I'm a go-getter, so I go and got her
I'm an introvert, superstitious globetrotter
She’s a do-gooder, could do much better
She matched her blue eyes to her blue sweater
We had some good food, some good weather
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
And now we’re never running on time
It must be something in our star sign, and I
Put some serious thought into my outfit
I hope you notice
And it won’t be long till I short circuit
I hope you know this
I only came for peanut butter
Channel surfing in the covers
Dreaming of the leafy suburbs
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Through the summer we’ll be lovers
I hope you know you’re front runner
'Cause there’s no prize for second best
Our modern day scenarios
Fruit loops, goodbyes and cheerios
See you later maybe never
My girl is strong enough to micro-dose
And she don’t have to wear a sugar coat
Such a privilege that she steps inside my anecdote
And I can’t fuck with no one else
I put some serious thought into my outfit
I hope you notice
I only came for peanut butter
Channel surfing in the covers
Dreaming of the leafy suburbs
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
I hope you know you’re front runner
'Cause there’s no prize for second best
I'm a go-getter, so I go and got her
Sono un ambizioso, quindi vado e la conquistata
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Sono un introverso, un superstizioso giramondo
She’s a do-gooder, could do much better
Lei è una brava ragazza, potrebbe fare di meglio
She matched her blue eyes to her blue sweater
Ha abbinato i suoi occhi blu al suo maglione blu
We had some good food, some good weather
Abbiamo mangiato del buon cibo, abbiamo avuto bel tempo
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Ma per natura sono paranoico, un tramontatore
And now we’re never running on time
E ora non siamo mai puntuali
It must be something in our star sign, and I
Deve essere qualcosa nel nostro segno zodiacale, e io
Put some serious thought into my outfit
Ho dato seriamente importanza al mio abbigliamento
I hope you notice
Spero che tu lo noti
And it won’t be long till I short circuit
E non passerà molto tempo prima che mi blocchi
I hope you know this
Spero che tu lo sappia
I only came for peanut butter
Sono venuto solo per il burro di arachidi
Channel surfing in the covers
Zapping sotto le coperte
Dreaming of the leafy suburbs
Sognando i sobborghi verdi
I’ll keep her in my kitchen cupboard
La terrò nel mio ripostiglio
Through the summer we’ll be lovers
Durante l'estate saremo amanti
I hope you know you’re front runner
Spero che tu sappia di essere il primo
'Cause there’s no prize for second best
Perché non c'è premio per il secondo posto
Our modern day scenarios
Le nostre situazioni moderne
Fruit loops, goodbyes and cheerios
Froot Loops, addii e Cheerios
See you later maybe never
Ci vediamo dopo, forse mai
My girl is strong enough to micro-dose
La mia ragazza è abbastanza forte da fare micro-dosi
And she don’t have to wear a sugar coat
E non deve indossare una maschera di zucchero
Such a privilege that she steps inside my anecdote
È un privilegio che entri nella mia storia
And I can’t fuck with no one else
E non posso stare con nessun altro
I put some serious thought into my outfit
Ho dato seriamente importanza al mio abbigliamento
I hope you notice
Spero che tu lo noti
I only came for peanut butter
Sono venuto solo per il burro di arachidi
Channel surfing in the covers
Zapping sotto le coperte
Dreaming of the leafy suburbs
Sognando i sobborghi verdi
I’ll keep her in my kitchen cupboard
La terrò nel mio ripostiglio
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
Durante l'estate saremo amanti
I hope you know you’re front runner
Spero che tu sappia di essere il primo
'Cause there’s no prize for second best
Perché non c'è premio per il secondo posto
I'm a go-getter, so I go and got her
Eu sou do tipo que vou atrás, então eu fui e ganhei ela
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Eu sou um introvertido e supersticioso viajante
She’s a do-gooder, could do much better
Ela é uma benfeitora, ela poderia fazer muito mais
She matched her blue eyes to her blue sweater
Ela combinou seus olhos azuis com seu suéter azul
We had some good food, some good weather
Comemos uma boa comida, louco
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Mas eu sou um paranoico de natureza, pôr do sol
And now we’re never running on time
E agora nunca estamos correndo em tempo
It must be something in our star sign, and I
Deve ser algo em nosso signo, e eu
Put some serious thought into my outfit
Realmente escolho bem a minha roupa
I hope you notice
Espero que você perceba
And it won’t be long till I short circuit
E não vai demorar muito até eu entrar em curto-circuito
I hope you know this
Espero que você saiba disso
I only came for peanut butter
Eu só vim pela pasta de amendoim
Channel surfing in the covers
