Boyz-N-The Hood [Remix]

Mark Morris, Mike Vlahakis, Chase Texas, Chad Ribinson, O'Shea Jackson, Andre Young, Eric Wright

Testi Traduzione

Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
And bust this crazy shit?

Woke up quick at about noon
Just thought that I had to be in Compton soon
I gotta get drunk before the day begins
Before my mother starts bitchin' about my friends
About to go and damn near went blind
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Ran in the house and grabbed my clip
With the MAC-10 on the side of my hip
Bailed outside and pointed my weapon
Just as I thought, the fools kept steppin'
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
I got front back and side to side
Then I let the Alpine play
Bumpin' new shit by NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Then I played my own shit, it went somethin' like this

Cruisin' down the street in my '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Went to the park to get the scoop
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
A car pulls up, who can it be?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
He rolls down his window and he started to say
"It's all about makin' that GTA"

'Cause the boys in the hood are always hard
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit

Yo, man
Yo, man
Yo, yo, yo man
Yo, man
Yo, man
Get the fuck out
Pump that
Pump that
Pump, p-pump, p-pump that
Pump that
Pump that bass
Motherfucker, say what?

Donald B's in the place to give me the pace
He said my man JD is on freebase
The boy JD was a friend of mine
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Chased him up the street to call a truce
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
One sucker dead, LA Times front page

'Cause the boys in the hood are always hard
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit

Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Beer drink
Beer drink
B-B-Beer drink
Beer drink
Beer drink
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue

Bored as hell and I wanna get ill
So I went to a place where my homeboys chill
The fellows out there makin' that dollar
I pulled up in my '64 Impala
They greet me with a forty and I started drinkin'
And from the eight-ball my breath start stinkin'
Left to get my girl, to rock that body
Before I left I hit the Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Dumb hoe said somethin' that made me mad
She said somethin' that I couldn't believe
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Her father jumped out and he started to shout
So I him threw a right cross, cold-knocked him out

'Cause the boys in the hood are always hard
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit

Who do, do you
Who do, do you
Who do, do you
Who do, do you
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"

I'm rollin' hard, now I'm under control
Done wrapped my '64 around a telephone pole
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Throw it in the gutter and go buy another
Walkin' home and I see the G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
As they busted a U, they got pulled over
An undercover cop in a dark green Nova
Kat got beat for resistin' arrest
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Now G is caught for doin' the crime
Fourth offense on the boy, he'll do some time

'Cause the boys in the hood are always hard
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit

L.A. playa
Big drum
Big drum
B-B-B-B-Big drum
Big drum
Big drum
Big drum beater

I went to get them out but there was no bail
The fellas 'cause a riot in the county jail
Two days later in municipal court
Kilo G on trial, cold cut a fart
"Disruption of the court," said the judge
On a six-year sentence, my man didn't budge
Bailiff came over to turn him in
Kilo G looked up and gave a grin
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
Police shot the girl but didn't hurt her
Both upstate for attempted murder

'Cause the boys in the hood are always hard
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit

Yeah, I kicked a little ass
But that was a blast from the past motherfucker
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all

Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Ehi yo uomo, ti ricordi quella merda che Eazy ha fatto un po' di tempo fa
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Cazzo di madre che diceva che non avrebbe funzionato? (Parola)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Quella merda pazza, sì la merda stupida, uomo (la merda era figa)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Ehi, yo, Eazy! (Che c'è?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Ehi, uomo, perché non ti alzi dal piano per un minuto
And bust this crazy shit?
E spacchi questa merda pazza?
Woke up quick at about noon
Mi sono svegliato in fretta verso mezzogiorno
Just thought that I had to be in Compton soon
Pensavo solo che dovevo essere a Compton presto
I gotta get drunk before the day begins
Devo ubriacarmi prima che inizi la giornata
Before my mother starts bitchin' about my friends
Prima che mia madre inizi a rompere le palle sui miei amici
About to go and damn near went blind
Stavo per andare e quasi sono diventato cieco
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Giovani negri a casa che fanno segni di gang
Ran in the house and grabbed my clip
Sono entrato in casa e ho preso il mio caricatore
With the MAC-10 on the side of my hip
Con la MAC-10 al fianco
Bailed outside and pointed my weapon
Sono uscito e ho puntato la mia arma
Just as I thought, the fools kept steppin'
Proprio come pensavo, i pazzi hanno continuato a camminare
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Sono saltato nella '4 ho messo il succo sulla mia macchina
I got front back and side to side
Ho davanti dietro e da un lato all'altro
Then I let the Alpine play
Poi ho lasciato suonare l'Alpine
Bumpin' new shit by NWA
Pompare nuova merda di NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Era "Gangsta Gangsta" in cima alla lista
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Poi ho messo la mia roba, è andata più o meno così
Cruisin' down the street in my '64
Girando per la strada nella mia '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Cercando le ragazze, facendo soldi
Went to the park to get the scoop
Sono andato al parco per avere le notizie
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Teste di cazzo là fuori che giocano a basket
A car pulls up, who can it be?
Una macchina si ferma, chi può essere?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Un fresco El Camino che rotola, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Abbassa il finestrino e inizia a dire
"It's all about makin' that GTA"
"Si tratta solo di fare quel GTA"
'Cause the boys in the hood are always hard
Perché i ragazzi del quartiere sono sempre duri
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vieni a parlare quella spazzatura, ti tireremo fuori
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Non sapendo nulla nella vita, ma essere legittimi
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Non citarmi, ragazzo, perché non ho detto una merda
Yo, man
Yo, uomo
Yo, man
Yo, uomo
Yo, yo, yo man
Yo, yo, yo uomo
Yo, man
Yo, uomo
Yo, man
Yo, uomo
Get the fuck out
Cazzo fuori
Pump that
Pompa quello
Pump that
Pompa quello
Pump, p-pump, p-pump that
Pompa, p-pompa, p-pompa quello
Pump that
Pompa quello
Pump that bass
Pompa quel basso
Motherfucker, say what?
Cazzo di madre, cosa dici?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B è nel posto per darmi il ritmo
He said my man JD is on freebase
Ha detto che il mio amico JD è su freebase
The boy JD was a friend of mine
Il ragazzo JD era un mio amico
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Finché non l'ho beccato nella mia macchina a cercare di rubare un Alpine
Chased him up the street to call a truce
L'ho inseguito per strada per chiamare una tregua
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
La stupida testa di gallina tira fuori un deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Poco sapeva che avevo un dodici calibri carico
One sucker dead, LA Times front page
Un coglione morto, LA Times in prima pagina
'Cause the boys in the hood are always hard
Perché i ragazzi del quartiere sono sempre duri
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vieni a parlare quella spazzatura, ti tireremo fuori
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Non sapendo nulla nella vita, ma essere legittimi
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Non citarmi, ragazzo, perché non ho detto una merda
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Beer drink
Bere birra
Beer drink
Bere birra
B-B-Beer drink
B-B-Bere birra
Beer drink
Bere birra
Beer drink
Bere birra
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Bere birra, alito puzzolente, sniffare colla
Bored as hell and I wanna get ill
Annoiato come l'inferno e voglio ammalarmi
So I went to a place where my homeboys chill
Così sono andato in un posto dove i miei amici si rilassano
The fellows out there makin' that dollar
I ragazzi là fuori che fanno quel dollaro
I pulled up in my '64 Impala
Sono arrivato nella mia '64 Impala
They greet me with a forty and I started drinkin'
Mi salutano con un quaranta e ho iniziato a bere
And from the eight-ball my breath start stinkin'
E dall'otto palla il mio alito ha iniziato a puzzare
Left to get my girl, to rock that body
Sono andato a prendere la mia ragazza, per farla ballare
Before I left I hit the Bacardi
Prima di andare ho colpito il Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Sono andato a casa sua per tirarla fuori dal pad
Dumb hoe said somethin' that made me mad
La stupida puttana ha detto qualcosa che mi ha fatto arrabbiare
She said somethin' that I couldn't believe
Ha detto qualcosa che non potevo credere
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Così ho afferrato la stupida puttana per la sua treccia nappy
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Ha iniziato a parlare merda, non lo sapevi?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Ho tirato indietro come un magnaccia e ho schiaffeggiato la troia
Her father jumped out and he started to shout
Suo padre è saltato fuori ed ha iniziato a urlare
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Così gli ho tirato un destro, l'ho steso freddo
'Cause the boys in the hood are always hard
Perché i ragazzi del quartiere sono sempre duri
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vieni a parlare quella spazzatura, ti tireremo fuori
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Non sapendo nulla nella vita, ma essere legittimi
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Non citarmi, ragazzo, perché non ho detto una merda
Who do, do you
Chi fai, fai tu
Who do, do you
Chi fai, fai tu
Who do, do you
Chi fai, fai tu
Who do, do you
Chi fai, fai tu
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Chi pensi di essere, Mr. Big Stuff?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Rock questo figlio di puttana come "Three The Hard Way"
I'm rollin' hard, now I'm under control
Sto rotolando duro, ora sono sotto controllo
Done wrapped my '64 around a telephone pole
Ho avvolto la mia '64 intorno a un palo del telefono
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Ho guardato la mia macchina e ho detto, "Oh fratello"
Throw it in the gutter and go buy another
Buttala nel canale e vai a comprarne un'altra
Walkin' home and I see the G ride
Camminando a casa e vedo la G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Ora Kat sta guidando, Kilo al suo fianco
As they busted a U, they got pulled over
Mentre facevano un U, sono stati fermati
An undercover cop in a dark green Nova
Un poliziotto in borghese in una Nova verde scuro
Kat got beat for resistin' arrest
Kat è stato picchiato per resistenza all'arresto
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Ha colpito un maiale in testa per aver strappato il suo Guess
Now G is caught for doin' the crime
Ora G è preso per aver commesso il crimine
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Quarta offesa sul ragazzo, farà un po' di tempo
'Cause the boys in the hood are always hard
Perché i ragazzi del quartiere sono sempre duri
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vieni a parlare quella spazzatura, ti tireremo fuori
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Non sapendo nulla nella vita, ma essere legittimi
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Non citarmi, ragazzo, perché non ho detto una merda
L.A. playa
L.A. giocatore
Big drum
Grande tamburo
Big drum
Grande tamburo
B-B-B-B-Big drum
B-B-B-B-Grande tamburo
Big drum
Grande tamburo
Big drum
Grande tamburo
Big drum beater
Grande battitore di tamburo
I went to get them out but there was no bail
Sono andato a tirarli fuori ma non c'era cauzione
The fellas 'cause a riot in the county jail
I ragazzi hanno causato una rivolta nel carcere della contea
Two days later in municipal court
Due giorni dopo in tribunale municipale
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G a processo, ha lasciato andare un peto
"Disruption of the court," said the judge
"Disturbo della corte", ha detto il giudice
On a six-year sentence, my man didn't budge
Su una condanna di sei anni, il mio uomo non si è mosso
Bailiff came over to turn him in
Il balivo è venuto per portarlo via
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G ha alzato lo sguardo e ha sorriso
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Ha urlato "Fuoco!", poi è arrivata Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
La troia è entrata con un Uzi a mitragliatrice
Police shot the girl but didn't hurt her
La polizia ha sparato alla ragazza ma non l'ha ferita
Both upstate for attempted murder
Entrambi in stato di accusa per tentato omicidio
'Cause the boys in the hood are always hard
Perché i ragazzi del quartiere sono sempre duri
