Benjamin Tolbert, Christopher Smith Jr., Jermaine L. Cole, Justin Keith Henderson, Malik Chandler, Olu O. Fann
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
That nigga back from the dead
I don't know, I don't know, I don't know
Nigga almost lost his head, yeah
Gotta run, gotta fly, gotta float
Channels on top of the dresser
Baby, you down, need to bless up
Gotta watch how you address us
Playing no games, no dress-up
I got an idea
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
I make sacrifices, bloody sacrifices
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Maybe that's what life is
Ay, man, caveman
Two drink, cave in
Two blunt, ease up
Booyah, leaves up
Who care? Who there?
Do what? Wake up
The hell, happened
We want, hands up
Pay you, dare you
Motherfuck, motherfuck
Sister fucked, granny fucked
System, get some
Yeah, you, day two
Yeah, you, you, you
You a van, through the van
Stripper, good Lord
Top chi, not me
Boy, please, whatever
You next, to death
To go, ooh, oh
Who's that? Ring ring
Your number, bang bang
Callin' up, talk it up, move over
I make sacrifices, bloody sacrifices
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Shit lookin' all red from the North with the power
It ain't Santa Claus
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
I can smell you pussy with the panties off, I
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
But it ain't workin', my
Circle on fire like a circus now
Around the same niggas I been around, so
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Opinion on advance when you walk past
(On bro, that shit groovy, I made it)
Niggas pull strings like a guitar
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
I'm a real soulful nigga
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Ferguson days on Castro
Wasn't no cash flow
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Bloody sacrifices
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
You got to just get off your ass like your ass is fake
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
I don't need nothing but one take
I'm from the part of the city
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Our politician a fuckface
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
We do it like a small town wager
How I'm the dropout major
Success stories, I favor
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Tail picks, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
I thought I'd call 'em out altogether
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
Via the studio, got 'em studying our mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
I make sacrifices, bloody sacrifices
You can't be everything to everybody
I wanna be your lover, your best friend
Your Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
I wanna be the one that feel you up
On nights when you need good dick to cheer you up
I wanna be the one to build you up
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
Pull you under
Toss my hopes out, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
Built a big house, there he wonders
How somewhere along the way
He went from Huey to Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
When you rich, niggas don't wanna correct you
Say something crazy, they won't interject
Do every drug that you want, they gon' let you
Dangerous when it's nobody to check you
I be havin' to check myself
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
I be havin' to spread my wealth
I used to be at the crib myself
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
And they ran when the cops come, there go the laws
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
And I ran into you like I met you before
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Huggin' the block, huggin' the block all day
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
She gave me a family to love, for that, I can never repay
I'm crying while writing these words
The tears, they feel good on my face, hey
And yesterday could feel just like a waste, yeah
If I don't love you, how I'm supposed to?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
If I don't love you, how I'm supposed to?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
That nigga back from the dead
Quel negro è tornato dai morti
I don't know, I don't know, I don't know
Non lo so, non lo so, non lo so
Nigga almost lost his head, yeah
Negro ha quasi perso la testa, sì
Gotta run, gotta fly, gotta float
Devo correre, devo volare, devo fluttuare
Channels on top of the dresser
Canali sulla cima del comò
Baby, you down, need to bless up
Baby, sei giù, devi benedire
Gotta watch how you address us
Devi stare attento a come ci rivolgi
Playing no games, no dress-up
Non giocando giochi, nessun travestimento
I got an idea
Ho un'idea
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
A meno che tu non stia impazzendo nel mio quartiere, il cane non è qui
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Mi nominano al mondo prima che mi manchi, sì
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
Lascia che l'AK spruzzi dritto prima che io finisca, sì
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
Come un monologo, parlando alla nebbia, fottiti una puttana e manca, sì
I make sacrifices, bloody sacrifices
Faccio sacrifici, sacrifici sanguinosi
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Gola tagliata, afferra il suo dito del piede, suppongo
Maybe that's what life is
Forse è così la vita
Ay, man, caveman
Ehi, uomo, uomo delle caverne
Two drink, cave in
Due drink, crolla
Two blunt, ease up
Due canne, calmati
Booyah, leaves up
Booyah, foglie su
Who care? Who there?
Chi se ne importa? Chi c'è?
Do what? Wake up
Fare cosa? Svegliati
The hell, happened
Che diavolo, è successo
We want, hands up
Vogliamo, mani su
Pay you, dare you
Ti paghiamo, ti sfidiamo
Motherfuck, motherfuck
Cazzo, cazzo
Sister fucked, granny fucked
Sorella scopata, nonna scopata
System, get some
Sistema, prendine un po'
Yeah, you, day two
Sì, tu, giorno due
Yeah, you, you, you
Sì, tu, tu, tu
You a van, through the van
Sei un furgone, attraverso il furgone
Stripper, good Lord
Spogliarellista, buon Signore
Top chi, not me
Top chi, non io
Boy, please, whatever
Ragazzo, per favore, qualunque cosa
You next, to death
Sei il prossimo, alla morte
To go, ooh, oh
Per andare, ooh, oh
Who's that? Ring ring
Chi è quello? Squilla squilla
Your number, bang bang
Il tuo numero, bang bang
Callin' up, talk it up, move over
Chiamando su, parlando su, spostati
I make sacrifices, bloody sacrifices
Faccio sacrifici, sacrifici sanguinosi
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Gola tagliata, afferra il suo dito del piede, suppongo
Shit lookin' all red from the North with the power
Merda che sembra tutta rossa dal Nord con il potere
It ain't Santa Claus
Non è Babbo Natale
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
Ho portato i miei doni ad Atlanta, sono Babbo Natale di Atlanta
I can smell you pussy with the panties off, I
Posso sentire il tuo odore di figa con le mutandine tolte, io
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
Sto cercando di arrivare al pane, cercando di mantenere questa merda bassa
But it ain't workin', my
Ma non sta funzionando, mio
Circle on fire like a circus now
Il mio cerchio è in fiamme come un circo ora
Around the same niggas I been around, so
Intorno agli stessi negri che ho sempre avuto intorno, quindi
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Certo che (Certo che), appoggio il mio (appoggio il mio)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
