Coração Pirata

Aldir Blanc Mendes, Luiz Fernando Oliveira Da Silva

Testi Traduzione

Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do zero sem reclamar

O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mas a alma adivinha
O preço que cobram da gente
E fica sozinha

Levo a vida como eu quero
Estou sempre com a razão
Eu jamais me desespero
Sou dono do meu coração
Ah, o espelho me disse
Você não mudou

Sou amante do sucesso
Nele eu mando, nunca peço
Eu compro o que a infância sonhou
Se errar, eu não confesso
Eu sei bem quem sou
Oh oh
Eu nunca me dou

Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do zero sem reclamar
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
(Já não vai adiantar)
E recomeço do nada sem reclamar

As pessoas se convencem
De que a sorte me ajudou
Mas plantei cada semente
Que o meu coração desejou
Ah, o espelho me disse
Você não mudou

Sou amante do sucesso
Nele eu mando, nunca peço
Eu compro o que a infância sonhou
Se errar, eu não confesso
Eu sei bem quem eu sou
Oh, e nunca me dou
E nunca me dou

Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do zero sem reclamar
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do nada sem reclamar

Faço o que quero, estou sempre com a razão
Eu jamais me desespero
Sou dono do meu coração
Ah, o espelho me disse
Você não mudou

Você não mudou
Não mudou (nunca mudou)

Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do zero sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Il mio cuore pirata prende tutto di petto
Mas a alma adivinha
Ma l'anima indovina
O preço que cobram da gente
Il prezzo che ci fanno pagare
E fica sozinha
E rimane sola
Levo a vida como eu quero
Vivo la vita come voglio
Estou sempre com a razão
Ho sempre ragione
Eu jamais me desespero
Non mi dispero mai
Sou dono do meu coração
Sono il padrone del mio cuore
Ah, o espelho me disse
Ah, lo specchio mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Sou amante do sucesso
Sono un amante del successo
Nele eu mando, nunca peço
In esso comando, non chiedo mai
Eu compro o que a infância sonhou
Compro ciò che l'infanzia ha sognato
Se errar, eu não confesso
Se sbaglio, non lo ammetto
Eu sei bem quem sou
So bene chi sono
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Non mi concedo mai
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do zero sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
(Já não vai adiantar)
(Non servirà più)
E recomeço do nada sem reclamar
E ricomincio da nulla senza lamentarmi
As pessoas se convencem
Le persone si convincono
De que a sorte me ajudou
Che la fortuna mi ha aiutato
Mas plantei cada semente
Ma ho piantato ogni seme
Que o meu coração desejou
Che il mio cuore desiderava
Ah, o espelho me disse
Ah, lo specchio mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Sou amante do sucesso
Sono un amante del successo
Nele eu mando, nunca peço
In esso comando, non chiedo mai
Eu compro o que a infância sonhou
Compro ciò che l'infanzia ha sognato
Se errar, eu não confesso
Se sbaglio, non lo ammetto
Eu sei bem quem eu sou
So bene chi sono
Oh, e nunca me dou
Oh, e non mi concedo mai
E nunca me dou
E non mi concedo mai
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do zero sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do nada sem reclamar
E ricomincio da nulla senza lamentarmi
Faço o que quero, estou sempre com a razão
Faccio ciò che voglio, ho sempre ragione
Eu jamais me desespero
Non mi dispero mai
Sou dono do meu coração
Sono il padrone del mio cuore
Ah, o espelho me disse
Ah, lo specchio mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Você não mudou
Non sei cambiato
Não mudou (nunca mudou)
Non sei cambiato (non sei mai cambiato)
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do zero sem reclamar
And I start from scratch without complaining
O meu coração pirata toma tudo pela frente
My pirate heart takes everything in its path
Mas a alma adivinha
But the soul guesses
O preço que cobram da gente
The price they charge us
E fica sozinha
And it stays alone
Levo a vida como eu quero
I live life as I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the owner of my heart
Ah, o espelho me disse
Ah, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando, nunca peço
In it I command, I never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem sou
I know who I am
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do zero sem reclamar
And I start from scratch without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
(Já não vai adiantar)
(It's not going to help anymore)
E recomeço do nada sem reclamar
And I start from nothing without complaining
As pessoas se convencem
People convince themselves
De que a sorte me ajudou
That luck helped me
Mas plantei cada semente
But I planted each seed
Que o meu coração desejou
That my heart desired
Ah, o espelho me disse
Ah, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando, nunca peço
In it I command, I never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know who I am
Oh, e nunca me dou
Oh, and I never give myself
E nunca me dou
And I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do zero sem reclamar
And I start from scratch without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do nada sem reclamar
And I start from nothing without complaining
Faço o que quero, estou sempre com a razão
I do what I want, I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the owner of my heart
Ah, o espelho me disse
Ah, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Você não mudou
You haven't changed
Não mudou (nunca mudou)
You haven't changed (never changed)
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do zero sem reclamar
Y empiezo de cero sin quejarme
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mi corazón pirata toma todo por delante
Mas a alma adivinha
Pero el alma adivina
O preço que cobram da gente
El precio que nos cobran
E fica sozinha
Y se queda sola
Levo a vida como eu quero
Llevo la vida como quiero
Estou sempre com a razão
Siempre tengo la razón
Eu jamais me desespero
Nunca me desespero
Sou dono do meu coração
Soy dueño de mi corazón
Ah, o espelho me disse
Ah, el espejo me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Sou amante do sucesso
Soy amante del éxito
Nele eu mando, nunca peço
En él mando, nunca pido
Eu compro o que a infância sonhou
Compro lo que la infancia soñó
Se errar, eu não confesso
Si me equivoco, no lo confieso
Eu sei bem quem sou
Sé bien quién soy
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Nunca me entrego
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do zero sem reclamar
Y empiezo de cero sin quejarme
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
(Já não vai adiantar)
(Ya no va a servir)
E recomeço do nada sem reclamar
Y empiezo de la nada sin quejarme
As pessoas se convencem
La gente se convence
De que a sorte me ajudou
De que la suerte me ayudó
Mas plantei cada semente
Pero planté cada semilla
Que o meu coração desejou
Que mi corazón deseó
Ah, o espelho me disse
Ah, el espejo me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Sou amante do sucesso
Soy amante del éxito
Nele eu mando, nunca peço
En él mando, nunca pido
Eu compro o que a infância sonhou
Compro lo que la infancia soñó
Se errar, eu não confesso
Si me equivoco, no lo confieso
Eu sei bem quem eu sou
Sé bien quién soy
Oh, e nunca me dou
Oh, y nunca me entrego