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vieni a parlare quella spazzatura, ti tireremo fuori
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Non sapendo nulla nella vita, ma essere legittimi
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Non citarmi, ragazzo, perché non ho detto una merda
Yeah, I kicked a little ass
Sì, ho dato un po' di culo
But that was a blast from the past motherfucker
Ma quello era un colpo dal passato figlio di puttana
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Mettetevi al lavoro, y-y-y-y-y'all
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Ei, cara, você se lembra daquela merda que o Eazy fez um tempo atrás
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Os filhos da puta disseram que não ia funcionar? (Palavra)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Aquela merda louca, sim, a merda estúpida, cara (a merda era da hora)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Ei, yo, Eazy! (E aí?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Ei, cara, por que você não sai do piano por um minuto
And bust this crazy shit?
E solta essa merda louca?
Woke up quick at about noon
Acordei rápido por volta do meio-dia
Just thought that I had to be in Compton soon
Só pensei que tinha que estar em Compton logo
I gotta get drunk before the day begins
Eu tenho que ficar bêbado antes do dia começar
Before my mother starts bitchin' about my friends
Antes da minha mãe começar a reclamar dos meus amigos
About to go and damn near went blind
Estava prestes a ir e quase fiquei cego
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Jovens negros na casa fazendo sinais de gangue
Ran in the house and grabbed my clip
Corri para dentro de casa e peguei meu clipe
With the MAC-10 on the side of my hip
Com a MAC-10 do lado do meu quadril
Bailed outside and pointed my weapon
Saí para fora e apontei minha arma
Just as I thought, the fools kept steppin'
Como eu pensei, os tolos continuaram andando
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Pulei no '4 acertei o suco no meu carro
I got front back and side to side
Eu tenho frente, traseira e de lado a lado
Then I let the Alpine play
Então eu deixei o Alpine tocar
Bumpin' new shit by NWA
Tocando nova merda do NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Era "Gangsta Gangsta" no topo da lista
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Então eu toquei minha própria merda, foi algo assim
Cruisin' down the street in my '64
Cruzei a rua no meu '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Zoando as garotas, contando a grana
Went to the park to get the scoop
Fui ao parque para pegar a fofoca
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Cabeças duras lá fora jogando basquete
A car pulls up, who can it be?
Um carro se aproxima, quem pode ser?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Um El Camino novinho, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Ele abaixa a janela e começa a dizer
"It's all about makin' that GTA"
"É tudo sobre fazer aquele GTA"
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque os garotos do gueto são sempre durões
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Você vem falando essa merda, nós vamos te desmascarar
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Não sabendo nada na vida, mas para ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Não me cite, garoto, porque eu não disse merda
Yo, man
Ei, cara
Yo, man
Ei, cara
Yo, yo, yo man
Ei, ei, ei, cara
Yo, man
Ei, cara
Yo, man
Ei, cara
Get the fuck out
Cai fora
Pump that
Bombeia isso
Pump that
Bombeia isso
Pump, p-pump, p-pump that
Bombeia, p-pombeia, p-pombeia isso
Pump that
Bombeia isso
Pump that bass
Bombeia esse baixo
Motherfucker, say what?
Filho da puta, diz o quê?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B está no lugar para me dar o ritmo
He said my man JD is on freebase
Ele disse que meu mano JD está no crack
The boy JD was a friend of mine
O garoto JD era um amigo meu
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Até eu pegá-lo no meu carro tentando roubar um Alpine
Chased him up the street to call a truce
Persegui-o pela rua para chamar uma trégua
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
O bobo da cabeça de galinha puxa um deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Ele mal sabia que eu tinha uma espingarda carregada
One sucker dead, LA Times front page
Um otário morto, primeira página do LA Times
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque os garotos do gueto são sempre durões
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Você vem falando essa merda, nós vamos te desmascarar
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Não sabendo nada na vida, mas para ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Não me cite, garoto, porque eu não disse merda
Yo, Leroy
Ei, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
E-E-E-E-Ei, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
E-E-E-E-Ei, Leroy
Yo, Leroy
Ei, Leroy
Yo, Leroy
Ei, Leroy
Beer drink
Bebida de cerveja
Beer drink
Bebida de cerveja
B-B-Beer drink
B-B-Bebida de cerveja
Beer drink
Bebida de cerveja
Beer drink
Bebida de cerveja
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Bebendo cerveja, bafo fedendo, cheirando cola
Bored as hell and I wanna get ill
Entediado pra caramba e eu quero ficar doente
So I went to a place where my homeboys chill
Então eu fui a um lugar onde meus manos relaxam
The fellows out there makin' that dollar
Os camaradas lá fora fazendo aquele dólar
I pulled up in my '64 Impala
Eu cheguei no meu Impala '64
They greet me with a forty and I started drinkin'
Eles me cumprimentaram com uma quarenta e eu comecei a beber
And from the eight-ball my breath start stinkin'
E da bola oito meu hálito começou a feder
Left to get my girl, to rock that body
Fui buscar minha garota, para balançar aquele corpo
Before I left I hit the Bacardi
Antes de eu sair eu bati no Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Fui à casa dela para tirá-la do apartamento
Dumb hoe said somethin' that made me mad
A puta burra disse algo que me deixou puto
She said somethin' that I couldn't believe
Ela disse algo que eu não podia acreditar
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Então eu peguei a puta estúpida pelo cabelo crespo
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Ela começou a falar merda, você acredita?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Recuei como um cafetão e dei um tapa na vadia
Her father jumped out and he started to shout
O pai dela pulou e começou a gritar
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Então eu dei um direto nele, nocauteei o cara
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque os garotos do gueto são sempre durões
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Você vem falando essa merda, nós vamos te desmascarar
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Não sabendo nada na vida, mas para ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Não me cite, garoto, porque eu não disse merda
Who do, do you
Quem faz, faz você
Who do, do you
Quem faz, faz você
Who do, do you
Quem faz, faz você
Who do, do you
Quem faz, faz você
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Quem você pensa que é, Sr. Grande Coisa?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Balance essa porra como "Three The Hard Way"
I'm rollin' hard, now I'm under control
Estou rodando forte, agora estou sob controle
Done wrapped my '64 around a telephone pole
Enrolei meu '64 em um poste de telefone
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Olhei para o meu carro e disse, "Oh, irmão"
Throw it in the gutter and go buy another
Jogue-o no bueiro e vá comprar outro
Walkin' home and I see the G ride
Caminhando para casa e vejo o G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Agora Kat está dirigindo, Kilo ao lado
As they busted a U, they got pulled over
Quando eles deram uma volta, foram parados
An undercover cop in a dark green Nova
Um policial à paisana em um Nova verde escuro
Kat got beat for resistin' arrest
Kat apanhou por resistir à prisão
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Ele deu um soco em um porco na cabeça por rasgar seu Guess
Now G is caught for doin' the crime
Agora G é pego por cometer o crime
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Quarta ofensa do garoto, ele vai cumprir algum tempo
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque os garotos do gueto são sempre durões
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Você vem falando essa merda, nós vamos te desmascarar
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Não sabendo nada na vida, mas para ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Não me cite, garoto, porque eu não disse merda
L.A. playa
Jogador de L.A.
Big drum
Grande tambor
Big drum
Grande tambor
B-B-B-B-Big drum
G-G-G-G-Grande tambor
Big drum
Grande tambor
Big drum
Grande tambor
Big drum beater
Grande batedor de tambor
I went to get them out but there was no bail
Fui tirá-los de lá, mas não havia fiança
The fellas 'cause a riot in the county jail
Os camaradas causaram um motim na cadeia do condado
Two days later in municipal court
Dois dias depois no tribunal municipal
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G no julgamento, soltou um peido
"Disruption of the court," said the judge
"Perturbação do tribunal", disse o juiz
On a six-year sentence, my man didn't budge
Em uma sentença de seis anos, meu mano não se mexeu
Bailiff came over to turn him in
O oficial de justiça veio para levá-lo
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G olhou para cima e deu um sorriso
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Ele gritou "Fogo!", então veio Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