Navegando nos canais das primeiras capas
Dreaming of the leafy suburbs
Sonhando com os subúrbios arborizados
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Vou mantê-la no meu armário da cozinha
Through the summer we’ll be lovers
Durante o verão seremos amantes
I hope you know you’re front runner
Eu espero que você saiba que você é a favorita
'Cause there’s no prize for second best
Porque não há prêmio para o segundo melhor
Our modern day scenarios
Nossos cenários modernos
Fruit loops, goodbyes and cheerios
Froot Loops, adeus e cereais Cheerios
See you later maybe never
Até logo, talvez nunca
My girl is strong enough to micro-dose
Minha mina é forte o suficiente para micro-dose
And she don’t have to wear a sugar coat
E ela não tem que manipular
Such a privilege that she steps inside my anecdote
É um privilégio que ela entra na minha anedota
And I can’t fuck with no one else
E eu não posso foder com mais ninguém
I put some serious thought into my outfit
Realmente escolho bem a minha roupa
I hope you notice
Espero que você perceba
I only came for peanut butter
Eu só vim pela pasta de amendoim
Channel surfing in the covers
Navegando nos canais das primeiras capas
Dreaming of the leafy suburbs
Sonhando com os subúrbios arborizados
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Vou mantê-la no meu armário da cozinha
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
Durante o verão seremos amantes
I hope you know you’re front runner
Eu espero que você saiba que você é a favorita
'Cause there’s no prize for second best
Porque não há prêmio para o segundo melhor
I'm a go-getter, so I go and got her
Soy un buscador, así que voy y la consigo
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Soy un introvertido, trotamundos supersticioso
She’s a do-gooder, could do much better
Ella hace el bien, podría hacerlo mejor
She matched her blue eyes to her blue sweater
Ella combinó sus ojos azules con su suéter azul
We had some good food, some good weather
Tuvimos buena comida, buen clima
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Pero soy paranoico por naturaleza, ponedor de sol
And now we’re never running on time
Y ahora nunca estamos a tiempo
It must be something in our star sign, and I
Debe ser algo en nuestro signo de estrella, y yo
Put some serious thought into my outfit
Pensé seriamente en mi vestuario
I hope you notice
Espero que lo notes
And it won’t be long till I short circuit
Y no pasará mucho hasta que tenga el circuito corto
I hope you know this
Y espero que lo sepas
I only came for peanut butter
Solo vine por mantequilla de maní
Channel surfing in the covers
Cambiando canales en la cama
Dreaming of the leafy suburbs
Soñando con los suburbios frondosos
I’ll keep her in my kitchen cupboard
La mantendré en mi armario de cocina
Through the summer we’ll be lovers
A través del verano seremos amantes
I hope you know you’re front runner
Espero que sepas que eres el primero en la lista
'Cause there’s no prize for second best
Porque no hay premio para el segundo lugar
Our modern day scenarios
Nuestros escenarios modernos
Fruit loops, goodbyes and cheerios
Froot Loops, adiós y Cheerios
See you later maybe never
Te veo luego tal vez nunca
My girl is strong enough to micro-dose
Mi chica es lo suficientemente fuerte para darse una micro dosis
And she don’t have to wear a sugar coat
Y no tiene que ponerse un traje de azúcar
Such a privilege that she steps inside my anecdote
Tal privilegio que ella entra en mi anécdota
And I can’t fuck with no one else
Y no puedo coger con más nadie
I put some serious thought into my outfit
Pensé seriamente en mi vestuario
I hope you notice
Espero que lo notes
I only came for peanut butter
Solo vine por mantequilla de maní
Channel surfing in the covers
Cambiando canales en la cama
Dreaming of the leafy suburbs
Soñando con los suburbios frondosos
I’ll keep her in my kitchen cupboard
La mantendré en mi armario de cocina
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
A través del verano seremos amantes
I hope you know you’re front runner
Espero que sepas que eres el primero en la lista
'Cause there’s no prize for second best
Porque no hay premio para el segundo lugar
I'm a go-getter, so I go and got her
Je suis un battant, alors je vais et je l'ai eue
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Je suis un introverti, un globe-trotter superstitieux
She’s a do-gooder, could do much better
Elle est une bienfaitrice, pourrait faire beaucoup mieux
She matched her blue eyes to her blue sweater
Elle a assorti ses yeux bleus à son pull bleu
We had some good food, some good weather
Nous avons eu de la bonne nourriture, du bon temps
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Mais je suis paranoïaque par défaut, un coucher de soleil
And now we’re never running on time
Et maintenant nous ne sommes jamais à l'heure
It must be something in our star sign, and I