Reggie piccolo negro dal lato nord (lato nord)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
È astigmatismo, hai una vista povera (vista povera)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Lascia che le puttane lo dimentichino, lo faccio come l'Alzheimer
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Certo che (certo che), divorzio dal mio (divorzio dal mio)
Opinion on advance when you walk past
Opinione in anticipo quando passi
(On bro, that shit groovy, I made it)
(Su fratello, quella merda è groovy, l'ho fatta)
Niggas pull strings like a guitar
I negri tirano le corde come una chitarra
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
Chitarra, jeans G-Star sulle mie scarpe da ginnastica
I'm a real soulful nigga
Sono un vero negro pieno di anima
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Verdure a foglia larga dentro i tuoi altoparlanti (sì, sì)
Ferguson days on Castro
Giorni di Ferguson su Castro
Wasn't no cash flow
Non c'era flusso di cassa
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
Ma sono buono per l'arco, sono il Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Sono buono per la tua puttana, lascia che ti strappi l'anima, anima, anima
Bloody sacrifices
Sacrifici sanguinosi
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
Sì, ay, guarda cosa fa un figlio di puttana per l'introito di denaro
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
Ti colpiranno proprio sulla testa come se fosse il Mercoledì delle Ceneri
You got to just get off your ass like your ass is fake
Devi solo alzarti dal culo come se il tuo culo fosse falso
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Non puoi sederti, e se non siamo fratelli, allora non posso capirti
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
Oggi, sono Asic, comando, l'ho fatto saltare come un finto tiro
I don't need nothing but one take
Non ho bisogno di nient'altro che di una sola ripresa
I'm from the part of the city
Vengo dalla parte della città
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Dove il giovane negro tiene una nove come uno più otto
Our politician a fuckface
Il nostro politico è un coglione
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
Corrotto come un gangster del Dogg Pound
We do it like a small town wager
Lo facciamo come una scommessa di una piccola città
How I'm the dropout major
Come sono il principale abbandonato
Success stories, I favor
Le storie di successo, le preferisco
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
Usavo coprire le mie cicatrici, qui fuori cercando di coprire The Fader
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Sì, Pro Tools, manopole e fader
Tail picks, as-salamu alaykum
Scelte di coda, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
Non sei 'bout statico come la radio AM, non sta nemmeno suonando
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Ho messo il mio cuore e tutto il mio essere nella mia arte, sono alternativo
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Tutti loro sono uguali, è più difficile distinguerli alcuni giorni
I thought I'd call 'em out altogether
Pensavo di chiamarli tutti insieme
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Piuttosto che sprecare il numero di barre che mi servirebbero per chiamarli per nome
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
Ho intravisto l'altro mondo che ho introdotto a te
Via the studio, got 'em studying our mixtape
Attraverso lo studio, li ho fatti studiare il nostro mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Vengo dal quartiere come mia madre, lo giuro su mia madre
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Stabilisco la legge come il parlamento, tutto solo con una penna e una pagina
I make sacrifices, bloody sacrifices
Faccio sacrifici, sacrifici sanguinosi
You can't be everything to everybody
Non puoi essere tutto per tutti
I wanna be your lover, your best friend
Voglio essere il tuo amante, il tuo migliore amico
Your Batman, Spiderman
Il tuo Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
Combatti per lucidare chi e ora i tuoi rivali sono dentro
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Voglio quasi ucciderti per essere quello che ti cura
I wanna be the one that feel you up
Voglio essere quello che ti sente
On nights when you need good dick to cheer you up
Nelle notti in cui hai bisogno di un buon cazzo per tirarti su
I wanna be the one to build you up
Voglio essere quello che ti costruisce
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Un muro del valore di cinque miliardi di dollari per tenere fuori il rah-rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
E il blah-blah-blah così nessuno cerca di rubarti il tuono
Pull you under
Ti trascina sotto
Toss my hopes out, Royal Rumble
Getto le mie speranze fuori, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
Ci siamo trasferiti a Boondocks
Built a big house, there he wonders
Costruito una grande casa, lì si chiede
How somewhere along the way
Come da qualche parte lungo la strada
He went from Huey to Eddie Wuncler
È passato da Huey a Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
Sono stato così disconnesso, la mia prospettiva è ignorante
When you rich, niggas don't wanna correct you
Quando sei ricco, i negri non vogliono correggerti
Say something crazy, they won't interject
Dici qualcosa di pazzo, non interverranno
Do every drug that you want, they gon' let you
Fai ogni droga che vuoi, ti lasceranno fare
Dangerous when it's nobody to check you
È pericoloso quando non c'è nessuno a controllarti
I be havin' to check myself
Devo controllare me stesso
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Negro, smetti di tenere quel denaro, sai che ne hai abbastanza
I be havin' to spread my wealth
Devo distribuire la mia ricchezza
I used to be at the crib myself
Ero solito stare a casa da solo
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Sette anni, fuori da Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
Dove impacchettano la roba
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Stanno in piedi all'angolo, una mano sulle palle
And they ran when the cops come, there go the laws
E correvano quando arrivavano i poliziotti, ecco le leggi
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
Poi ho fatto un sacco e l'ho intrappolato a nord sul sentiero di una stella
And I ran into you like I met you before
E ti ho incontrato come se ti avessi già conosciuto
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Ora dannazione, io e te andiamo a metà su un ragazzo, canta
Huggin' the block, huggin' the block all day
Abbracciando il blocco, abbracciando il blocco tutto il giorno
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
Non avevo dove andare, mi ha dato un posto dove stare
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Mi ha dato il suo cuore da tenere, ho ancora quella merda fino ad oggi
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Lei sta guidando con me sulla strada, sta guidando con me in A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Abbracciando il blocco, abbracciando il blocco, okay
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Mi ha dato il dono di mio figlio, e in più ne abbiamo uno in arrivo
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Mi ha dato una famiglia da amare, per questo, non potrò mai ripagarla
I'm crying while writing these words
Sto piangendo mentre scrivo queste parole
The tears, they feel good on my face, hey
Le lacrime, si sentono bene sul mio viso, hey
And yesterday could feel just like a waste, yeah
E ieri potrebbe sembrare solo uno spreco, sì
If I don't love you, how I'm supposed to?
