Benjamin Power, Edward Lay, Elliott Williams, Justin Lockey, Russell Leetch, Thomas Smith
You stopped looking for the right path, you oughta know
What looking at the future does to you, down, down
No need to be boisterous, call off the show
I'm stepping back in time to better days, flat track
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Now, now, now
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Work
No one to distract you, sweat it out
Drag the carriage, you're an engine, focus on me
My little understanding of your place
I'm wiped, wasn't it supposed to be picturesque
Like all your books and dreams? Well, picture this
Don't you feel
Broken token, kicked around and lied to?
Stay until
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Say you will
Always remember a soul needs an anger to thrill
Repeat after me
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
Picturesque
You stopped looking for the right path, you oughta know
What looking at the future does to you, down, down
No need to be boisterous, call off the show
I'm stepping back in time to better days, flat track
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Now, now, now
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Work
No one to distract you, sweat it out
Don't you feel
Broken token, kicked around and lied to?
Stay until
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Say you will
Always remember a soul needs an anger to thrill
Repeat after me
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
When your hate don't cut it
Through the mess you started
I confess, I find it picturesque
Are you livid?
When my love boils over
When my shame grows colder
It's a mess
Picturesque
It's a mess
Picturesque
Picturesque
You stopped looking for the right path, you oughta know
Hai smesso di cercare il percorso giusto, dovresti saperlo
What looking at the future does to you, down, down
Cosa ti fa guardare il futuro, giù, giù
No need to be boisterous, call off the show
Non c'è bisogno di essere chiassosi, annulla lo spettacolo
I'm stepping back in time to better days, flat track
Sto tornando indietro nel tempo a giorni migliori, pista piatta
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Bullo, guarda come vai, non è così sottovalutato?
Now, now, now
Ora, ora, ora
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Non più sognare le notti più allegre di domani
Work
Lavoro
No one to distract you, sweat it out
Nessuno a distrarti, sudalo
Drag the carriage, you're an engine, focus on me
Trascina la carrozza, sei un motore, concentrati su di me
My little understanding of your place
La mia piccola comprensione del tuo posto
I'm wiped, wasn't it supposed to be picturesque
Sono esausto, non doveva essere pittoresco
Like all your books and dreams? Well, picture this
Come tutti i tuoi libri e sogni? Beh, immagina questo
Don't you feel
Non ti senti
Broken token, kicked around and lied to?
Gettone rotto, calpestato e mentito?
Stay until
Resta fino a
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Non possiamo più tenere gli occhi aperti, mi crogiolo in te
Say you will
Dì che lo farai
Always remember a soul needs an anger to thrill
Ricorda sempre che un'anima ha bisogno di una rabbia per emozionarsi
Repeat after me
Ripeti dopo di me
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
Picturesque
Pittoresco
You stopped looking for the right path, you oughta know
Hai smesso di cercare il percorso giusto, dovresti saperlo
What looking at the future does to you, down, down
Cosa ti fa guardare il futuro, giù, giù
No need to be boisterous, call off the show
Non c'è bisogno di essere chiassosi, annulla lo spettacolo
I'm stepping back in time to better days, flat track
Sto tornando indietro nel tempo a giorni migliori, pista piatta
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Bullo, guarda come vai, non è così sottovalutato?
Now, now, now
Ora, ora, ora
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Non più sognare le notti più allegre di domani
Work
Lavoro
No one to distract you, sweat it out
Nessuno a distrarti, sudalo
Don't you feel
Non ti senti
Broken token, kicked around and lied to?
Gettone rotto, calpestato e mentito?
Stay until
Resta fino a
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Non possiamo più tenere gli occhi aperti, mi crogiolo in te
Say you will
Dì che lo farai
Always remember a soul needs an anger to thrill
Ricorda sempre che un'anima ha bisogno di una rabbia per emozionarsi
Repeat after me
Ripeti dopo di me
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
When your hate don't cut it
Quando il tuo odio non lo taglia
Through the mess you started
Attraverso il pasticcio che hai iniziato
I confess, I find it picturesque
Confesso, lo trovo pittoresco
Are you livid?
Sei furioso?
When my love boils over
Quando il mio amore trabocca
When my shame grows colder
Quando la mia vergogna diventa più fredda
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
It's a mess
È un pasticcio
Picturesque
Pittoresco
Picturesque
Pittoresco
You stopped looking for the right path, you oughta know
Dejaste de buscar el camino correcto, deberías saberlo
What looking at the future does to you, down, down
Lo que mirar al futuro te hace, abajo, abajo
No need to be boisterous, call off the show
No necesitas ser bullicioso, cancela el espectáculo
I'm stepping back in time to better days, flat track
Estoy retrocediendo en el tiempo a días mejores, pista plana
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Bully, mira cómo vas, ¿no está él tan infravalorado?
Now, now, now
Ahora, ahora, ahora
No more dreaming of tomorrows giddier nights
No más soñar con noches más alegres mañana
Work
Trabajo
No one to distract you, sweat it out
Nadie para distraerte, suda
Drag the carriage, you're an engine, focus on me
Arrastra el carruaje, eres un motor, concéntrate en mí
My little understanding of your place
Mi pequeña comprensión de tu lugar
I'm wiped, wasn't it supposed to be picturesque
Estoy agotado, ¿no se suponía que debía ser pintoresco?