Cela doit être quelque chose dans notre signe astrologique, et je
Put some serious thought into my outfit
J'ai sérieusement réfléchi à ma tenue
I hope you notice
J'espère que tu remarques
And it won’t be long till I short circuit
Et il ne sera pas long avant que je ne grille
I hope you know this
J'espère que tu sais cela
I only came for peanut butter
Je suis seulement venu pour du beurre de cacahuète
Channel surfing in the covers
Zappant les chaînes sous les couvertures
Dreaming of the leafy suburbs
Rêvant des banlieues verdoyantes
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Je la garderai dans mon placard de cuisine
Through the summer we’ll be lovers
Pendant l'été, nous serons amoureux
I hope you know you’re front runner
J'espère que tu sais que tu es en tête
'Cause there’s no prize for second best
Parce qu'il n'y a pas de prix pour le deuxième meilleur
Our modern day scenarios
Nos scénarios modernes
Fruit loops, goodbyes and cheerios
Froot Loops, au revoir et Cheerios
See you later maybe never
À plus tard peut-être jamais
My girl is strong enough to micro-dose
Ma fille est assez forte pour micro-doser
And she don’t have to wear a sugar coat
Et elle n'a pas besoin de porter un manteau de sucre
Such a privilege that she steps inside my anecdote
Quel privilège qu'elle entre dans mon anecdote
And I can’t fuck with no one else
Et je ne peux pas baiser avec quelqu'un d'autre
I put some serious thought into my outfit
J'ai sérieusement réfléchi à ma tenue
I hope you notice
J'espère que tu remarques
I only came for peanut butter
Je suis seulement venu pour du beurre de cacahuète
Channel surfing in the covers
Zappant les chaînes sous les couvertures
Dreaming of the leafy suburbs
Rêvant des banlieues verdoyantes
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Je la garderai dans mon placard de cuisine
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
Pendant l'été, nous serons amoureux
I hope you know you’re front runner
J'espère que tu sais que tu es en tête
'Cause there’s no prize for second best
Parce qu'il n'y a pas de prix pour le deuxième meilleur
I'm a go-getter, so I go and got her
Ich bin ein Draufgänger, also habe ich sie geholt
I'm an introvert, superstitious globetrotter
Ich bin ein introvertierter, abergläubischer Globetrotter
She’s a do-gooder, could do much better
Sie ist eine Weltverbesserin, sie könnte es viel besser machen
She matched her blue eyes to her blue sweater
Ihre blauen Augen passten zu ihrem blauen Pulli
We had some good food, some good weather
Wir hatten gutes Essen, gutes Wetter
But I'm a paranoid by default, Sun-setter
Aber ich bin von Haus aus paranoid, ein Sonnenanbeter
And now we’re never running on time
Und jetzt sind wir nie pünktlich
It must be something in our star sign, and I
Es muss etwas in unserem Sternzeichen sein, und ich
Put some serious thought into my outfit
Habe mir ernsthaft Gedanken über mein Outfit gemacht
I hope you notice
Ich hoffe, du bemerkst es
And it won’t be long till I short circuit
Und es wird nicht lange dauern, bis ich einen Kurzschluss habe
I hope you know this
Ich hoffe, du weißt das
I only came for peanut butter
Ich bin nur wegen der Erdnussbutter hier
Channel surfing in the covers
Im Bett durch die Kanäle surfen
Dreaming of the leafy suburbs
Und träumte von den grünen Vorstädten
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Ich werde sie in meinem Küchenschrank aufbewahren
Through the summer we’ll be lovers
Den ganzen Sommer über werden wir Liebende sein
I hope you know you’re front runner
Ich hoffe, du weißt, dass du ganz vorne liegst
'Cause there’s no prize for second best
Denn es gibt keinen Preis für den Zweitbesten
Our modern day scenarios
Unsere modernen Szenarien
Fruit loops, goodbyes and cheerios
Froot Loops, Verabschiedungen und Cheerios
See you later maybe never
Wir sehen uns später, vielleicht nie
My girl is strong enough to micro-dose
Mein Mädchen ist stark genug für eine Mikrodosis
And she don’t have to wear a sugar coat
Und sie muss keinen Honig um den Bart schmieren
Such a privilege that she steps inside my anecdote
So ein Privileg, dass sie in meine Anekdote eindringt
And I can’t fuck with no one else
Und ich kann mit niemandem sonst ficken
I put some serious thought into my outfit
Ich habe mir ernsthaft Gedanken über mein Outfit gemacht
I hope you notice
Ich hoffe, du bemerkst es
I only came for peanut butter
Ich bin nur wegen der Erdnussbutter hier
Channel surfing in the covers
Im Bett durch die Kanäle surfen
Dreaming of the leafy suburbs
Und träumte von den grünen Vorstädten
I’ll keep her in my kitchen cupboard
Ich werde sie in meinem Küchenschrank aufbewahren
Through the summer we’ll be lovers (yeah)
Den ganzen Sommer über werden wir Liebende sein
I hope you know you’re front runner
Ich hoffe, du weißt, dass du ganz vorne liegst
'Cause there’s no prize for second best
Denn es gibt keinen Preis für den Zweitbesten