I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Aw, so good, baby, yeah
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Aw, so good, baby
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Aw, so good, baby
('Cause I got myself a) good girl
(Still can't believe I) I found you
Good Lord, I'm a lucky man
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Aw, so good, baby
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mi è andata bene perché mi sono trovato una brava ragazza
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, hai preso il mio mondo e l'hai reso migliore, ragazza
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
Sei un angelo, sei una donna da non perdere, quel tipo di cosa che ti devi tenere stretto
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
Amo vivere ogni momento da quando sei arrivata tu
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Ero perso tra le luci al neon fino al giorno in cui hai detto che ero tuo
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Yeah, dicono che quando sai lo sai, e so che una cosa è certa
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mi è andata bene perché mi sono trovato una brava ragazza
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Non ci posso ancora credere che ti ho trovata, non riesco ad immaginare la vita senza di te
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Potrei portarti a casa da mia madre, portarti nella chiesa in fondo alla strada
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, hai preso il mio mondo e l'hai reso migliore, ragazza
Aw, so good, baby, yeah
Oh, così bello, baby, yeah
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Sai, a volte immagino come saremo tra cinquanta anni
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
Sarò ancora io, tu e io a guardare il sole che va giù
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
Ruberò ancora i tuoi baci, ti prenderò ancora per mano
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
Ti guarderò ancora e mi pizzicherò, santo cielo, sono un uomo fortunato
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mi è andata bene perché mi sono trovato una brava ragazza
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Non ci posso ancora credere che ti ho trovata, non riesco ad immaginare la vita senza di te
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Potrei portarti a casa da mia madre, portarti nella chiesa in fondo alla strada
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, hai preso il mio mondo e l'hai reso migliore, ragazza
Aw, so good, baby
Oh, così bello, baby, yeah
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Ero perso tra le luci al neon fino al giorno in cui hai detto che ero tuo
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Yeah, dicono che quando sai lo sai, e so che una cosa è certa
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mi è andata bene perché mi sono trovato una brava ragazza
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Non ci posso ancora credere che ti ho trovata, non riesco ad immaginare la vita senza di te
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Potrei portarti a casa da mia madre, portarti nella chiesa in fondo alla strada
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, hai preso il mio mondo e l'hai reso migliore, ragazza
Aw, so good, baby
Oh, così bello, baby, yeah
('Cause I got myself a) good girl
(Perché mi sono trovato) una brava ragazza
(Still can't believe I) I found you
(Non ci posso ancora credere) ti ho trovata
Good Lord, I'm a lucky man
Santo cielo, sono un uomo fortunato
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Potrei portarti a casa da mia madre, portarti nella chiesa in fondo alla strada
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, hai preso il mio mondo e l'hai reso migliore, ragazza
Aw, so good, baby
Oh, così bello, baby, yeah
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
'To bem, menina, porque eu encontrei uma boa garota
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sim, você pegou meu mundo inteiro e o tornou tão bom, menina
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
Você é um anjo, um tesouro, do tipo de coisa que se tem que prender
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
Estou amando, só vivendo cada minuto desde que você apareceu
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Estava perdido nas luzes de neon até o dia que você me chamou de seu
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Sim, dizem que quando a gente sabe, sabe, e eu sei de uma coisa com certeza
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
'To bem, menina, porque eu encontrei uma boa garota
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Ainda não acredito que te encontrei, não posso imaginar a vida sem você
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Poderia te levar pra casa da minha mãe, te levar pra igreja lá embaixo na rua
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sim, você pegou meu mundo inteiro e o tornou tão bom, menina
Aw, so good, baby, yeah
Ai, tão bom baby, sim