Like all your books and dreams? Well, picture this
¿Como todos tus libros y sueños? Bueno, imagina esto
Don't you feel
¿No te sientes?
Broken token, kicked around and lied to?
Ficha rota, pateada y mentida?
Stay until
Quédate hasta
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Ya no podemos mantener los ojos abiertos, me revuelco en ti
Say you will
Dices que lo harás
Always remember a soul needs an anger to thrill
Siempre recuerda que un alma necesita una ira para emocionarse
Repeat after me
Repite después de mí
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
Picturesque
Pintoresco
You stopped looking for the right path, you oughta know
Dejaste de buscar el camino correcto, deberías saberlo
What looking at the future does to you, down, down
Lo que mirar al futuro te hace, abajo, abajo
No need to be boisterous, call off the show
No necesitas ser bullicioso, cancela el espectáculo
I'm stepping back in time to better days, flat track
Estoy retrocediendo en el tiempo a días mejores, pista plana
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Bully, mira cómo vas, ¿no está él tan infravalorado?
Now, now, now
Ahora, ahora, ahora
No more dreaming of tomorrows giddier nights
No más soñar con noches más alegres mañana
Work
Trabajo
No one to distract you, sweat it out
Nadie para distraerte, suda
Don't you feel
¿No te sientes?
Broken token, kicked around and lied to?
Ficha rota, pateada y mentida?
Stay until
Quédate hasta
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Ya no podemos mantener los ojos abiertos, me revuelco en ti
Say you will
Dices que lo harás
Always remember a soul needs an anger to thrill
Siempre recuerda que un alma necesita una ira para emocionarse
Repeat after me
Repite después de mí
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
When your hate don't cut it
Cuando tu odio no lo corta
Through the mess you started
A través del lío que comenzaste
I confess, I find it picturesque
Confieso, lo encuentro pintoresco
Are you livid?
¿Estás furioso?
When my love boils over
Cuando mi amor hierve
When my shame grows colder
Cuando mi vergüenza se enfría
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
It's a mess
Es un lío
Picturesque
Pintoresco
Picturesque
Pintoresco
You stopped looking for the right path, you oughta know
Tu as arrêté de chercher le bon chemin, tu devrais savoir
What looking at the future does to you, down, down
Ce que regarder l'avenir te fait, bas, bas
No need to be boisterous, call off the show
Pas besoin d'être bruyant, annule le spectacle
I'm stepping back in time to better days, flat track
Je reviens en arrière vers des jours meilleurs, piste plate
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Brute, regarde-toi aller, n'est-il pas sous-estimé ?
Now, now, now
Maintenant, maintenant, maintenant
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Plus de rêves de nuits plus joyeuses demain
Work
Travail
No one to distract you, sweat it out
Personne pour te distraire, transpire-le
Drag the carriage, you're an engine, focus on me
Tire la charrette, tu es un moteur, concentre-toi sur moi
My little understanding of your place
Ma petite compréhension de ta place
I'm wiped, wasn't it supposed to be picturesque
Je suis épuisé, n'était-ce pas censé être pittoresque
Like all your books and dreams? Well, picture this
Comme tous tes livres et rêves ? Eh bien, imagine ça
Don't you feel
Ne te sens-tu pas
Broken token, kicked around and lied to?
Jetons cassés, malmenés et mentis ?
Stay until
Reste jusqu'à
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Nous ne pouvons plus garder les yeux ouverts, je me vautre en toi
Say you will
Dis que tu le feras
Always remember a soul needs an anger to thrill
Toujours se souvenir qu'une âme a besoin d'une colère pour frissonner
Repeat after me
Répète après moi
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
Picturesque
Pittoresque
You stopped looking for the right path, you oughta know
Tu as arrêté de chercher le bon chemin, tu devrais savoir
What looking at the future does to you, down, down
Ce que regarder l'avenir te fait, bas, bas
No need to be boisterous, call off the show
Pas besoin d'être bruyant, annule le spectacle
I'm stepping back in time to better days, flat track
Je reviens en arrière vers des jours meilleurs, piste plate
Bully, look at you go, isn't he so underappreciated?
Brute, regarde-toi aller, n'est-il pas sous-estimé ?
Now, now, now
Maintenant, maintenant, maintenant
No more dreaming of tomorrows giddier nights
Plus de rêves de nuits plus joyeuses demain
Work
Travail
No one to distract you, sweat it out
Personne pour te distraire, transpire-le
Don't you feel
Ne te sens-tu pas
Broken token, kicked around and lied to?
Jetons cassés, malmenés et mentis ?
Stay until
Reste jusqu'à
We no longer can hold our eyes open, I wallow in you
Nous ne pouvons plus garder les yeux ouverts, je me vautre en toi
Say you will
Dis que tu le feras
Always remember a soul needs an anger to thrill
Toujours se souvenir qu'une âme a besoin d'une colère pour frissonner
Repeat after me
Répète après moi
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
When your hate don't cut it
Quand ta haine ne suffit pas
Through the mess you started
À travers le désordre que tu as commencé
I confess, I find it picturesque
J'avoue, je trouve ça pittoresque
Are you livid?
Es-tu furieux ?
When my love boils over
Quand mon amour déborde
When my shame grows colder
Quand ma honte devient plus froide
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
It's a mess
C'est un désordre
Picturesque
Pittoresque
Picturesque
Pittoresque