A vadia entrou com uma Uzi de submetralhadora
Police shot the girl but didn't hurt her
A polícia atirou na garota, mas não a machucou
Both upstate for attempted murder
Ambos presos por tentativa de assassinato
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque os garotos do gueto são sempre durões
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Você vem falando essa merda, nós vamos te desmascarar
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Não sabendo nada na vida, mas para ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Não me cite, garoto, porque eu não disse merda
Yeah, I kicked a little ass
Sim, eu dei uma surra
But that was a blast from the past motherfucker
Mas isso foi um estouro do passado, filho da puta
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Fiquem ocupados, pessoal, p-p-p-p-pessoal
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Oye, tío, ¿recuerdas esa mierda que hizo Eazy hace un tiempo?
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Los hijos de puta decían que no iba a funcionar? (¿Palabra?)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Esa mierda loca, sí, la mierda estúpida, tío (la mierda era genial)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
¡Oye, Eazy! (¿Qué pasa?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Oye, tío, ¿por qué no te bajas del piano un minuto
And bust this crazy shit?
Y sueltas esa mierda loca?
Woke up quick at about noon
Me desperté rápido alrededor del mediodía
Just thought that I had to be in Compton soon
Solo pensé que tenía que estar en Compton pronto
I gotta get drunk before the day begins
Tengo que emborracharme antes de que comience el día
Before my mother starts bitchin' about my friends
Antes de que mi madre empiece a quejarse de mis amigos
About to go and damn near went blind
Estaba a punto de irme y casi me quedo ciego
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Jóvenes negros en la casa haciendo gestos de pandillas
Ran in the house and grabbed my clip
Corrí a la casa y agarré mi cargador
With the MAC-10 on the side of my hip
Con la MAC-10 en el costado de mi cadera
Bailed outside and pointed my weapon
Salí y apunté mi arma
Just as I thought, the fools kept steppin'
Justo como pensé, los tontos siguieron adelante
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Salté en el '4 y puse el jugo en mi coche
I got front back and side to side
Tengo delante, detrás y de lado a lado
Then I let the Alpine play
Luego dejé que el Alpine sonara
Bumpin' new shit by NWA
Bombeando nueva mierda de NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Era "Gangsta Gangsta" en la cima de la lista
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Luego puse mi propia mierda, sonó algo así
Cruisin' down the street in my '64
Cruisin' por la calle en mi '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Jockin' las chicas, relojeando la pasta
Went to the park to get the scoop
Fui al parque para obtener la primicia
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Cabezas de nudillos allí disparando aros fríos
A car pulls up, who can it be?
Un coche se detiene, ¿quién puede ser?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Un fresco El Camino rodando, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Baja su ventana y empezó a decir
"It's all about makin' that GTA"
"Todo se trata de hacer ese GTA"
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque los chicos del barrio siempre son duros
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vienes hablando esa basura, te sacaremos la tarjeta
Knowin' nothin' in life, but to be legit
No sabiendo nada en la vida, pero ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
No me cites, chico, porque no he dicho nada
Yo, man
Oye, hombre
Yo, man
Oye, hombre
Yo, yo, yo man
Oye, oye, oye, hombre
Yo, man
Oye, hombre
Yo, man
Oye, hombre
Get the fuck out
Lárgate
Pump that
Pump that
Pump that
Pump that
Pump, p-pump, p-pump that
Pump, p-pump, p-pump that
Pump that
Pump that
Pump that bass
Pump that bass
Motherfucker, say what?
Hijo de puta, ¿qué dices?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B está en el lugar para darme el ritmo
He said my man JD is on freebase
Dijo que mi hombre JD está en freebase
The boy JD was a friend of mine
El chico JD era un amigo mío
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Hasta que lo atrapé en mi coche tratando de robar un Alpine
Chased him up the street to call a truce
Lo perseguí por la calle para llamar a una tregua
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
El tonto saca un deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Poco sabía que tenía una escopeta cargada
One sucker dead, LA Times front page
Un chupasangre muerto, portada del LA Times
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque los chicos del barrio siempre son duros
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vienes hablando esa basura, te sacaremos la tarjeta
Knowin' nothin' in life, but to be legit
No sabiendo nada en la vida, pero ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
No me cites, chico, porque no he dicho nada
Yo, Leroy
Oye, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Oye, Leroy
Yo, Leroy
Oye, Leroy
Beer drink
Bebida de cerveza
Beer drink
Bebida de cerveza
B-B-Beer drink
B-B-Bebida de cerveza
Beer drink
Bebida de cerveza
Beer drink
Bebida de cerveza
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Bebiendo cerveza, aliento apestoso, oliendo pegamento
Bored as hell and I wanna get ill
Aburrido como el infierno y quiero ponerme enfermo
So I went to a place where my homeboys chill
Así que fui a un lugar donde se relajan mis amigos
The fellows out there makin' that dollar
Los chicos allí ganando ese dólar
I pulled up in my '64 Impala
Llegué en mi '64 Impala
They greet me with a forty and I started drinkin'
Me saludaron con un cuarenta y empecé a beber
And from the eight-ball my breath start stinkin'
Y del ocho mi aliento empezó a apestar
Left to get my girl, to rock that body
Fui a buscar a mi chica, para mover ese cuerpo
Before I left I hit the Bacardi
Antes de irme, me pegué al Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Fui a su casa para sacarla de la casa
Dumb hoe said somethin' that made me mad
La tonta dijo algo que me enfadó
She said somethin' that I couldn't believe
Dijo algo que no podía creer
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Así que agarré a la estúpida perra por su trenza de pelo rizado
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Empezó a hablar mierda, ¿no lo sabías?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Me eché hacia atrás como un proxeneta y le di una bofetada a la puta
Her father jumped out and he started to shout
Su padre saltó y empezó a gritar
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Así que le di un golpe de derecha, lo noqueé frío
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque los chicos del barrio siempre son duros
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vienes hablando esa basura, te sacaremos la tarjeta
Knowin' nothin' in life, but to be legit
No sabiendo nada en la vida, pero ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
No me cites, chico, porque no he dicho nada
Who do, do you
¿Quién haces, haces tú
Who do, do you
¿Quién haces, haces tú
Who do, do you
¿Quién haces, haces tú
Who do, do you
¿Quién haces, haces tú
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
¿Quién te crees que eres, Mr. Big Stuff?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Rockea a este hijo de puta como "Three The Hard Way"
I'm rollin' hard, now I'm under control
Estoy rodando duro, ahora estoy bajo control
Done wrapped my '64 around a telephone pole
Envuelto mi '64 alrededor de un poste de teléfono
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Miré mi coche y dije, "Oh hermano"
Throw it in the gutter and go buy another
Tíralo en la cuneta y ve a comprar otro
Walkin' home and I see the G ride
Caminando a casa y veo el G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Ahora Kat está conduciendo, Kilo al lado
As they busted a U, they got pulled over
Cuando hicieron una U, los detuvieron
An undercover cop in a dark green Nova
Un policía encubierto en un Nova verde oscuro
Kat got beat for resistin' arrest
Kat recibió una paliza por resistirse al arresto
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Le dio un puñetazo a un cerdo en la cabeza por arrancarle su Guess
Now G is caught for doin' the crime
Ahora G es atrapado por cometer el crimen
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Cuarta ofensa del chico, hará algo de tiempo
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque los chicos del barrio siempre son duros
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vienes hablando esa basura, te sacaremos la tarjeta
Knowin' nothin' in life, but to be legit
No sabiendo nada en la vida, pero ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
No me cites, chico, porque no he dicho nada
L.A. playa
L.A. jugador
Big drum
Gran tambor
Big drum
Gran tambor
B-B-B-B-Big drum
B-B-B-B-Big drum
Big drum
Gran tambor
Big drum
Gran tambor
Big drum beater
Gran golpeador de tambor
I went to get them out but there was no bail
Fui a sacarlos pero no había fianza
The fellas 'cause a riot in the county jail
Los chicos provocaron un motín en la cárcel del condado
Two days later in municipal court
Dos días después en el tribunal municipal
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G en juicio, soltó un pedo
"Disruption of the court," said the judge
"Interrupción de la corte", dijo el juez
On a six-year sentence, my man didn't budge
En una sentencia de seis años, mi hombre no se inmutó
Bailiff came over to turn him in
El alguacil vino a entregarlo