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Sabe, as vezes eu sonho que daqui a 55 anos
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
Ainda seremos você e eu assistindo o sol se pôr
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
Eu ainda vou estar roubando seus beijos, e ainda estarei segurando sua mão
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
Ainda estarei olhando pra você e me beliscando, santo Deus eu sou um homem sortudo
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
'To bem, menina, porque eu encontrei uma boa garota
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Ainda não acredito que te encontrei, não posso imaginar a vida sem você
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Poderia te levar pra casa da minha mãe, te levar pra igreja lá embaixo na rua
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sim, você pegou meu mundo inteiro e o tornou tão bom, menina
Aw, so good, baby
Ai, tão bom baby, sim
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Estava perdido nas luzes de neon até o dia que você me chamou de seu
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Sim, dizem que quando a gente sabe, sabe, e eu sei de uma coisa com certeza
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
'To bem, menina, porque eu encontrei uma boa garota
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Ainda não acredito que te encontrei, não posso imaginar a vida sem você
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Poderia te levar pra casa da minha mãe, te levar pra igreja lá embaixo na rua
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sim, você pegou meu mundo inteiro e o tornou tão bom, menina
Aw, so good, baby
Ai, tão bom baby
('Cause I got myself a) good girl
(Porque eu encontrei) uma boa garota
(Still can't believe I) I found you
(Ainda não acredito) eu te encontrei
Good Lord, I'm a lucky man
Santo Deus, eu sou um homem sortudo
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Poderia te levar pra casa da minha mãe, te levar pra igreja lá embaixo na rua
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sim, você pegou meu mundo inteiro e o tornou tão bom, menina
Aw, so good, baby
Ai, tão bom baby
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Me va bien chica porque me conseguí una buena chica
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sí tomaste mi mundo entero y lo hiciste tan bueno chica
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
Eres un ángel, eres un tesoro, el tipo de cosa que tienes que amarrar
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
Estoy amando solo viviendo cada minuto desde tu llegada
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Estaba perdido en las luces de neón hasta el día que me llamaste tuyo
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Sí dicen que cuando sabes sabes, y estoy seguro de una cosa
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Me va bien chica porque me conseguí una buena chica
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Aún no puedo creer que te encontré, no puedo imaginar la vida sin ti
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Podría llevarte a casa con mi mamá, llevarte a la iglesia que está por ahí
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sí tomate mi mundo entero y lo hiciste tan bueno chica
Aw, so good, baby, yeah
Ay tan bueno bebé, sí
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Sabes a veces sueño en unos 55 años de ahora
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
Todavía será tú y yo mirando bajar ese sol
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
Todavía estaré robando tus besos, todavía estaré tomándote de la mano
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
Todavía te miro y me doy un pellizco, santo Dios soy un hombre afortunado
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Me va bien chica porque me conseguí una buena chica
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Aún no puedo creer que te encontré, no puedo imaginar la vida sin ti
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Podría llevarte a casa con mi mamá, llevarte a la iglesia que está por ahí
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sí tomate mi mundo entero y lo hiciste tan bueno chica
Aw, so good, baby
Ay tan bueno bebé, sí
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Estaba perdido en las luces de neón hasta el día que me llamaste tuyo
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Sí dicen que cuando sabes sabes, y estoy seguro de una cosa
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Me va bien chica porque me conseguí una buena chica
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Aún no puedo creer que te encontré, no puedo imaginar la vida sin ti
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Podría llevarte a casa con mi mamá, llevarte a la iglesia que está por ahí
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sí tomate mi mundo entero y lo hiciste tan bueno chica
Aw, so good, baby
Ay tan bueno bebé, sí
('Cause I got myself a) good girl
(Porque me conseguí una) buena chica
(Still can't believe I) I found you