Se non ti amo, come dovrei?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
E ieri potrebbe sembrare solo uno spreco, sì
If I don't love you, how I'm supposed to?
Se non ti amo, come dovrei?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Faccio sacrifici, sacrifici sanguinosi
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
That nigga back from the dead
Aquele cara voltou dos mortos
I don't know, I don't know, I don't know
Eu não sei, eu não sei, eu não sei
Nigga almost lost his head, yeah
Cara quase perdeu a cabeça, sim
Gotta run, gotta fly, gotta float
Tenho que correr, tenho que voar, tenho que flutuar
Channels on top of the dresser
Canais em cima da cômoda
Baby, you down, need to bless up
Baby, você está pra baixo, precisa se abençoar
Gotta watch how you address us
Tem que ver como você nos trata
Playing no games, no dress-up
Não jogando jogos, sem se vestir
I got an idea
Eu tive uma ideia
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
A menos que você esteja surtando no meu bairro, o cara não está aqui
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Me nomeie para o mundo antes que eu perca, sim
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
Deixe a AK pulverizar antes de eu terminar, sim
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
Como um monólogo, falando com a névoa, foda-se uma vadia e perca, sim
I make sacrifices, bloody sacrifices
Eu faço sacrifícios, sacrifícios sangrentos
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Garganta cortada, agarre o dedo do pé, eu suponho
Maybe that's what life is
Talvez seja isso que a vida é
Ay, man, caveman
Ei, homem, homem das cavernas
Two drink, cave in
Duas bebidas, desmoronar
Two blunt, ease up
Dois baseados, relaxa
Booyah, leaves up
Booyah, folhas para cima
Who care? Who there?
Quem se importa? Quem está lá?
Do what? Wake up
Fazer o quê? Acordar
The hell, happened
O inferno, aconteceu
We want, hands up
Nós queremos, mãos para cima
Pay you, dare you
Pague você, eu te desafio
Motherfuck, motherfuck
Foda-se, foda-se
Sister fucked, granny fucked
Irmã fodida, vovó fodida
System, get some
Sistema, pegue um pouco
Yeah, you, day two
Sim, você, dia dois
Yeah, you, you, you
Sim, você, você, você
You a van, through the van
Você é uma van, através da van
Stripper, good Lord
Stripper, bom Deus
Top chi, not me
Top chi, não eu
Boy, please, whatever
Garoto, por favor, tanto faz
You next, to death
Você é o próximo, para a morte
To go, ooh, oh
Para ir, ooh, oh
Who's that? Ring ring
Quem é? Ring ring
Your number, bang bang
Seu número, bang bang
Callin' up, talk it up, move over
Ligando, falando, dê espaço
I make sacrifices, bloody sacrifices
Eu faço sacrifícios, sacrifícios sangrentos
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Garganta cortada, agarre o dedo do pé, eu suponho
Shit lookin' all red from the North with the power
Merda parecendo toda vermelha do Norte com o poder
It ain't Santa Claus
Não é o Papai Noel
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
Trouxe meus presentes para Atlanta, eu sou o Papai Noel de Atlanta
I can smell you pussy with the panties off, I
Eu posso cheirar sua buceta com as calcinhas fora, eu
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
Tenho conseguido o pão, tentando manter essa merda baixa
But it ain't workin', my
Mas não está funcionando, meu
Circle on fire like a circus now
Círculo em chamas como um circo agora
Around the same niggas I been around, so
Em torno dos mesmos caras que eu estive, então
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Claro que eu (Claro que eu), endosso meu (endosso meu)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
Reggie pequeno cara do lado norte (lado norte)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
É astigmatismo, você tem má visão (má visão)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Deixe as vadias esquecerem, eu faço isso Alzheim'
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Claro que eu (claro que eu), eu divorcio meu (divorcio meu)
Opinion on advance when you walk past
Opinião sobre avanço quando você passa
(On bro, that shit groovy, I made it)
(No mano, essa merda é legal, eu fiz)
Niggas pull strings like a guitar
Caras puxam cordas como uma guitarra
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
Guitarra, jeans G-Star nos meus tênis
I'm a real soulful nigga
Eu sou um cara realmente cheio de alma
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Verduras dentro dos seus alto-falantes (sim, sim)
Ferguson days on Castro
Dias de Ferguson em Castro
Wasn't no cash flow
Não havia fluxo de caixa
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
Mas eu sou bom para o arco, eu sou Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Eu sou bom para a sua puta, deixe-me roubar sua alma, alma, alma
Bloody sacrifices
Sacrifícios sangrentos
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
Sim, ei, olha o que um filho da mãe faz pela grana
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
Eles estarão bem na sua cabeça como se fosse Quarta-feira de Cinzas
You got to just get off your ass like your ass is fake
Você tem que sair da sua bunda como se sua bunda fosse falsa
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Você não pode sentar, e se não somos irmãos, então eu não posso me relacionar
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
Hoje em dia, eu sou Asic, eu comando, eu faço isso pular como um falso drible
I don't need nothing but one take
Eu não preciso de nada além de uma única tentativa
I'm from the part of the city
Eu sou da parte da cidade
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Onde o jovem negro mantém uma nove como um mais oito
Our politician a fuckface
Nosso político é um idiota
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
Corrupto como um Gangsta do Dogg Pound
We do it like a small town wager
Nós fazemos isso como uma aposta de cidade pequena
How I'm the dropout major
Como eu sou o principal desistente
Success stories, I favor
Histórias de sucesso, eu favoreço
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
Costumava cobrir minhas cicatrizes, aqui tentando cobrir a The Fader
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Sim, Pro Tools, botões e faders
Tail picks, as-salamu alaykum
Pentes de cauda, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
Você não é 'bout estática como rádio AM, nem mesmo tocando
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Eu coloco meu coração e tudo na minha arte, eu sou alternativo
