Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do nada sem reclamar
Alô meu povo
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mas a alma adivinha
O preço que cobram da gente
E fica sozinha
Levo a vida como eu quero
Estou sempre com a razão
E jamais me desespero
Sou dono do meu coração
Ah, o espelho me disse
Você não mudou
Sou amante do sucesso
Nele eu mando e nunca peço
Eu compro o que a infância sonhou
Se errar, eu não confesso
Eu sei bem quem eu sou
Oh oh
Eu nunca me dou
Eu nunca me dou
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do zero sem reclamar
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do nada sem reclamar
As pessoas se convencem
De que a sorte me ajudou
Mas plantei cada semente
Que o meu coração desejou
Ah, o espelho me disse
Você não mudou
Sou amante do sucesso
Nele eu mando e nunca peço
Eu compro o que a infância sonhou
Se errar, eu não confesso
Eu sei bem quem eu sou
Oh, eu nunca me dou
Eu nunca me dou
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do zero sem reclamar
Quando a paixão não dá certo
Não há porque me culpar
Eu não me permito chorar
Já não vai adiantar
E recomeço do nada sem reclamar
Faço porque quero, estou sempre com a razão
Eu jamais me desespero
Sou dono do meu coração
Ah, o espelho me disse, me disse
Você não mudou
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do nada sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Alô meu povo
Ciao mio popolo
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Il mio cuore pirata prende tutto di petto
Mas a alma adivinha
Ma l'anima indovina
O preço que cobram da gente
Il prezzo che ci fanno pagare
E fica sozinha
E rimane sola
Levo a vida como eu quero
Vivo la vita come voglio
Estou sempre com a razão
Ho sempre ragione
E jamais me desespero
E non mi dispero mai
Sou dono do meu coração
Sono il padrone del mio cuore
Ah, o espelho me disse
Ah, lo specchio mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Sou amante do sucesso
Sono un amante del successo
Nele eu mando e nunca peço
In esso comando e non chiedo mai
Eu compro o que a infância sonhou
Compro ciò che l'infanzia ha sognato
Se errar, eu não confesso
Se sbaglio, non lo ammetto
Eu sei bem quem eu sou
So bene chi sono
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Non mi concedo mai
Eu nunca me dou
Non mi concedo mai
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do zero sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do nada sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
As pessoas se convencem
Le persone si convincono
De que a sorte me ajudou
Che la fortuna mi ha aiutato
Mas plantei cada semente
Ma ho piantato ogni seme
Que o meu coração desejou
Che il mio cuore desiderava
Ah, o espelho me disse
Ah, lo specchio mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Sou amante do sucesso
Sono un amante del successo
Nele eu mando e nunca peço
In esso comando e non chiedo mai
Eu compro o que a infância sonhou
Compro ciò che l'infanzia ha sognato
Se errar, eu não confesso
Se sbaglio, non lo ammetto
Eu sei bem quem eu sou
So bene chi sono
Oh, eu nunca me dou
Oh, non mi concedo mai
Eu nunca me dou
Non mi concedo mai
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do zero sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Quando a paixão não dá certo
Quando la passione non funziona
Não há porque me culpar
Non c'è motivo di incolparmi
Eu não me permito chorar
Non mi permetto di piangere
Já não vai adiantar
Non servirà più
E recomeço do nada sem reclamar
E ricomincio da zero senza lamentarmi
Faço porque quero, estou sempre com a razão
Faccio perché voglio, ho sempre ragione
Eu jamais me desespero
Non mi dispero mai
Sou dono do meu coração
Sono il padrone del mio cuore
Ah, o espelho me disse, me disse
Ah, lo specchio mi ha detto, mi ha detto
Você não mudou
Non sei cambiato
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
Non sei cambiato (mai cambiato, mai cambiato)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
Non cambiato (mai cambiato), non cambiato
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do nada sem reclamar
And I start from scratch without complaining
Alô meu povo
Hello my people
O meu coração pirata toma tudo pela frente
My pirate heart takes everything in its path
Mas a alma adivinha
But the soul guesses
O preço que cobram da gente
The price they charge us
E fica sozinha
And it stays alone
Levo a vida como eu quero
I live life as I want
Estou sempre com a razão
I'm always right
E jamais me desespero
And I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the owner of my heart
Ah, o espelho me disse
Ah, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando e nunca peço
In it I command and never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know who I am
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
I never give myself
Eu nunca me dou
I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do zero sem reclamar
And I start from zero without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do nada sem reclamar