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G levantó la vista y sonrió
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Gritó "¡Fuego!", luego vino Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
La perra entró con una Uzi de sub-máquina
Police shot the girl but didn't hurt her
La policía disparó a la chica pero no la hirió
Both upstate for attempted murder
Ambos en el estado por intento de asesinato
'Cause the boys in the hood are always hard
Porque los chicos del barrio siempre son duros
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Vienes hablando esa basura, te sacaremos la tarjeta
Knowin' nothin' in life, but to be legit
No sabiendo nada en la vida, pero ser legítimo
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
No me cites, chico, porque no he dicho nada
Yeah, I kicked a little ass
Sí, pateé un poco de culo
But that was a blast from the past motherfucker
Pero eso fue un estallido del pasado, hijo de puta
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Ponte a trabajar, y-y-y-y-y'all
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Hé yo mec, tu te souviens de cette merde qu'Eazy a fait il y a un moment
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Ces enfoirés disaient que ça n'allait pas marcher ? (Mot)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Cette merde folle, ouais la merde stupide, mec (c'était de la dope)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Hé, yo, Eazy ! (Quoi de neuf ?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Hé, mec, pourquoi tu ne quittes pas le piano pour une minute
And bust this crazy shit?
Et tu balances cette merde folle ?
Woke up quick at about noon
Je me suis réveillé rapidement vers midi
Just thought that I had to be in Compton soon
Je pensais juste que je devais être à Compton bientôt
I gotta get drunk before the day begins
Je dois me saouler avant que la journée ne commence
Before my mother starts bitchin' about my friends
Avant que ma mère ne commence à râler sur mes amis
About to go and damn near went blind
Je m'apprêtais à partir et j'ai failli devenir aveugle
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Des jeunes négros à la maison qui font des signes de gang
Ran in the house and grabbed my clip
Je suis rentré dans la maison et j'ai attrapé mon chargeur
With the MAC-10 on the side of my hip
Avec le MAC-10 sur le côté de ma hanche
Bailed outside and pointed my weapon
Je suis sorti et j'ai pointé mon arme
Just as I thought, the fools kept steppin'
Comme je le pensais, les imbéciles ont continué à avancer
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Je suis monté dans la '4 et j'ai mis le jus dans ma voiture
I got front back and side to side
J'ai l'avant, l'arrière et les côtés
Then I let the Alpine play
Puis j'ai laissé l'Alpine jouer
Bumpin' new shit by NWA
En passant de la nouvelle merde par NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
C'était "Gangsta Gangsta" en haut de la liste
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Puis j'ai joué ma propre merde, ça ressemblait à ça
Cruisin' down the street in my '64
Je déambule dans la rue dans ma '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Draguant les filles, ramassant le fric
Went to the park to get the scoop
Je suis allé au parc pour avoir les nouvelles
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Des crétins là-bas qui jouent au basket
A car pulls up, who can it be?
Une voiture s'arrête, qui peut-ce être ?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Une El Camino flambant neuve, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Il baisse sa vitre et il commence à dire
"It's all about makin' that GTA"
"Tout est question de faire du GTA"
'Cause the boys in the hood are always hard
Parce que les garçons du quartier sont toujours durs
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Si tu viens parler de cette merde, on te tirera dessus
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Ne sachant rien dans la vie, mais être légitime
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Ne me cite pas, garçon, parce que je n'ai rien dit
Yo, man
Yo, mec
Yo, man
Yo, mec
Yo, yo, yo man
Yo, yo, yo mec
Yo, man
Yo, mec
Yo, man
Yo, mec
Get the fuck out
Casse-toi
Pump that
Pompe ça
Pump that
Pompe ça
Pump, p-pump, p-pump that
Pompe, p-pompe, p-pompe ça
Pump that
Pompe ça
Pump that bass
Pompe cette basse
Motherfucker, say what?
Enfoiré, dis quoi ?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B est là pour me donner le rythme
He said my man JD is on freebase
Il a dit que mon pote JD est sur freebase
The boy JD was a friend of mine
Le garçon JD était un ami à moi
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Jusqu'à ce que je le surprenne dans ma voiture en train d'essayer de voler un Alpine
Chased him up the street to call a truce
Je l'ai poursuivi dans la rue pour appeler une trêve
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
Le stupide tête de poulet sort un deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Il ne savait pas que j'avais un douze chargé
One sucker dead, LA Times front page
Un imbécile mort, LA Times en première page
'Cause the boys in the hood are always hard
Parce que les garçons du quartier sont toujours durs
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Si tu viens parler de cette merde, on te tirera dessus
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Ne sachant rien dans la vie, mais être légitime
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Ne me cite pas, garçon, parce que je n'ai rien dit
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Beer drink
Boire de la bière
Beer drink
Boire de la bière
B-B-Beer drink
B-B-Boire de la bière
Beer drink
Boire de la bière
Beer drink
Boire de la bière
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Boire de la bière, haleine puante, sniffer de la colle
Bored as hell and I wanna get ill
Je m'ennuie à mourir et je veux devenir malade
So I went to a place where my homeboys chill
Alors je suis allé dans un endroit où mes potes se détendent
The fellows out there makin' that dollar
Les gars là-bas font de l'argent
I pulled up in my '64 Impala
Je suis arrivé dans ma '64 Impala
They greet me with a forty and I started drinkin'
Ils m'accueillent avec une quarantaine et je commence à boire
And from the eight-ball my breath start stinkin'
Et de la huitième balle, mon haleine commence à puer
Left to get my girl, to rock that body
Je suis parti chercher ma fille, pour faire bouger ce corps
Before I left I hit the Bacardi
Avant de partir, j'ai frappé le Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Je suis allé chez elle pour la sortir de la maison
Dumb hoe said somethin' that made me mad
Cette conne a dit quelque chose qui m'a énervé
She said somethin' that I couldn't believe
Elle a dit quelque chose que je ne pouvais pas croire
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Alors j'ai attrapé cette conne par sa tignasse crépue
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Elle a commencé à parler de la merde, tu le crois ?
Reached back like a pimp and slapped the ho
J'ai reculé comme un proxénète et j'ai giflé la pute
Her father jumped out and he started to shout
Son père a sauté et il a commencé à crier
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Alors je lui ai donné un coup de poing, je l'ai assommé
'Cause the boys in the hood are always hard
Parce que les garçons du quartier sont toujours durs
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Si tu viens parler de cette merde, on te tirera dessus
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Ne sachant rien dans la vie, mais être légitime
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Ne me cite pas, garçon, parce que je n'ai rien dit
Who do, do you
Qui fais-tu, fais-tu
Who do, do you
Qui fais-tu, fais-tu
Who do, do you
Qui fais-tu, fais-tu
Who do, do you
Qui fais-tu, fais-tu
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Qui penses-tu être, Mr. Big Stuff ?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Balance ce motherfucker comme "Three The Hard Way"
I'm rollin' hard, now I'm under control
Je roule dur, maintenant je suis sous contrôle
Done wrapped my '64 around a telephone pole
J'ai enroulé ma '64 autour d'un poteau téléphonique
I looked at my car and I said, "Oh brother"
J'ai regardé ma voiture et j'ai dit, "Oh frère"
Throw it in the gutter and go buy another
Jette-la dans le caniveau et va en acheter une autre
Walkin' home and I see the G ride
En rentrant à pied, je vois la G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Maintenant Kat conduit, Kilo sur le côté
As they busted a U, they got pulled over
Comme ils ont fait un U, ils se sont fait arrêter
An undercover cop in a dark green Nova
Un flic en civil dans une Nova vert foncé
Kat got beat for resistin' arrest
Kat a été battu pour avoir résisté à l'arrestation
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Il a frappé un cochon à la tête pour avoir déchiré son Guess
Now G is caught for doin' the crime
Maintenant G est pris pour avoir commis le crime
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Quatrième infraction pour le garçon, il va faire du temps
'Cause the boys in the hood are always hard
Parce que les garçons du quartier sont toujours durs
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Si tu viens parler de cette merde, on te tirera dessus
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Ne sachant rien dans la vie, mais être légitime
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Ne me cite pas, garçon, parce que je n'ai rien dit
L.A. playa
Joueur de L.A.
Big drum
Grosse caisse
Big drum
Grosse caisse
B-B-B-B-Big drum
B-B-B-B-Big drum
Big drum
Grosse caisse
Big drum
Grosse caisse
Big drum beater
Batteur de grosse caisse
I went to get them out but there was no bail