(Aún no puedo creer que) Te encontré
Good Lord, I'm a lucky man
Santo Dios soy un hombre afortunado
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Podría llevarte a casa con mi mamá, llevarte a la iglesia que está por ahí
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Sí tomaste mi mundo entero y lo hiciste tan bueno chica
Aw, so good, baby
Ay tan bueno bebé
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Ça va bien, chérie, parce que j'ai une fille bien
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Ouais, t'as pris mon monde, t'en as fait un truc de si bien, chérie
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
T'es un ange, t'es pour toujours, le genre de chose dont on doit s'assurer
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
J'adore le fait même de vivre chaque minute depuis que tu es venue
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
J'étais perdu dans les néons avant le jour où tu m'as dit que je t'appartenais
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Ouais, quand ils disent qu'on sait quand on le sait, je sais certainement un truc
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Ça va bien chérie, parce que j'ai une fille bien
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Je peux pas croire que j't'ai trouvée, j'peux pas imaginer ma vie sans toi
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
J'peux t'emmener voir ma mère, ou bien à l'église au bout de la rue
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Ouais, t'as pris mon monde, t'en as fait un truc de si bien, chérie
Aw, so good, baby, yeah
Oh, si bien, chérie, ouais
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Tu sais que des fois je rêve à nos vies dans cinquante-cinq ans
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
Ça sera toujours toi et moi, regardant le soleil qui se couche
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
J'volerai toujours tes baisers, j'tiendrai toujours ta main
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
J'te regarderai encore en me pinçant car, mon Dieu, j'serai chanceux
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Ça va bien chérie, parce que j'ai une fille bien
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Je peux pas croire que j't'ai trouvée, j'peux pas imaginer ma vie sans toi
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
J'peux t'emmener voir ma mère, ou bien à l'église au bout de la rue
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Ouais, t'as pris mon monde, t'en as fait un truc de si bien, chérie
Aw, so good, baby
Oh, si bien, chérie, ouais
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
J'étais perdu dans les néons avant le jour où tu m'as dit que je t'appartenais
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Ouais, quand ils disent qu'on sait quand on le sait, je sais certainement un truc
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Ça va bien chérie, parce que j'ai une fille bien
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Je peux pas croire que j't'ai trouvée, j'peux pas imaginer ma vie sans toi
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
J'peux t'emmener voir ma mère, ou bien à l'église au bout de la rue
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Ouais, t'as pris mon monde, t'en as fait un truc de si bien, chérie
Aw, so good, baby
Oh, si bien, chérie, ouais
('Cause I got myself a) good girl
(Parce que j'ai une) fille bien
(Still can't believe I) I found you
(Je peux pas croire que) j't'ai trouvée
Good Lord, I'm a lucky man
Mon Dieu, que je suis chanceux
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
J'peux t'emmener voir ma mère, ou bien à l'église au bout de la rue
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Ouais, t'as pris mon monde, t'en as fait un truc de si bien, chérie
Aw, so good, baby
Oh, si bien, chérie
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mir geht's gut, Mädchen, weil ich ein gutes Mädchen hab
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, du hast meine ganze Welt genommen und sie zu so was gutem gemacht, Mädchen
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
Du bist ein Engel, dich muss ich behalten, was was man festhalten muss
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
Ich liebe es jede Minute zu leben seitdem du hier ankamst
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Ich war unter den Neonlichtern verloren bis an den Tag wo ich dir gehörte
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Yeah, man sagt, dass wenn man's weiß, dann weiß man's und eins weiß ich sicher
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mir geht's gut, Mädchen, weil ich ein gutes Mädchen hab
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Kann immer noch nicht glauben, dass ich dich gefunden hab, kann mir kein Leben ohne dich vorstellen
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Ich könnte dich nach Hause zu Mama mitnehmen, dich in die Kirche am Straßenende mitnehmen
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, du hast meine ganze Welt genommen und sie zu so was gutem gemacht, Mädchen
Aw, so good, baby, yeah
Aw, so gut, Baby, yeah