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Todos eles são iguais, é mais difícil distingui-los alguns dias
I thought I'd call 'em out altogether
Eu pensei em chamá-los todos juntos
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Em vez de desperdiçar a quantidade de barras que levaria para chamá-los pelo nome
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
Peguei um vislumbre do mundo alternativo que apresentei a você
Via the studio, got 'em studying our mixtape
Através do estúdio, eles estão estudando nossa mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Eu sou do gueto como minha mãe, coloque isso na minha mãe
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Eu estabeleço a lei como o parlamento, tudo apenas com uma caneta e papel
I make sacrifices, bloody sacrifices
Eu faço sacrifícios, sacrifícios sangrentos
You can't be everything to everybody
Você não pode ser tudo para todos
I wanna be your lover, your best friend
Eu quero ser seu amante, seu melhor amigo
Your Batman, Spiderman
Seu Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
Lutar para polir quem e agora seu rival está dentro
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Eu quero quase te matar para ser o único que te cura
I wanna be the one that feel you up
Eu quero ser o único que te anima
On nights when you need good dick to cheer you up
Nas noites em que você precisa de um bom sexo para te animar
I wanna be the one to build you up
Eu quero ser o único a te construir
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Um muro que vale cinco bilhões de dólares para manter o rah-rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
E o blah-blah-blah para que ninguém tente roubar seu trovão
Pull you under
Te puxar para baixo
Toss my hopes out, Royal Rumble
Jogue minhas esperanças fora, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
Nós nos mudamos para o Boondocks
Built a big house, there he wonders
Construímos uma casa grande, lá ele se pergunta
How somewhere along the way
Como em algum lugar ao longo do caminho
He went from Huey to Eddie Wuncler
Ele passou de Huey para Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
Eu estive tão desconectado, minha perspectiva é ignorante
When you rich, niggas don't wanna correct you
Quando você é rico, os caras não querem te corrigir
Say something crazy, they won't interject
Diga algo louco, eles não vão intervir
Do every drug that you want, they gon' let you
Faça todas as drogas que você quiser, eles vão te deixar
Dangerous when it's nobody to check you
Perigoso quando não há ninguém para te verificar
I be havin' to check myself
Eu tenho que me verificar
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Cara, pare de segurar esse dinheiro, você sabe que tem muito
I be havin' to spread my wealth
Eu tenho que espalhar minha riqueza
I used to be at the crib myself
Eu costumava estar em casa sozinho
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Sete anos de idade, fora de Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
Onde eles embalam a matéria-prima
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Eles vão ficar no canto, uma mão nas bolas
And they ran when the cops come, there go the laws
E eles correram quando os policiais vieram, lá vão as leis
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
Então eu arrumei uma bolsa e a prendi no Norte no caminho de uma estrela
And I ran into you like I met you before
E eu corri para você como se tivesse te conhecido antes
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Agora, eu e você vamos ter um menino, cante
Huggin' the block, huggin' the block all day
Abraçando o quarteirão, abraçando o quarteirão o dia todo
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
Eu não tinha para onde ir, ela me deu um lugar para ficar
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Ela me deu seu coração para segurar, eu ainda tenho essa merda até hoje
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Ela está comigo na estrada, ela está comigo no A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Abraçando o quarteirão, abraçando o quarteirão, ok
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Ela me deu o presente do meu filho, e além disso temos mais um a caminho
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Ela me deu uma família para amar, por isso, eu nunca poderei retribuir
I'm crying while writing these words
Estou chorando enquanto escrevo essas palavras
The tears, they feel good on my face, hey
As lágrimas, elas se sentem bem no meu rosto, ei
And yesterday could feel just like a waste, yeah
E ontem pode parecer apenas um desperdício, sim
If I don't love you, how I'm supposed to?
Se eu não te amo, como eu deveria?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
E ontem pode parecer apenas um desperdício, sim
If I don't love you, how I'm supposed to?
Se eu não te amo, como eu deveria?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Eu faço sacrifícios, sacrifícios sangrentos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
That nigga back from the dead
Ese negro ha vuelto de entre los muertos
I don't know, I don't know, I don't know
No lo sé, no lo sé, no lo sé
Nigga almost lost his head, yeah
El negro casi pierde la cabeza, sí
Gotta run, gotta fly, gotta float
Tengo que correr, tengo que volar, tengo que flotar
Channels on top of the dresser
Canales encima de la cómoda
Baby, you down, need to bless up
Cariño, estás abajo, necesitas bendecirte
Gotta watch how you address us
Tienes que cuidar cómo nos diriges
Playing no games, no dress-up
No jugando juegos, sin disfraz
I got an idea
Tengo una idea
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
A menos que estés desatado en mi barrio, el perro no está aquí
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Nomíname para el mundo antes de que falle, sí
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
Deja que la AK rocíe directamente antes de que termine, sí
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
Como un monólogo, hablando a la niebla, jode a una puta y falla, sí
I make sacrifices, bloody sacrifices
Hago sacrificios, sangrientos sacrificios
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Cortar la garganta, agarrar su dedo del pie, supongo
Maybe that's what life is
Quizás eso es lo que es la vida
Ay, man, caveman
Ay, hombre, hombre de las cavernas
Two drink, cave in
Dos bebidas, derrumbe
Two blunt, ease up
Dos porros, relájate
Booyah, leaves up
Booyah, hojas arriba
Who care? Who there?
¿A quién le importa? ¿Quién está ahí?