Je suis allé les chercher mais il n'y avait pas de caution
The fellas 'cause a riot in the county jail
Les gars ont provoqué une émeute dans la prison du comté
Two days later in municipal court
Deux jours plus tard, au tribunal municipal
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G en procès, a lâché un pet
"Disruption of the court," said the judge
"Perturbation du tribunal", a dit le juge
On a six-year sentence, my man didn't budge
Sur une peine de six ans, mon pote n'a pas bougé
Bailiff came over to turn him in
Le huissier est venu pour l'emmener
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G a levé la tête et a souri
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Il a crié "Feu !", puis est arrivée Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
La salope est entrée avec une Uzi à mitrailleuse
Police shot the girl but didn't hurt her
La police a tiré sur la fille mais ne l'a pas blessée
Both upstate for attempted murder
Tous les deux en prison pour tentative de meurtre
'Cause the boys in the hood are always hard
Parce que les garçons du quartier sont toujours durs
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Si tu viens parler de cette merde, on te tirera dessus
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Ne sachant rien dans la vie, mais être légitime
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Ne me cite pas, garçon, parce que je n'ai rien dit
Yeah, I kicked a little ass
Ouais, j'ai botté un peu de cul
But that was a blast from the past motherfucker
Mais c'était un coup de pied du passé, enfoiré
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Bougez-vous, y-y-y-y-y'all
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Hey yo Mann, erinnerst du dich an den Scheiß, den Eazy vor einer Weile gemacht hat?
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Motherfucker sagten, es würde nicht funktionieren? (Wort)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Dieser verrückte Scheiß, ja der dumme Scheiß, Mann (Scheiß war dope)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Hey, yo, Eazy! (Was ist los?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Hey, Mann, warum kommst du nicht mal vom Klavier runter
And bust this crazy shit?
Und bringst diesen verrückten Scheiß zur Sprache?
Woke up quick at about noon
Wachte schnell auf, so gegen Mittag
Just thought that I had to be in Compton soon
Dachte nur, dass ich bald in Compton sein muss
I gotta get drunk before the day begins
Ich muss betrunken werden, bevor der Tag beginnt
Before my mother starts bitchin' about my friends
Bevor meine Mutter anfängt, über meine Freunde zu meckern
About to go and damn near went blind
War kurz davor zu gehen und wurde fast blind
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Junge Niggas in der Wohnung werfen Gangzeichen
Ran in the house and grabbed my clip
Rannte ins Haus und schnappte mir meinen Clip
With the MAC-10 on the side of my hip
Mit der MAC-10 an der Seite meiner Hüfte
Bailed outside and pointed my weapon
Stürzte nach draußen und zielte mit meiner Waffe
Just as I thought, the fools kept steppin'
Genau wie ich dachte, die Narren machten weiter
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Sprang in den '4, schaltete den Saft in meinem Auto ein
I got front back and side to side
Ich habe vorne, hinten und seitlich
Then I let the Alpine play
Dann ließ ich den Alpine spielen
Bumpin' new shit by NWA
Bumpin' neuer Scheiß von NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Es war „Gangsta Gangsta“ an der Spitze der Liste
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Dann spielte ich meinen eigenen Scheiß, es ging irgendwie so
Cruisin' down the street in my '64
Cruisin' die Straße runter in meinem '64
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Die Freaks anmachend, das Geld zählend
Went to the park to get the scoop
Ging in den Park, um den neuesten Klatsch zu bekommen
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Knuckleheads da draußen kalt-schießen einige Hoops
A car pulls up, who can it be?
Ein Auto fährt vor, wer kann das sein?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Ein frischer El Camino rollt, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Er rollt sein Fenster runter und fing an zu sagen
"It's all about makin' that GTA"
„Es geht nur darum, dieses GTA zu machen“
'Cause the boys in the hood are always hard
Denn die Jungs in der Hood sind immer hart
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Du kommst und redest diesen Müll, wir ziehen deine Karte
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Nichts im Leben wissen, außer legit zu sein
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Zitier mich nicht, Junge, denn ich habe keinen Scheiß gesagt
Yo, man
Yo, Mann
Yo, man
Yo, Mann
Yo, yo, yo man
Yo, yo, yo Mann
Yo, man
Yo, Mann
Yo, man
Yo, Mann
Get the fuck out
Verpiss dich
Pump that
Pump das
Pump that
Pump das
Pump, p-pump, p-pump that
Pump, p-pump, p-pump das
Pump that
Pump das
Pump that bass
Pump diesen Bass
Motherfucker, say what?
Motherfucker, sag was?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B's am Platz, um mir das Tempo zu geben
He said my man JD is on freebase
Er sagte, mein Mann JD ist auf Freebase
The boy JD was a friend of mine
Der Junge JD war ein Freund von mir
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Bis ich ihn in meinem Auto erwischte, wie er versuchte, einen Alpine zu stehlen
Chased him up the street to call a truce
Jagte ihn die Straße hoch, um einen Waffenstillstand zu rufen
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
Der dumme Cluck-Kopf zieht eine Deuce-Deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Er wusste nicht, dass ich eine geladene Zwölf-Gauge hatte
One sucker dead, LA Times front page
Ein Trottel tot, LA Times Titelseite
'Cause the boys in the hood are always hard
Denn die Jungs in der Hood sind immer hart
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Du kommst und redest diesen Müll, wir ziehen deine Karte
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Nichts im Leben wissen, außer legit zu sein
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Zitier mich nicht, Junge, denn ich habe keinen Scheiß gesagt
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Beer drink
Bier trinken
Beer drink
Bier trinken
B-B-Beer drink
B-B-Bier trinken
Beer drink
Bier trinken
Beer drink
Bier trinken
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Bier trinken, Atem stinkt, Klebstoff schnüffeln
Bored as hell and I wanna get ill
Langweilig wie die Hölle und ich will krank werden
So I went to a place where my homeboys chill
Also ging ich zu einem Ort, wo meine Homeboys chillen
The fellows out there makin' that dollar
Die Jungs da draußen machen diesen Dollar
I pulled up in my '64 Impala
Ich fuhr in meinem '64 Impala vor
They greet me with a forty and I started drinkin'
Sie begrüßten mich mit einer Vierzig und ich fing an zu trinken
And from the eight-ball my breath start stinkin'
Und von der Acht-Kugel fing mein Atem an zu stinken
Left to get my girl, to rock that body
Ging los, um mein Mädchen zu holen, um diesen Körper zu rocken
Before I left I hit the Bacardi
Bevor ich ging, traf ich den Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Ging zu ihrem Haus, um sie aus der Wohnung zu holen
Dumb hoe said somethin' that made me mad
Dumme Hure sagte etwas, das mich wütend machte
She said somethin' that I couldn't believe
Sie sagte etwas, das ich nicht glauben konnte
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Also packte ich die dumme Schlampe an ihrer struppigen Webart
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Sie fing an, Scheiße zu reden, wer hätte das gedacht?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Hob die Hand wie ein Zuhälter und schlug die Ho
Her father jumped out and he started to shout
Ihr Vater sprang heraus und fing an zu schreien
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Also warf ich ihm einen rechten Cross, kalt-knockte ihn aus
'Cause the boys in the hood are always hard
Denn die Jungs in der Hood sind immer hart
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Du kommst und redest diesen Müll, wir ziehen deine Karte
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Nichts im Leben wissen, außer legit zu sein
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Zitier mich nicht, Junge, denn ich habe keinen Scheiß gesagt
Who do, do you
Wer tust, tust du
Who do, do you
Wer tust, tust du
Who do, do you
Wer tust, tust du
Who do, do you
Wer tust, tust du
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Wer glaubst du, dass du bist, Mr. Big Stuff?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Rock diesen Motherfucker wie „Three The Hard Way“
I'm rollin' hard, now I'm under control
Ich rolle hart, jetzt habe ich die Kontrolle
Done wrapped my '64 around a telephone pole
Habe meinen '64 um einen Telefonmast gewickelt
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Ich sah mir mein Auto an und sagte: „Oh Bruder“
Throw it in the gutter and go buy another
Schmeiß es in den Graben und kauf ein anderes
Walkin' home and I see the G ride
Gehe nach Hause und sehe die G Fahrt
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Jetzt fährt Kat, Kilo an der Seite
As they busted a U, they got pulled over
Als sie eine U drehten, wurden sie angehalten
An undercover cop in a dark green Nova
Ein verdeckter Polizist in einem dunkelgrünen Nova
Kat got beat for resistin' arrest
Kat wurde für Widerstand gegen die Festnahme geschlagen
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Er schlug einen Schwein in den Kopf für das Zerreißen seines Guess
Now G is caught for doin' the crime
Jetzt ist G gefangen für das Begehen des Verbrechens