And I start from scratch without complaining
As pessoas se convencem
People convince themselves
De que a sorte me ajudou
That luck helped me
Mas plantei cada semente
But I planted each seed
Que o meu coração desejou
That my heart desired
Ah, o espelho me disse
Ah, the mirror told me
Você não mudou
You haven't changed
Sou amante do sucesso
I'm a lover of success
Nele eu mando e nunca peço
In it I command and never ask
Eu compro o que a infância sonhou
I buy what childhood dreamed of
Se errar, eu não confesso
If I make a mistake, I don't confess
Eu sei bem quem eu sou
I know who I am
Oh, eu nunca me dou
Oh, I never give myself
Eu nunca me dou
I never give myself
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do zero sem reclamar
And I start from zero without complaining
Quando a paixão não dá certo
When passion doesn't work out
Não há porque me culpar
There's no reason to blame me
Eu não me permito chorar
I don't allow myself to cry
Já não vai adiantar
It's not going to help anymore
E recomeço do nada sem reclamar
And I start from scratch without complaining
Faço porque quero, estou sempre com a razão
I do because I want to, I'm always right
Eu jamais me desespero
I never despair
Sou dono do meu coração
I'm the owner of my heart
Ah, o espelho me disse, me disse
Ah, the mirror told me, told me
Você não mudou
You haven't changed
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
You haven't changed (never changed, never changed)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
Didn't change (never changed), didn't change
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do nada sem reclamar
Y recomienzo de la nada sin quejarme
Alô meu povo
Hola mi gente
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mi corazón pirata toma todo por delante
Mas a alma adivinha
Pero el alma adivina
O preço que cobram da gente
El precio que nos cobran
E fica sozinha
Y se queda sola
Levo a vida como eu quero
Llevo la vida como quiero
Estou sempre com a razão
Siempre tengo la razón
E jamais me desespero
Y nunca me desespero
Sou dono do meu coração
Soy dueño de mi corazón
Ah, o espelho me disse
Ah, el espejo me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Sou amante do sucesso
Soy amante del éxito
Nele eu mando e nunca peço
En él mando y nunca pido
Eu compro o que a infância sonhou
Compro lo que la infancia soñó
Se errar, eu não confesso
Si me equivoco, no lo confieso
Eu sei bem quem eu sou
Sé bien quién soy
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Nunca me entrego
Eu nunca me dou
Nunca me entrego
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do zero sem reclamar
Y recomienzo de cero sin quejarme
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do nada sem reclamar
Y recomienzo de la nada sin quejarme
As pessoas se convencem
La gente se convence
De que a sorte me ajudou
De que la suerte me ayudó
Mas plantei cada semente
Pero planté cada semilla
Que o meu coração desejou
Que mi corazón deseó
Ah, o espelho me disse
Ah, el espejo me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Sou amante do sucesso
Soy amante del éxito
Nele eu mando e nunca peço
En él mando y nunca pido
Eu compro o que a infância sonhou
Compro lo que la infancia soñó
Se errar, eu não confesso
Si me equivoco, no lo confieso
Eu sei bem quem eu sou
Sé bien quién soy
Oh, eu nunca me dou
Oh, nunca me entrego
Eu nunca me dou
Nunca me entrego
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do zero sem reclamar
Y recomienzo de cero sin quejarme
Quando a paixão não dá certo
Cuando la pasión no funciona
Não há porque me culpar
No hay razón para culparme
Eu não me permito chorar
No me permito llorar
Já não vai adiantar
Ya no va a servir
E recomeço do nada sem reclamar
Y recomienzo de la nada sin quejarme
Faço porque quero, estou sempre com a razão
Hago porque quiero, siempre tengo la razón
Eu jamais me desespero
Nunca me desespero
Sou dono do meu coração
Soy dueño de mi corazón
Ah, o espelho me disse, me disse
Ah, el espejo me dijo, me dijo
Você não mudou
No has cambiado
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
No has cambiado (nunca cambió, nunca cambió)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
No cambió (nunca cambió), no cambió
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do nada sem reclamar
Et je recommence de zéro sans me plaindre
Alô meu povo
Allô mon peuple
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mon cœur de pirate prend tout sur son passage
Mas a alma adivinha
Mais l'âme devine
O preço que cobram da gente
Le prix qu'ils nous font payer
E fica sozinha
Et reste seule
Levo a vida como eu quero
Je mène la vie comme je le veux
Estou sempre com a razão
J'ai toujours raison
E jamais me desespero
Et je ne désespère jamais
Sou dono do meu coração
Je suis le maître de mon cœur
Ah, o espelho me disse
Ah, le miroir m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Sou amante do sucesso
Je suis amoureux du succès
Nele eu mando e nunca peço
Je commande et je ne demande jamais
Eu compro o que a infância sonhou
J'achète ce dont l'enfance a rêvé
Se errar, eu não confesso