Do what? Wake up
¿Hacer qué? Despertar
The hell, happened
El infierno, sucedió
We want, hands up
Queremos, manos arriba
Pay you, dare you
Te pago, te desafío
Motherfuck, motherfuck
Joder, joder
Sister fucked, granny fucked
Hermana follada, abuela follada
System, get some
Sistema, consigue algo
Yeah, you, day two
Sí, tú, día dos
Yeah, you, you, you
Sí, tú, tú, tú
You a van, through the van
Eres una furgoneta, a través de la furgoneta
Stripper, good Lord
Stripper, buen Señor
Top chi, not me
Top chi, no yo
Boy, please, whatever
Chico, por favor, lo que sea
You next, to death
Tú eres el siguiente, a la muerte
To go, ooh, oh
Para ir, ooh, oh
Who's that? Ring ring
¿Quién es ese? Ring ring
Your number, bang bang
Tu número, bang bang
Callin' up, talk it up, move over
Llamando, hablando, hazte a un lado
I make sacrifices, bloody sacrifices
Hago sacrificios, sangrientos sacrificios
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Cortar la garganta, agarrar su dedo del pie, supongo
Shit lookin' all red from the North with the power
La mierda parece toda roja desde el norte con el poder
It ain't Santa Claus
No es Santa Claus
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
Traje mis regalos a Atlanta, soy Atlanta Claus
I can smell you pussy with the panties off, I
Puedo oler tu coño con las bragas quitadas, yo
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
He estado llegando al pan, tratando de mantener esto en bajo
But it ain't workin', my
Pero no está funcionando, mi
Circle on fire like a circus now
Círculo en llamas como un circo ahora
Around the same niggas I been around, so
Alrededor de los mismos negros que he estado, entonces
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Por supuesto que yo (Por supuesto que yo), respaldo a mi (respaldo a mi)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
Reggie pequeño negro del lado norte (lado norte)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
Es astigmatismo, tienes mala vista (mala vista)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Deja que las perras lo olviden, lo hago Alzheim'
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Por supuesto que yo (por supuesto que yo), divorcio a mi (divorcio a mi)
Opinion on advance when you walk past
Opinión sobre avance cuando pasas caminando
(On bro, that shit groovy, I made it)
(En bro, esa mierda es genial, la hice)
Niggas pull strings like a guitar
Los negros tiran de las cuerdas como una guitarra
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
Guitarra, jeans G-Star en mis zapatillas
I'm a real soulful nigga
Soy un negro realmente soulful
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Verduras de hoja verde dentro de tus altavoces (sí, sí)
Ferguson days on Castro
Días de Ferguson en Castro
Wasn't no cash flow
No había flujo de caja
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
Pero soy bueno para el arco, soy Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Soy bueno para tu puta, déjame arrebatar tu alma, alma, alma
Bloody sacrifices
Sangrientos sacrificios
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
Sí, ay, mira lo que un hijo de puta hace por la entrada de dinero
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
Te golpearán en la cabeza como si fuera el Miércoles de Ceniza
You got to just get off your ass like your ass is fake
Tienes que levantarte de tu culo como si tu culo fuera falso
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
No puedes sentarte, y si no somos hermanos, entonces no puedo relacionarme
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
La mierda de hoy, soy Asic, dirijo las cosas, lo tengo saltando como un amago
I don't need nothing but one take
No necesito nada más que una toma
I'm from the part of the city
Soy de la parte de la ciudad
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Donde el joven negro lleva un nueve como uno más ocho
Our politician a fuckface
Nuestro político es un imbécil
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
Corrupto como un gánster de Dogg Pound
We do it like a small town wager
Lo hacemos como una apuesta de pueblo pequeño
How I'm the dropout major
Cómo soy el desertor principal
Success stories, I favor
Historias de éxito, las prefiero
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
Solía cubrir mis cicatrices, aquí tratando de cubrir The Fader
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Sí, Pro Tools, perillas y faders
Tail picks, as-salamu alaykum
Púas de cola, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
No estás 'bout estático como la radio AM, ni siquiera está jugando
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Pongo mi corazón y todo en mi arte, soy alternativo
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Todos ellos son iguales, es más difícil diferenciarlos algunos días
I thought I'd call 'em out altogether
Pensé en llamarlos a todos juntos
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
En lugar de desperdiciar la cantidad de barras que me llevaría llamarlos por su nombre
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
Atrapé un vistazo del mundo alternativo que te he presentado
Via the studio, got 'em studying our mixtape
A través del estudio, los tengo estudiando nuestra mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Soy del barrio como mi mamá, lo juro por mi mamá
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Establezco la ley como el parlamento, todo solo con una pluma y una página
I make sacrifices, bloody sacrifices
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
You can't be everything to everybody
No puedes ser todo para todos
I wanna be your lover, your best friend
Quiero ser tu amante, tu mejor amigo
Your Batman, Spiderman
Tu Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
Lucha para pulir quién y ahora tus rivales están en
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Quiero casi matarte para ser el que te cure
I wanna be the one that feel you up
Quiero ser el que te sienta
On nights when you need good dick to cheer you up
En las noches en que necesitas un buen pene para animarte
I wanna be the one to build you up
Quiero ser el que te construya
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Un muro que vale cinco mil millones de dólares para mantener fuera el rah-rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
Y el blah-blah-blah para que nadie intente robar tu trueno
Pull you under
Hundirte
Toss my hopes out, Royal Rumble
Tiro mis esperanzas, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
Nos mudamos a los Boondocks
Built a big house, there he wonders
Construimos una casa grande, allí se pregunta
How somewhere along the way
Cómo en algún momento del camino
He went from Huey to Eddie Wuncler
Pasó de Huey a Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
He estado tan desconectado, mi perspectiva es ignorante
When you rich, niggas don't wanna correct you
Cuando eres rico, los negros no quieren corregirte
Say something crazy, they won't interject
Di algo loco, no interrumpirán
Do every drug that you want, they gon' let you
Haz todas las drogas que quieras, te dejarán
Dangerous when it's nobody to check you
Es peligroso cuando no hay nadie para corregirte
I be havin' to check myself
Tengo que corregirme
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Negro, deja de sostener ese dinero, sabes que tienes mucho
I be havin' to spread my wealth
Tengo que repartir mi riqueza
I used to be at the crib myself
Solía estar en la casa yo mismo
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Siete años, fuera de Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
Donde empacan la materia prima
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Van a pararse en la esquina, una mano en sus bolas
And they ran when the cops come, there go the laws
Y corrieron cuando llegaron los policías, ahí van las leyes
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
Luego empacé una bolsa y la atrapé en el norte en el camino de una estrella
And I ran into you like I met you before
Y me encontré contigo como si te hubiera conocido antes
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Ahora maldita sea, tú y yo vamos a tener un niño, canta
Huggin' the block, huggin' the block all day
Abrazando la cuadra, abrazando la cuadra todo el día
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
No tenía a dónde ir, ella me dio un lugar para quedarme
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Ella me dio su corazón para sostener, todavía tengo esa mierda hasta el día de hoy
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Ella está conmigo en la carretera, ella está conmigo en la A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Abrazando la cuadra, abrazando la cuadra, está bien
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Ella me dio el regalo de mi hijo, y además tenemos uno en camino
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Ella me dio una familia para amar, por eso, nunca podré pagar
I'm crying while writing these words
Estoy llorando mientras escribo estas palabras
The tears, they feel good on my face, hey
Las lágrimas, se sienten bien en mi cara, hey
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Y ayer podría sentirse como un desperdicio, sí
If I don't love you, how I'm supposed to?