E nunca me dou
Y nunca me entrego
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do zero sem reclamar
Y empiezo de cero sin quejarme
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do nada sem reclamar
Y empiezo de la nada sin quejarme
Faço o que quero, estou sempre com a razão
Hago lo que quiero, siempre tengo la razón
Eu jamais me desespero
Nunca me desespero
Sou dono do meu coração
Soy dueño de mi corazón
Ah, o espelho me disse
Ah, el espejo me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Você não mudou
No has cambiado
Não mudou (nunca mudou)
No has cambiado (nunca has cambiado)
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do zero sem reclamar
Et je recommence à zéro sans me plaindre
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mon cœur pirate prend tout sur son passage
Mas a alma adivinha
Mais l'âme devine
O preço que cobram da gente
Le prix qu'on nous fait payer
E fica sozinha
Et reste seule
Levo a vida como eu quero
Je mène la vie comme je le veux
Estou sempre com a razão
J'ai toujours raison
Eu jamais me desespero
Je ne désespère jamais
Sou dono do meu coração
Je suis le maître de mon cœur
Ah, o espelho me disse
Ah, le miroir m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Sou amante do sucesso
Je suis amoureux du succès
Nele eu mando, nunca peço
Je le commande, je ne demande jamais
Eu compro o que a infância sonhou
J'achète ce dont l'enfance a rêvé
Se errar, eu não confesso
Si je me trompe, je ne l'avoue pas
Eu sei bem quem sou
Je sais bien qui je suis
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Je ne me donne jamais
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do zero sem reclamar
Et je recommence à zéro sans me plaindre
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
(Já não vai adiantar)
(Ça ne servira plus à rien)
E recomeço do nada sem reclamar
Et je recommence de rien sans me plaindre
As pessoas se convencem
Les gens sont convaincus
De que a sorte me ajudou
Que la chance m'a aidé
Mas plantei cada semente
Mais j'ai planté chaque graine
Que o meu coração desejou
Que mon cœur désirait
Ah, o espelho me disse
Ah, le miroir m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Sou amante do sucesso
Je suis amoureux du succès
Nele eu mando, nunca peço
Je le commande, je ne demande jamais
Eu compro o que a infância sonhou
J'achète ce dont l'enfance a rêvé
Se errar, eu não confesso
Si je me trompe, je ne l'avoue pas
Eu sei bem quem eu sou
Je sais bien qui je suis
Oh, e nunca me dou
Oh, et je ne me donne jamais
E nunca me dou
Et je ne me donne jamais
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do zero sem reclamar
Et je recommence à zéro sans me plaindre
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do nada sem reclamar
Et je recommence de rien sans me plaindre
Faço o que quero, estou sempre com a razão
Je fais ce que je veux, j'ai toujours raison
Eu jamais me desespero
Je ne désespère jamais
Sou dono do meu coração
Je suis le maître de mon cœur
Ah, o espelho me disse
Ah, le miroir m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Não mudou (nunca mudou)
Tu n'as pas changé (tu n'as jamais changé)
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do zero sem reclamar
Und ich fange bei Null an, ohne zu klagen
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mein Piratenherz nimmt alles in Angriff
Mas a alma adivinha
Aber die Seele ahnt
O preço que cobram da gente
Den Preis, den sie von uns verlangen
E fica sozinha
Und bleibt allein
Levo a vida como eu quero
Ich lebe mein Leben, wie ich will
Estou sempre com a razão
Ich habe immer recht
Eu jamais me desespero
Ich verzweifle nie
Sou dono do meu coração
Ich bin der Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando, nunca peço
In ihm befehle ich, ich bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, was die Kindheit geträumt hat
Se errar, eu não confesso
Wenn ich einen Fehler mache, gestehe ich nicht
Eu sei bem quem sou
Ich weiß genau, wer ich bin
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Ich gebe mich nie hin
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do zero sem reclamar
Und ich fange bei Null an, ohne zu klagen
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
(Já não vai adiantar)
(Es wird nicht mehr helfen)
E recomeço do nada sem reclamar
Und ich fange bei Null an, ohne zu klagen
As pessoas se convencem
Die Leute sind überzeugt
De que a sorte me ajudou
Dass das Glück mir geholfen hat
Mas plantei cada semente
Aber ich habe jeden Samen gepflanzt
Que o meu coração desejou
Den mein Herz begehrt hat
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando, nunca peço
In ihm befehle ich, ich bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, was die Kindheit geträumt hat
Se errar, eu não confesso
Wenn ich einen Fehler mache, gestehe ich nicht
Eu sei bem quem eu sou
Ich weiß genau, wer ich bin
Oh, e nunca me dou
Oh, und ich gebe mich nie hin
E nunca me dou
Und ich gebe mich nie hin
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do zero sem reclamar
Und ich fange bei Null an, ohne zu klagen
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Gibt es keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do nada sem reclamar
Und ich fange bei Null an, ohne zu klagen
Faço o que quero, estou sempre com a razão
Ich mache, was ich will, ich habe immer recht
Eu jamais me desespero
Ich verzweifle nie
Sou dono do meu coração
Ich bin der Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Não mudou (nunca mudou)
Du hast dich nicht verändert (du hast dich nie verändert)

Curiosità sulla canzone Coração Pirata di Eduardo Costa

Quando è stata rilasciata la canzone “Coração Pirata” di Eduardo Costa?
La canzone Coração Pirata è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Coração Pirata”.
Chi ha composto la canzone “Coração Pirata” di di Eduardo Costa?
La canzone “Coração Pirata” di di Eduardo Costa è stata composta da Aldir Blanc Mendes, Luiz Fernando Oliveira Da Silva.

Canzoni più popolari di Eduardo Costa

Altri artisti di Sertanejo