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Viertes Vergehen des Jungen, er wird einige Zeit absitzen
'Cause the boys in the hood are always hard
Denn die Jungs in der Hood sind immer hart
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Du kommst und redest diesen Müll, wir ziehen deine Karte
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Nichts im Leben wissen, außer legit zu sein
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Zitier mich nicht, Junge, denn ich habe keinen Scheiß gesagt
L.A. playa
L.A. Spieler
Big drum
Große Trommel
Big drum
Große Trommel
B-B-B-B-Big drum
B-B-B-B-Big Drum
Big drum
Große Trommel
Big drum
Große Trommel
Big drum beater
Großer Trommelschläger
I went to get them out but there was no bail
Ich ging, um sie rauszuholen, aber es gab keine Kaution
The fellas 'cause a riot in the county jail
Die Jungs verursachen einen Aufruhr im County Jail
Two days later in municipal court
Zwei Tage später im städtischen Gericht
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G vor Gericht, lässt einen Furz
"Disruption of the court," said the judge
„Störung des Gerichts“, sagte der Richter
On a six-year sentence, my man didn't budge
Bei einer sechsjährigen Haftstrafe rührte sich mein Mann nicht
Bailiff came over to turn him in
Der Gerichtsdiener kam, um ihn abzuführen
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G sah auf und grinste
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Er schrie „Feuer!“, dann kam Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
Das Miststück kam mit einer Uzi-Maschinenpistole rein
Police shot the girl but didn't hurt her
Die Polizei schoss das Mädchen, aber es tat ihr nicht weh
Both upstate for attempted murder
Beide im Staatsgefängnis wegen versuchten Mordes
'Cause the boys in the hood are always hard
Denn die Jungs in der Hood sind immer hart
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Du kommst und redest diesen Müll, wir ziehen deine Karte
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Nichts im Leben wissen, außer legit zu sein
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Zitier mich nicht, Junge, denn ich habe keinen Scheiß gesagt
Yeah, I kicked a little ass
Ja, ich habe ein bisschen Arsch getreten
But that was a blast from the past motherfucker
Aber das war ein Knaller aus der Vergangenheit, Motherfucker
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Macht euch beschäftigt, y'all, y-y-y-y-y'all
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
Hei yo man, kamu ingat nggak hal gila yang Eazy lakukan beberapa waktu lalu
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
Para bajingan bilang itu nggak akan berhasil? (Kata siapa)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
Hal gila itu, ya hal bodoh itu, man (itu keren banget)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
Hei, yo, Eazy! (Ada apa?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
Hei, man, kenapa kamu nggak berhenti main piano sebentar
And bust this crazy shit?
Dan coba hal gila ini?
Woke up quick at about noon
Bangun cepat sekitar tengah hari
Just thought that I had to be in Compton soon
Baru saja terpikir bahwa aku harus segera ke Compton
I gotta get drunk before the day begins
Aku harus mabuk sebelum hari dimulai
Before my mother starts bitchin' about my friends
Sebelum ibuku mulai mengomel tentang teman-temanku
About to go and damn near went blind
Hampir pergi dan nyaris buta
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
Anak muda di rumah sambil menunjukkan tanda geng
Ran in the house and grabbed my clip
Masuk ke rumah dan ambil klipku
With the MAC-10 on the side of my hip
Dengan MAC-10 di samping pinggulku
Bailed outside and pointed my weapon
Keluar rumah dan arahkan senjataku
Just as I thought, the fools kept steppin'
Tepat seperti yang kupikir, para bodoh itu terus berjalan
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
Masuk ke '4, nyalakan jus di kendaraanku
I got front back and side to side
Aku dapat depan belakang dan samping ke samping
Then I let the Alpine play
Lalu aku biarkan Alpine bermain
Bumpin' new shit by NWA
Memainkan lagu baru dari NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Itu "Gangsta Gangsta" di puncak daftar
Then I played my own shit, it went somethin' like this
Lalu aku memainkan lagu sendiri, kira-kira seperti ini
Cruisin' down the street in my '64
Mengemudi di jalan dengan '64-ku
Jockin' the freaks, clockin' the dough
Menggoda cewek-cewek, menghitung uang
Went to the park to get the scoop
Pergi ke taman untuk mendapatkan info
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
Pemuda-pemuda di sana sedang asyik main basket
A car pulls up, who can it be?
Sebuah mobil mendekat, siapa itu?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
Sebuah El Camino baru menggulir, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Dia menurunkan jendelanya dan mulai berkata
"It's all about makin' that GTA"
"Semua tentang membuat GTA itu"
'Cause the boys in the hood are always hard
Karena anak laki-laki di lingkungan selalu keras
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Kamu datang membicarakan sampah, kami akan menunjukkan kartumu
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Tidak tahu apa-apa dalam hidup, selain menjadi sah
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Jangan kutip aku, nak, karena aku tidak mengatakan apa-apa
Yo, man
Yo, man
Yo, man
Yo, man
Yo, yo, yo man
Yo, yo, yo man
Yo, man
Yo, man
Yo, man
Yo, man
Get the fuck out
Keluar sana
Pump that
Pompa itu
Pump that
Pompa itu
Pump, p-pump, p-pump that
Pompa, p-pompa, p-pompa itu
Pump that
Pompa itu
Pump that bass
Pompa bass itu
Motherfucker, say what?
Bajingan, katakan apa?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B ada di tempat untuk memberi tempo
He said my man JD is on freebase
Dia bilang temanku JD sedang freebase
The boy JD was a friend of mine
Anak laki-laki JD adalah teman saya
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
Sampai aku menangkapnya di mobilku mencoba mencuri Alpine
Chased him up the street to call a truce
Mengejarnya di jalan untuk berdamai
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
Kepala bodoh itu mengeluarkan deuce-deuce
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
Dia tidak tahu aku punya senapan dua belas kaliber yang terisi
One sucker dead, LA Times front page
Satu bajingan mati, halaman depan LA Times
'Cause the boys in the hood are always hard
Karena anak laki-laki di lingkungan selalu keras
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Kamu datang membicarakan sampah, kami akan menunjukkan kartumu
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Tidak tahu apa-apa dalam hidup, selain menjadi sah
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Jangan kutip aku, nak, karena aku tidak mengatakan apa-apa
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Yo, Leroy
Beer drink
Minum bir
Beer drink
Minum bir
B-B-Beer drink
B-B-Minum bir
Beer drink
Minum bir
Beer drink
Minum bir
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
Minum bir, napas bau, menghirup lem
Bored as hell and I wanna get ill
Bosan setengah mati dan aku ingin menjadi sakit
So I went to a place where my homeboys chill
Jadi aku pergi ke tempat di mana teman-temanku nongkrong
The fellows out there makin' that dollar
Teman-teman di sana menghasilkan dolar
I pulled up in my '64 Impala
Aku datang dengan '64 Impala-ku
They greet me with a forty and I started drinkin'
Mereka menyambutku dengan empat puluh dan aku mulai minum
And from the eight-ball my breath start stinkin'
Dan dari bola delapan napasku mulai bau
Left to get my girl, to rock that body
Pergi untuk menjemput gadisku, untuk menggoyang tubuhnya
Before I left I hit the Bacardi
Sebelum aku pergi aku minum Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Pergi ke rumahnya untuk mengajaknya keluar dari rumah
Dumb hoe said somethin' that made me mad
Gadis bodoh itu bilang sesuatu yang membuatku marah
She said somethin' that I couldn't believe
Dia bilang sesuatu yang tidak bisa aku percaya
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
Jadi aku menarik jalang bodoh itu dari rambut kusutnya
She started talkin' shit, wouldn't you know?
Dia mulai bicara omong kosong, siapa yang tahu?
Reached back like a pimp and slapped the ho
Mengulurkan tangan seperti germo dan menampar jalang itu
Her father jumped out and he started to shout
Ayahnya melompat keluar dan mulai berteriak
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
Jadi aku pukul dia dengan pukulan kanan, langsung pingsan
'Cause the boys in the hood are always hard
Karena anak laki-laki di lingkungan selalu keras
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Kamu datang membicarakan sampah, kami akan menunjukkan kartumu
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Tidak tahu apa-apa dalam hidup, selain menjadi sah
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Jangan kutip aku, nak, karena aku tidak mengatakan apa-apa
Who do, do you
Siapa, siapa kamu
Who do, do you
Siapa, siapa kamu
Who do, do you
Siapa, siapa kamu
Who do, do you
Siapa, siapa kamu
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
Siapa kamu pikir kamu itu, Tuan Besar?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
Goyangkan bajingan ini seperti "Tiga Cara Keras"
I'm rollin' hard, now I'm under control
Aku menggulir keras, sekarang aku di bawah kontrol
Done wrapped my '64 around a telephone pole
Membungkus '64-ku di sekitar tiang telepon
I looked at my car and I said, "Oh brother"
Aku melihat mobilku dan berkata, "Oh saudara"
Throw it in the gutter and go buy another
Buang ke got dan beli yang lain
Walkin' home and I see the G ride
Berjalan pulang dan aku melihat G ride
Now Kat is drivin', Kilo on the side
Sekarang Kat mengemudi, Kilo di samping
As they busted a U, they got pulled over