Si no te amo, ¿cómo se supone que debo hacerlo?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Y ayer podría sentirse como un desperdicio, sí
If I don't love you, how I'm supposed to?
Si no te amo, ¿cómo se supone que debo hacerlo?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Hago sacrificios, sacrificios sangrientos
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
That nigga back from the dead
Ce mec est de retour d'entre les morts
I don't know, I don't know, I don't know
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas
Nigga almost lost his head, yeah
Le mec a failli perdre la tête, ouais
Gotta run, gotta fly, gotta float
Faut courir, faut voler, faut flotter
Channels on top of the dresser
Des chaînes sur le dessus de la commode
Baby, you down, need to bless up
Bébé, tu es à terre, tu as besoin de te bénir
Gotta watch how you address us
Faut faire attention à comment tu nous adresses
Playing no games, no dress-up
Pas de jeux, pas de déguisements
I got an idea
J'ai une idée
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
À moins que tu ne fasses des ravages dans mon quartier, le chien n'est pas ici
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Nomme-moi comme nominé mondial avant que je ne rate, ouais
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
Laisse le AK pulvériser avant que je ne finisse, ouais
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
Comme un monologue, parlant au brouillard, baise une pute et rate, ouais
I make sacrifices, bloody sacrifices
Je fais des sacrifices, des sacrifices sanglants
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Gorge tranchée, attrape son orteil, je suppose
Maybe that's what life is
Peut-être que c'est ça la vie
Ay, man, caveman
Hé, homme, homme des cavernes
Two drink, cave in
Deux verres, effondrement
Two blunt, ease up
Deux joints, calme-toi
Booyah, leaves up
Booyah, feuilles en haut
Who care? Who there?
Qui s'en soucie ? Qui est là ?
Do what? Wake up
Faire quoi ? Réveille-toi
The hell, happened
L'enfer, qu'est-ce qui s'est passé
We want, hands up
Nous voulons, les mains en l'air
Pay you, dare you
Te payer, te défier
Motherfuck, motherfuck
Putain de merde, putain de merde
Sister fucked, granny fucked
Soeur baisée, grand-mère baisée
System, get some
Système, en avoir
Yeah, you, day two
Ouais, toi, jour deux
Yeah, you, you, you
Ouais, toi, toi, toi
You a van, through the van
Tu es une camionnette, à travers la camionnette
Stripper, good Lord
Strip-teaseuse, bon Dieu
Top chi, not me
Top chi, pas moi
Boy, please, whatever
Garçon, s'il te plaît, peu importe
You next, to death
Tu es le prochain, à mort
To go, ooh, oh
Pour partir, ooh, oh
Who's that? Ring ring
Qui est-ce ? Sonnerie sonnerie
Your number, bang bang
Ton numéro, bang bang
Callin' up, talk it up, move over
Appeler, parler, bouger
I make sacrifices, bloody sacrifices
Je fais des sacrifices, des sacrifices sanglants
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Gorge tranchée, attrape son orteil, je suppose
Shit lookin' all red from the North with the power
Ça a l'air tout rouge du Nord avec le pouvoir
It ain't Santa Claus
Ce n'est pas le Père Noël
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
J'ai apporté mes cadeaux à Atlanta, je suis le Père Noël d'Atlanta
I can smell you pussy with the panties off, I
Je peux sentir ta chatte avec la culotte enlevée, je
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
J'ai été en train de faire du pain, essayant de garder ça bas
But it ain't workin', my
Mais ça ne marche pas, mon
Circle on fire like a circus now
Mon cercle est en feu comme un cirque maintenant
Around the same niggas I been around, so
Autour des mêmes mecs que j'ai toujours fréquentés, alors
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Bien sûr que je (bien sûr que je), soutiens mon (soutiens mon)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
Reggie petit mec du Nord (Nord)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
C'est un astigmatisme, tu as une mauvaise vue (mauvaise vue)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Laisse les salopes l'oublier, je le fais Alzheimer'
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Bien sûr que je (bien sûr que je), je divorce de mon (divorce de mon)
Opinion on advance when you walk past
Opinion en avance quand tu passes
(On bro, that shit groovy, I made it)
(Sur bro, ce truc est groovy, je l'ai fait)
Niggas pull strings like a guitar
Les mecs tirent les ficelles comme une guitare
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
Guitare, jeans G-Star sur mes baskets
I'm a real soulful nigga
Je suis un vrai mec plein d'âme
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Des collards verts dans tes haut-parleurs (ouais, ouais)
Ferguson days on Castro
Les jours de Ferguson sur Castro
Wasn't no cash flow
Il n'y avait pas de flux de trésorerie
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
Mais je suis bon pour l'arche, je suis Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Je suis bon pour ta pute, laisse-moi prendre ton âme, âme, âme
Bloody sacrifices
Des sacrifices sanglants
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
Ouais, ay, regarde ce qu'un enfoiré fait pour l'argent
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
Ils seront juste sur ta tête comme si c'était le mercredi des cendres
You got to just get off your ass like your ass is fake
Tu dois juste te lever de ton cul comme si ton cul était faux
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Tu ne peux pas t'asseoir, et si nous ne sommes pas frères et sœurs, alors je ne peux pas comprendre
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
Aujourd'hui, je suis Asic, je dirige, j'ai fait sauter ça comme un faux bond
I don't need nothing but one take
Je n'ai besoin de rien d'autre qu'une seule prise
I'm from the part of the city
Je viens de la partie de la ville
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Où le jeune mec garde un neuf comme un plus huit
Our politician a fuckface
Notre politicien est un connard
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
Corrompu comme un gangster de Dogg Pound
We do it like a small town wager
On le fait comme un pari de petite ville
How I'm the dropout major
Comment je suis le décrocheur majeur
Success stories, I favor
Les histoires de réussite, je les favorise
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
J'avais l'habitude de cacher mes cicatrices, ici essayant de couvrir The Fader
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Ouais, Pro Tools, boutons, et les faders
Tail picks, as-salamu alaykum
Pics de queue, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
Tu n'es pas à propos de statique comme la radio AM, même pas en train de jouer