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
Weißte, manchmal träume ich von der Zeit in fünfundfünzig Jahren
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
Du und ich werden immer noch den Sonnenuntergang verfolgen
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
Ich werd' dich immer noch küssen, ich werd' immer noch mit dir Händchen halten
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
Ich schau dich immer noch an und muss mich kneifen, mein Gott, bin ich ein Glückspilz
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mir geht's gut, Mädchen, weil ich ein gutes Mädchen hab
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Kann immer noch nicht glauben, dass ich dich gefunden hab, kann mir kein Leben ohne dich vorstellen
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Ich könnte dich nach Hause zu Mama mitnehmen, dich in die Kirche am Straßenende mitnehmen
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, du hast meine ganze Welt genommen und sie zu so was gutem gemacht, Mädchen
Aw, so good, baby
Aw, so gut, Baby, yeah
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
Ich war unter den Neonlichtern verloren bis an den Tag wo ich dir gehörte
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
Yeah, man sagt, dass wenn man's weiß, dann weiß man's und eins weiß ich sicher
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
Mir geht's gut, Mädchen, weil ich ein gutes Mädchen hab
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
Kann immer noch nicht glauben, dass ich dich gefunden hab, kann mir kein Leben ohne dich vorstellen
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Ich könnte dich nach Hause zu Mama mitnehmen, dich in die Kirche am Straßenende mitnehmen
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, du hast meine ganze Welt genommen und sie zu so was gutem gemacht, Mädchen
Aw, so good, baby
Aw, so gut, Baby, yeah
('Cause I got myself a) good girl
(Weil ich ein gutes Mädchen hab) gutes Mädchen
(Still can't believe I) I found you
(Kann immer noch nicht glauben) ich hab' dich gefunden
Good Lord, I'm a lucky man
Mein Gott, bin ich ein Glückspilz
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
Ich könnte dich nach Hause zu Mama mitnehmen, dich in die Kirche am Straßenende mitnehmen
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
Yeah, du hast meine ganze Welt genommen und sie zu so was gutem gemacht, Mädchen
Aw, so good, baby
Aw, so gut, Baby, yeah
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
良い女って何なのかやっと分かったよ、だって俺自身が素敵な子と出会えたから
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
そうさ、君が現れて俺の世界を変えたんだ
You're an angel, you're a keeper, the kinda thing that you gotta lock down
君は天使、見守ってくれる人、まるで鍵をかけて閉じ込めておかなきゃいけない大事なモノの様
I'm lovin' just livin' every minute since you came around
君が俺の傍に居る様になってから、俺は常に恋をして生きてるんだ
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
俺が君のモノになるあの日まで、俺はネオンライトの中で迷子になっていたのさ
Yeah, they say when you know you know, and I know one thing's for sure
みんなはその時がきたら分かるって言うんだ、そして俺には一つだけ確かな事がある
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
良い女って何なのかやっと分かったよ、だって俺自身が素敵な子と出会えたから
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
君に出会えたこ事がまだ信じられないよ、もう君なしの人生なんて想像もつかないよ
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
君を家に連れて行って、ママに会わせて、この先にある教会に連れて行く事だってできるんだ
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
そうさ、君が現れて俺の世界を変えたんだ
Aw, so good, baby, yeah
最高だよ、ベイビー yeah
You know sometimes I dream 'bout fifty-five years from now
知ってる? 時々俺は今から55年後の事を夢に見るんだ
Gonna still be me you and me watchin' that sun goin' down
俺は今と変わらない俺のままで、君と一緒に陽が沈むのを見てるんだ
I'll still be stealin' your kisses, I'll still be holdin' your hand
俺はまだ君にキスをして、手を握っているだろう
I still look at you and I pinch myself, good Lord, I'm a lucky man
君を見つめながら俺は夢でも見てるんじゃないかって自分をつねるんだ、なんて俺はラッキーな男なんだ
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
良い女って何なのかやっと分かったよ、だって俺自身が素敵な子と出会えたから
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
君に出会えたこ事がまだ信じられないよ、もう君なしの人生なんて想像もつかないよ
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
君を家に連れて行って、ママに会わせて、この先にある教会に連れて行く事だってできるんだ
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
そうさ、君が現れて俺の世界を変えたんだ
Aw, so good, baby
最高だよ、ベイビー
I was lost in the neon lights 'til the day that you called me yours
俺が君のモノになるあの日まで、俺はネオンライトの中で迷子になっていたのさ
And they say when you know you know, and I know one thing's for sure
みんなはその時がきたら分かるって言うんだ、そして俺には一つだけ確かな事がある
I got it good, girl, 'cause I got myself a good girl
良い女って何なのかやっと分かったよ、だって俺自身が素敵な子と出会えたから
Still can't believe I found you, can't imagine life without you
君に出会えたこ事がまだ信じられないよ、もう君なしの人生なんて想像もつかないよ
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
君を家に連れて行って、ママに会わせて、この先にある教会に連れて行く事だってできるんだ
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
そうさ、君が現れて俺の世界を変えたんだ
Aw, so good, baby
最高だよ、ベイビー
('Cause I got myself a) good girl
(俺自身が出会えたから) 素敵な子に
(Still can't believe I) I found you
(未だに信じられないよ) 俺が君に出会えた事
Good Lord, I'm a lucky man
なんて俺はラッキーな男なんだ
I could take you home to mama, take you to the church right down the street
君を家に連れて行って、ママに会わせて、この先にある教会に連れて行く事だってできるんだ
Yeah, you up and took my whole world and made it so good, girl
そうさ、君が現れて俺の世界を変えたんだ
Aw, so good, baby
最高だよ、ベイビー yeah