Saat mereka berbalik, mereka ditilang
An undercover cop in a dark green Nova
Seorang polisi rahasia di Nova hijau tua
Kat got beat for resistin' arrest
Kat dipukuli karena melawan penangkapan
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
Dia memukul babi di kepala karena merobek Guess-nya
Now G is caught for doin' the crime
Sekarang G tertangkap karena melakukan kejahatan
Fourth offense on the boy, he'll do some time
Pelanggaran keempat pada anak itu, dia akan menjalani waktu
'Cause the boys in the hood are always hard
Karena anak laki-laki di lingkungan selalu keras
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Kamu datang membicarakan sampah, kami akan menunjukkan kartumu
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Tidak tahu apa-apa dalam hidup, selain menjadi sah
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Jangan kutip aku, nak, karena aku tidak mengatakan apa-apa
L.A. playa
Pemain L.A.
Big drum
Drum besar
Big drum
Drum besar
B-B-B-B-Big drum
B-B-B-B-Drum besar
Big drum
Drum besar
Big drum
Drum besar
Big drum beater
Pemukul drum besar
I went to get them out but there was no bail
Aku pergi untuk mengeluarkan mereka tetapi tidak ada jaminan
The fellas 'cause a riot in the county jail
Para teman menyebabkan kerusuhan di penjara kabupaten
Two days later in municipal court
Dua hari kemudian di pengadilan kota
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G diadili, tiba-tiba kentut
"Disruption of the court," said the judge
"Gangguan pengadilan," kata hakim
On a six-year sentence, my man didn't budge
Dengan hukuman enam tahun, temanku tidak bergeming
Bailiff came over to turn him in
Petugas datang untuk membawanya masuk
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G menoleh dan tersenyum
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
Dia berteriak, "Api!", lalu datang Suzy
The bitch came in with a sub-machine Uzi
Jalang itu datang dengan Uzi
Police shot the girl but didn't hurt her
Polisi menembak gadis itu tapi tidak melukainya
Both upstate for attempted murder
Keduanya ke negara bagian atas percobaan pembunuhan
'Cause the boys in the hood are always hard
Karena anak laki-laki di lingkungan selalu keras
You come talkin' that trash, we'll pull your card
Kamu datang membicarakan sampah, kami akan menunjukkan kartumu
Knowin' nothin' in life, but to be legit
Tidak tahu apa-apa dalam hidup, selain menjadi sah
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
Jangan kutip aku, nak, karena aku tidak mengatakan apa-apa
Yeah, I kicked a little ass
Ya, aku menendang sedikit pantat
But that was a blast from the past motherfucker
Tapi itu adalah ledakan dari masa lalu bajingan
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
Sibuk, kalian, y-y-y-y-y'all
Hey yo man, you remember that shit Eazy did a while back
嘿,哥们,你还记得Eazy以前做的那件疯狂的事吗
Motherfuckers said it wasn't gonna work? (Word)
那些混蛋说这行不通?(真的吗)
That crazy shit, yeah the stupid shit, man (shit was dope)
那些疯狂的事,是的,那些愚蠢的事,伙计(那事真牛)
Hey, yo, Eazy! (Wassup?)
嘿,Eazy!(怎么了?)
Hey, man, why don't you come off the piano for a minute
嘿,伙计,你能不能暂时离开钢琴
And bust this crazy shit?
来做一段这疯狂的表演?
Woke up quick at about noon
大约中午醒来
Just thought that I had to be in Compton soon
只是想我得很快到康普顿
I gotta get drunk before the day begins
在一天开始前我得喝醉
Before my mother starts bitchin' about my friends
在我妈开始抱怨我的朋友们之前
About to go and damn near went blind
正要出门,几乎变瞎了
Young niggas at the pad throwin' up gang signs
家里的年轻黑人在那扔帮派手势
Ran in the house and grabbed my clip
跑进屋里抓起我的弹夹
With the MAC-10 on the side of my hip
把MAC-10挂在我的腰侧
Bailed outside and pointed my weapon
冲出门外,瞄准我的武器
Just as I thought, the fools kept steppin'
正如我想的,那些傻瓜继续走
Jumped in the '4 hit the juice on my ride
跳进‘4号车,启动我的车的液压系统
I got front back and side to side
我得到了前后左右的控制
Then I let the Alpine play
然后我让Alpine播放
Bumpin' new shit by NWA
播放NWA的新歌
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
排在榜单首位的是“Gangsta Gangsta”
Then I played my own shit, it went somethin' like this
然后我放了我的歌,大概是这样的
Cruisin' down the street in my '64
在我‘64号车里巡游街头
Jockin' the freaks, clockin' the dough
盯着辣妹,计算着钱
Went to the park to get the scoop
去公园了解最新情况
Knuckleheads out there cold-shootin' some hoops
那里的蠢货们在打篮球
A car pulls up, who can it be?
一辆车开过来,是谁呢?
A fresh El Camino rollin', Kilo G
一辆新的El Camino,Kilo G在开
He rolls down his window and he started to say
他摇下窗户,开始说
"It's all about makin' that GTA"
“这一切都是为了GTA”
'Cause the boys in the hood are always hard
因为街头的小伙子们总是很硬
You come talkin' that trash, we'll pull your card
你如果来说废话,我们会揭穿你
Knowin' nothin' in life, but to be legit
除了做合法的事之外,一无所知
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
别引用我的话,因为我什么也没说
Yo, man
哟,伙计
Yo, man
哟,伙计
Yo, yo, yo man
哟,哟,哟,伙计
Yo, man
哟,伙计
Yo, man
哟,伙计
Get the fuck out
滚开
Pump that
把音乐开大
Pump that
把音乐开大
Pump, p-pump, p-pump that
把,把,把音乐开大
Pump that
把音乐开大
Pump that bass
把低音开大
Motherfucker, say what?
混蛋,说什么呢?
Donald B's in the place to give me the pace
Donald B在这里给我节奏
He said my man JD is on freebase
他说我的兄弟JD在吸食自由基
The boy JD was a friend of mine
JD是我的朋友
'Til I caught him in my car tryin' to steal a Alpine
直到我抓到他在我的车里试图偷Alpine
Chased him up the street to call a truce
追他上街想和解
The silly cluck head pulls out a deuce-deuce
那傻瓜拔出一把二十二口径的手枪
Little did he know I had a loaded twelve-gauge
他不知道我带了一把装满子弹的十二号猎枪
One sucker dead, LA Times front page
一个傻瓜死了,成了《洛杉矶时报》的头版
'Cause the boys in the hood are always hard
因为街头的小伙子们总是很硬
You come talkin' that trash, we'll pull your card
你如果来说废话,我们会揭穿你
Knowin' nothin' in life, but to be legit
除了做合法的事之外,一无所知
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
别引用我的话,因为我什么也没说
Yo, Leroy
哟,Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
哟,哟,哟,哟,哟,Leroy
Y-Y-Y-Y-Yo, Leroy
哟,哟,哟,哟,哟,Leroy
Yo, Leroy
哟,Leroy
Yo, Leroy
哟,Leroy
Beer drink
喝啤酒
Beer drink
喝啤酒
B-B-Beer drink
喝,喝,喝啤酒
Beer drink
喝啤酒
Beer drink
喝啤酒
Beer drinkin', breath stinkin', sniffin' glue
喝啤酒,呼吸有酒气,吸胶水
Bored as hell and I wanna get ill
无聊得要死,我想发疯
So I went to a place where my homeboys chill
所以我去了我兄弟们常去的地方
The fellows out there makin' that dollar
那些家伙在那赚钱
I pulled up in my '64 Impala
我开着我的‘64号Impala车到达
They greet me with a forty and I started drinkin'
他们用一瓶啤酒迎接我,我开始喝
And from the eight-ball my breath start stinkin'
从八号球开始,我的呼吸就开始有酒气
Left to get my girl, to rock that body
离开去接我的女孩,要摇滚那个身体
Before I left I hit the Bacardi
在我离开前我喝了Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
去她家把她从屋里带出来
Dumb hoe said somethin' that made me mad
那个傻妞说了些让我生气的话
She said somethin' that I couldn't believe
她说了些我无法相信的话
So I grabbed the stupid bitch by her nappy-ass weave
所以我抓住那个愚蠢的婊子的乱糟糟的假发
She started talkin' shit, wouldn't you know?
她开始胡说八道,你知道吗?
Reached back like a pimp and slapped the ho
我像皮条客一样回手一巴掌
Her father jumped out and he started to shout
她父亲跳出来开始大喊
So I him threw a right cross, cold-knocked him out
所以我给了他一个右勾拳,直接把他打晕
'Cause the boys in the hood are always hard
因为街头的小伙子们总是很硬
You come talkin' that trash, we'll pull your card
你如果来说废话,我们会揭穿你
Knowin' nothin' in life, but to be legit
除了做合法的事之外,一无所知
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
别引用我的话,因为我什么也没说
Who do, do you
你是谁,你是
Who do, do you
你是谁,你是
Who do, do you
你是谁,你是
Who do, do you
你是谁,你是
Who do you think you are, Mr. Big Stuff?
你以为你是谁,大人物吗?
Rock this motherfucker like "Three The Hard Way"
像“三难之路”那样摇滚这个混蛋
I'm rollin' hard, now I'm under control
我很硬,现在我控制住了
Done wrapped my '64 around a telephone pole
把我的‘64号车撞到了电话杆上
I looked at my car and I said, "Oh brother"
我看着我的车说,“哦,兄弟”
Throw it in the gutter and go buy another
把它扔进水沟,去买另一辆
Walkin' home and I see the G ride
走路回家,我看到G车
Now Kat is drivin', Kilo on the side
现在Kat在开,Kilo坐在旁边
As they busted a U, they got pulled over
当他们掉头时,他们被拦下了
An undercover cop in a dark green Nova
一个便衣警察开着一辆深绿色的Nova
Kat got beat for resistin' arrest
Kat因为抗拒逮捕被打
He socked a pig in the head for rippin' his Guess
他因为警察撕了他的Guess而打了警察的头
Now G is caught for doin' the crime
现在G因为犯罪被抓
Fourth offense on the boy, he'll do some time
这是他第四次犯罪,他将要坐牢
'Cause the boys in the hood are always hard
因为街头的小伙子们总是很硬
You come talkin' that trash, we'll pull your card
你如果来说废话,我们会揭穿你
Knowin' nothin' in life, but to be legit
除了做合法的事之外,一无所知
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
别引用我的话,因为我什么也没说
L.A. playa
洛杉矶玩家
Big drum
大鼓
Big drum
大鼓
B-B-B-B-Big drum
大,大,大,大鼓
Big drum
大鼓
Big drum
大鼓
Big drum beater
大鼓手
I went to get them out but there was no bail
我去保释他们,但没有保释金
The fellas 'cause a riot in the county jail
那些家伙在县监狱里闹事
Two days later in municipal court
两天后在市法院
Kilo G on trial, cold cut a fart
Kilo G受审,突然放了个屁
"Disruption of the court," said the judge
“扰乱法庭”,法官说
On a six-year sentence, my man didn't budge
对于六年的判决,我的兄弟没有动摇
Bailiff came over to turn him in
法警过来把他带走
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G抬头一笑
He yelled out, "Fire!", then came Suzy
他大喊“火”,然后Suzy来了
The bitch came in with a sub-machine Uzi
那个婊子拿着一把冲锋枪进来
Police shot the girl but didn't hurt her
警察射击那个女孩但没打伤她
Both upstate for attempted murder
两人因企图谋杀被送上州法院
'Cause the boys in the hood are always hard
因为街头的小伙子们总是很硬
You come talkin' that trash, we'll pull your card
你如果来说废话,我们会揭穿你
Knowin' nothin' in life, but to be legit
除了做合法的事之外,一无所知
Don't quote me, boy, 'cause I ain't said shit
别引用我的话,因为我什么也没说
Yeah, I kicked a little ass
是的,我踢了一些屁股
But that was a blast from the past motherfucker
但那是过去的事了,混蛋
Get busy, y'all, y-y-y-y-y'all
大家忙

Curiosità sulla canzone Boyz-N-The Hood [Remix] di Eazy-E

In quali album è stata rilasciata la canzone “Boyz-N-The Hood [Remix]” di Eazy-E?
Eazy-E ha rilasciato la canzone negli album “Eazy-Duz-It” nel 1988, “Eternal E” nel 1995, e “Gangsta Memorial” nel 2007.
Chi ha composto la canzone “Boyz-N-The Hood [Remix]” di di Eazy-E?
La canzone “Boyz-N-The Hood [Remix]” di di Eazy-E è stata composta da Mark Morris, Mike Vlahakis, Chase Texas, Chad Ribinson, O'Shea Jackson, Andre Young, Eric Wright.

Canzoni più popolari di Eazy-E

Altri artisti di Hip Hop/Rap