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Je mets mon cœur et tout dans mon art, je suis alternatif
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Tous sont les mêmes, c'est plus difficile de les distinguer certains jours
I thought I'd call 'em out altogether
Je pensais les appeler tous ensemble
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Plutôt que de gaspiller le nombre de barres qu'il me faudrait pour les appeler par leur nom
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
J'ai aperçu le monde alternatif que je vous ai présenté
Via the studio, got 'em studying our mixtape
Via le studio, ils étudient notre mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Je viens du quartier comme ma mère, je le jure sur ma mère
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Je pose la loi comme le parlement, tout juste avec un stylo et une page
I make sacrifices, bloody sacrifices
Je fais des sacrifices, des sacrifices sanglants
You can't be everything to everybody
Tu ne peux pas être tout pour tout le monde
I wanna be your lover, your best friend
Je veux être ton amant, ton meilleur ami
Your Batman, Spiderman
Ton Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
Lutte pour polir qui et maintenant ton rival est dedans
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Je veux presque te tuer pour être celui qui te soigne
I wanna be the one that feel you up
Je veux être celui qui te ressent
On nights when you need good dick to cheer you up
Les nuits où tu as besoin d'une bonne bite pour te remonter le moral
I wanna be the one to build you up
Je veux être celui qui te construit
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Un mur d'une valeur de cinq milliards de dollars pour garder le rah-rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
Et le blah-blah-blah donc personne n'essaie de voler ton tonnerre
Pull you under
Te tirer sous
Toss my hopes out, Royal Rumble
Jette mes espoirs, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
On a déménagé dans les Boondocks
Built a big house, there he wonders
Construit une grande maison, là il se demande
How somewhere along the way
Comment quelque part en cours de route
He went from Huey to Eddie Wuncler
Il est passé de Huey à Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
J'ai été tellement déconnecté, ma perspective est ignorante
When you rich, niggas don't wanna correct you
Quand tu es riche, les mecs ne veulent pas te corriger
Say something crazy, they won't interject
Dis quelque chose de fou, ils n'interviendront pas
Do every drug that you want, they gon' let you
Fais tous les drogues que tu veux, ils te laisseront
Dangerous when it's nobody to check you
C'est dangereux quand il n'y a personne pour te vérifier
I be havin' to check myself
Je dois me vérifier moi-même
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Mec, arrête de tenir cet argent, tu sais que tu en as beaucoup
I be havin' to spread my wealth
Je dois partager ma richesse
I used to be at the crib myself
J'avais l'habitude d'être à la maison moi-même
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Sept ans, hors de Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
Où ils emballent le brut
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Ils vont se tenir sur le coin, une main sur leurs couilles
And they ran when the cops come, there go the laws
Et ils ont couru quand les flics sont venus, voilà les lois
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
Puis j'ai fait un sac et je l'ai piégé au Nord sur le chemin d'une étoile
And I ran into you like I met you before
Et je suis tombé sur toi comme si je t'avais rencontré avant
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Maintenant, damn, toi et moi allons moitié sur un garçon, chante
Huggin' the block, huggin' the block all day
Enlaçant le bloc, enlaçant le bloc toute la journée
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
Je n'avais nulle part où aller, elle m'a donné un endroit où rester
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Elle m'a donné son cœur à tenir, je l'ai encore à ce jour
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Elle roule avec moi sur la route, elle roule avec moi dans le A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Enlaçant le bloc, enlaçant le bloc, d'accord
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Elle m'a donné le cadeau de mon fils, et en plus on en a un en route
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Elle m'a donné une famille à aimer, pour ça, je ne pourrai jamais rembourser
I'm crying while writing these words
Je pleure en écrivant ces mots
The tears, they feel good on my face, hey
Les larmes, elles se sentent bien sur mon visage, hey
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Et hier pourrait se sentir juste comme un gaspillage, ouais
If I don't love you, how I'm supposed to?
Si je ne t'aime pas, comment suis-je censé le faire?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Et hier pourrait se sentir juste comme un gaspillage, ouais
If I don't love you, how I'm supposed to?
Si je ne t'aime pas, comment suis-je censé le faire?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Je fais des sacrifices, des sacrifices sanglants
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
That nigga back from the dead
Dieser Nigga ist zurück von den Toten
I don't know, I don't know, I don't know
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht, ich weiß es nicht
Nigga almost lost his head, yeah
Nigga hat fast seinen Kopf verloren, ja
Gotta run, gotta fly, gotta float
Muss rennen, muss fliegen, muss schweben
Channels on top of the dresser
Kanäle oben auf der Kommode
Baby, you down, need to bless up
Baby, du bist unten, musst dich segnen
Gotta watch how you address us
Muss aufpassen, wie du uns ansprichst
Playing no games, no dress-up
Spielen keine Spiele, kein Verkleiden
I got an idea
Ich habe eine Idee
'Less you wildin' out in my hood, dawg ain't right here
'Es sei denn, du randalierst in meiner Gegend, der Hund ist nicht hier
Caption me as world nominated before I miss, yeah
Nominieren Sie mich als Welt, bevor ich vermisse, ja
Let the AK spray straight before I'm finished, yeah
Lass die AK gerade sprühen, bevor ich fertig bin, ja
As a monologue, talking to the fog, fuck a ho and miss, yeah
Als Monolog, spreche zum Nebel, fick eine Hure und vermisse, ja
I make sacrifices, bloody sacrifices
Ich mache Opfer, blutige Opfer
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Halsabschneider, greif seinen Zeh, ich nehme an
Maybe that's what life is
Vielleicht ist das, was das Leben ist
Ay, man, caveman
Ay, Mann, Höhlenmensch
Two drink, cave in
Zwei Getränke, Höhle ein
Two blunt, ease up
Zwei Blunts, beruhige dich
Booyah, leaves up
Booyah, Blätter hoch
Who care? Who there?