Si je me trompe, je ne l'avoue pas
Eu sei bem quem eu sou
Je sais très bien qui je suis
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Je ne me donne jamais
Eu nunca me dou
Je ne me donne jamais
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do zero sem reclamar
Et je recommence de zéro sans me plaindre
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do nada sem reclamar
Et je recommence de zéro sans me plaindre
As pessoas se convencem
Les gens sont convaincus
De que a sorte me ajudou
Que la chance m'a aidé
Mas plantei cada semente
Mais j'ai planté chaque graine
Que o meu coração desejou
Que mon cœur désirait
Ah, o espelho me disse
Ah, le miroir m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Sou amante do sucesso
Je suis amoureux du succès
Nele eu mando e nunca peço
Je commande et je ne demande jamais
Eu compro o que a infância sonhou
J'achète ce dont l'enfance a rêvé
Se errar, eu não confesso
Si je me trompe, je ne l'avoue pas
Eu sei bem quem eu sou
Je sais très bien qui je suis
Oh, eu nunca me dou
Oh, je ne me donne jamais
Eu nunca me dou
Je ne me donne jamais
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do zero sem reclamar
Et je recommence de zéro sans me plaindre
Quando a paixão não dá certo
Quand la passion ne fonctionne pas
Não há porque me culpar
Il n'y a aucune raison de me blâmer
Eu não me permito chorar
Je ne me permets pas de pleurer
Já não vai adiantar
Ça ne servira plus à rien
E recomeço do nada sem reclamar
Et je recommence de zéro sans me plaindre
Faço porque quero, estou sempre com a razão
Je fais parce que je veux, j'ai toujours raison
Eu jamais me desespero
Je ne désespère jamais
Sou dono do meu coração
Je suis le maître de mon cœur
Ah, o espelho me disse, me disse
Ah, le miroir m'a dit, m'a dit
Você não mudou
Tu n'as pas changé
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
Tu n'as pas changé (jamais changé, jamais changé)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
Pas changé (jamais changé), pas changé
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Es gibt keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do nada sem reclamar
Und ich fange von vorne an, ohne zu klagen
Alô meu povo
Hallo meine Leute
O meu coração pirata toma tudo pela frente
Mein Piratenherz nimmt alles in Angriff
Mas a alma adivinha
Aber die Seele ahnt
O preço que cobram da gente
Den Preis, den sie von uns verlangen
E fica sozinha
Und bleibt allein
Levo a vida como eu quero
Ich lebe mein Leben, wie ich will
Estou sempre com a razão
Ich habe immer recht
E jamais me desespero
Und ich verzweifle nie
Sou dono do meu coração
Ich bin der Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando e nunca peço
In ihm befehle ich und bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, was die Kindheit geträumt hat
Se errar, eu não confesso
Wenn ich einen Fehler mache, gestehe ich nicht
Eu sei bem quem eu sou
Ich weiß genau, wer ich bin
Oh oh
Oh oh
Eu nunca me dou
Ich gebe mich nie hin
Eu nunca me dou
Ich gebe mich nie hin
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Es gibt keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do zero sem reclamar
Und ich fange von Null an, ohne zu klagen
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Es gibt keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do nada sem reclamar
Und ich fange von vorne an, ohne zu klagen
As pessoas se convencem
Die Leute sind überzeugt
De que a sorte me ajudou
Dass das Glück mir geholfen hat
Mas plantei cada semente
Aber ich habe jeden Samen gepflanzt
Que o meu coração desejou
Den mein Herz begehrt hat
Ah, o espelho me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Sou amante do sucesso
Ich bin ein Liebhaber des Erfolgs
Nele eu mando e nunca peço
In ihm befehle ich und bitte nie
Eu compro o que a infância sonhou
Ich kaufe, was die Kindheit geträumt hat
Se errar, eu não confesso
Wenn ich einen Fehler mache, gestehe ich nicht
Eu sei bem quem eu sou
Ich weiß genau, wer ich bin
Oh, eu nunca me dou
Oh, ich gebe mich nie hin
Eu nunca me dou
Ich gebe mich nie hin
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Es gibt keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do zero sem reclamar
Und ich fange von Null an, ohne zu klagen
Quando a paixão não dá certo
Wenn die Leidenschaft nicht funktioniert
Não há porque me culpar
Es gibt keinen Grund, mich zu beschuldigen
Eu não me permito chorar
Ich erlaube mir nicht zu weinen
Já não vai adiantar
Es wird nicht mehr helfen
E recomeço do nada sem reclamar
Und ich fange von vorne an, ohne zu klagen
Faço porque quero, estou sempre com a razão
Ich mache es, weil ich will, ich habe immer recht
Eu jamais me desespero
Ich verzweifle nie
Sou dono do meu coração
Ich bin der Herr meines Herzens
Ah, o espelho me disse, me disse
Ah, der Spiegel hat mir gesagt, hat mir gesagt
Você não mudou
Du hast dich nicht verändert
Você não mudou (nunca mudou, nunca mudou)
Du hast dich nicht verändert (nie verändert, nie verändert)
Não mudou (nunca mudou), não mudou
Nicht verändert (nie verändert), nicht verändert