts, neue Wege zu versuchen
Quando é fácil consertar a velha estrada
Wenn es einfach ist, den alten Weg zu reparieren
Conhecemos mil segredos um do outro
Wir kennen tausend Geheimnisse voneinander
Muitas vezes nos amamos confiante
Oft haben wir uns vertrauensvoll geliebt
Conheci você no auge do amor
Ich habe dich auf dem Höhepunkt der Liebe kennengelernt
E você me conheceu no mesmo instante
Und du hast mich im selben Moment kennengelernt
Já é tarde pra jogarmos tudo fora
Es ist zu spät, alles wegzuwerfen
Tanto tempo alimentando as ilusões
So viel Zeit, Illusionen zu nähren
Você sabe as reações dos meus sentidos
Du kennst die Reaktionen meiner Sinne
E eu sei como você tem reagido
Und ich weiß, wie du reagiert hast
Tudo isso favorece as emoções
All das begünstigt die Emotionen
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Es sind die Liebeskrisen, trotzdem liebe ich dich nicht weniger
Nem por isso, nem por nada
Weder deswegen, noch wegen irgendetwas
Não adianta nem tentar novos caminhos
Es bringt nichts, neue Wege zu versuchen
Quando é fácil consertar a velha estrada
Wenn es einfach ist, den alten Weg zu reparieren
São as crises de amor, nem por isso te amo menos
Es sind die Liebeskrisen, trotzdem liebe ich dich nicht weniger
Nem por isso, nem por nada
Weder deswegen, noch wegen irgendetwas
Não adianta nem tentar novos caminhos
Es bringt nichts, neue Wege zu versuchen
Quando é fácil consertar a velha estrada
Wenn es einfach ist, den alten Weg zu reparieren