Wen kümmert's? Wer ist da?
Do what? Wake up
Was tun? Aufwachen
The hell, happened
Die Hölle, passiert
We want, hands up
Wir wollen, Hände hoch
Pay you, dare you
Bezahle dich, wage es
Motherfuck, motherfuck
Mutterfick, Mutterfick
Sister fucked, granny fucked
Schwester gefickt, Oma gefickt
System, get some
System, hol dir etwas
Yeah, you, day two
Ja, du, Tag zwei
Yeah, you, you, you
Ja, du, du, du
You a van, through the van
Du bist ein Van, durch den Van
Stripper, good Lord
Stripperin, guter Herr
Top chi, not me
Top Chi, nicht ich
Boy, please, whatever
Junge, bitte, was auch immer
You next, to death
Du bist der Nächste, zum Tod
To go, ooh, oh
Zum gehen, ooh, oh
Who's that? Ring ring
Wer ist das? Klingel Klingel
Your number, bang bang
Deine Nummer, Peng Peng
Callin' up, talk it up, move over
Anrufen, reden, Platz machen
I make sacrifices, bloody sacrifices
Ich mache Opfer, blutige Opfer
Cutthroat, grab his toe, I suppose
Halsabschneider, greif seinen Zeh, ich nehme an
Shit lookin' all red from the North with the power
Scheiße sieht ganz rot aus vom Norden mit der Macht
It ain't Santa Claus
Es ist nicht der Weihnachtsmann
Brought my gifts to Atlanta, I'm Atlanta Claus
Habe meine Geschenke nach Atlanta gebracht, ich bin Atlanta Claus
I can smell you pussy with the panties off, I
Ich kann deine Muschi riechen, mit den Höschen aus, ich
Been gettin' to the bread, tryna keep this shit low
Habe versucht, das Brot zu bekommen, versuche, diese Scheiße niedrig zu halten
But it ain't workin', my
Aber es funktioniert nicht, mein
Circle on fire like a circus now
Kreis brennt wie ein Zirkus jetzt
Around the same niggas I been around, so
Um die gleichen Niggas, die ich schon immer kannte, also
Of course I (Of course I), endorse my (endorse my)
Natürlich ich (natürlich ich), unterstütze ich (unterstütze ich)
Reggie lil' nigga from the North Side (North Side)
Reggie kleiner Nigga aus dem Norden (Norden)
It's astigmatism, you got poor sight (poor sight)
Es ist Astigmatismus, du hast schlechte Sicht (schlechte Sicht)
Let the bitches forget it, I do it Alzheim'
Lass die Schlampen es vergessen, ich mache es Alzheimer'
Of course I (of course I), I divorce my (divorce my)
Natürlich ich (natürlich ich), ich scheide mich von meinem (scheide mich von meinem)
Opinion on advance when you walk past
Meinung im Voraus, wenn du vorbeigehst
(On bro, that shit groovy, I made it)
(Auf Bruder, das ist groovy, ich habe es gemacht)
Niggas pull strings like a guitar
Niggas ziehen an den Fäden wie eine Gitarre
Guitar, G-Star jeans on my sneakers
Gitarre, G-Star Jeans auf meinen Sneakers
I'm a real soulful nigga
Ich bin ein echter souliger Nigga
Collared greens inside your speakers (yeah, yeah)
Collard Greens in deinen Lautsprechern (ja, ja)
Ferguson days on Castro
Ferguson Tage auf Castro
Wasn't no cash flow
Gab keinen Cashflow
But I'm good for the arch, I'm Dr. Scholl's
Aber ich bin gut für den Bogen, ich bin Dr. Scholl's
I'm good for your whore, let me snatch your soul, soul, soul
Ich bin gut für deine Hure, lass mich deine Seele schnappen, Seele, Seele
Bloody sacrifices
Blutige Opfer
Yeah, ay, look at what a motherfucker do for the cash intake
Ja, ay, schau, was ein Motherfucker für den Geldzufluss tut
They'll be right across your head like it's Ash Wednesday
Sie werden direkt über deinem Kopf sein, als wäre es Aschermittwoch
You got to just get off your ass like your ass is fake
Du musst einfach deinen Arsch hochkriegen, als wäre dein Arsch falsch
You can't sit, and if we ain't siblings, then I can't relate
Du kannst nicht sitzen, und wenn wir keine Geschwister sind, dann kann ich mich nicht identifizieren
Today's shit, I'm Asic, I run shit, I got it jumpin' like pump fake
Heutiger Scheiß, ich bin Asic, ich leite den Scheiß, ich habe es springen lassen wie eine Finte
I don't need nothing but one take
Ich brauche nichts als einen Take
I'm from the part of the city
Ich komme aus dem Teil der Stadt
Where young nigga keep him a nine like one plus eight
Wo junge Nigga eine Neun behalten, wie eins plus acht
Our politician a fuckface
Unser Politiker ist ein Arschgesicht
Corrupt like a Dogg Pound Gangsta
Korrupt wie ein Dogg Pound Gangsta
We do it like a small town wager
Wir machen es wie eine kleine Stadt Wette
How I'm the dropout major
Wie ich der Aussteiger bin
Success stories, I favor
Erfolgsgeschichten, die ich bevorzuge
Used to cover my scars, out here tryna cover The Fader
Früher habe ich meine Narben versteckt, jetzt versuche ich, The Fader zu verdecken
Yeah, Pro Tools, knobs, and the faders
Ja, Pro Tools, Knöpfe und Fader
Tail picks, as-salamu alaykum
Schwanzspitzen, as-salamu alaykum
You ain't 'bout static like AM radio, ain't even playin'
Du bist nicht 'bout statisch wie AM Radio, spielt nicht mal
I put my heart and my all in my art, I'm alternate
Ich stecke mein Herz und alles in meine Kunst, ich bin alternativ
All of them are the same, it's harder to tell 'em apart some days
Alle sind gleich, es ist schwerer, sie manchmal auseinander zu halten
I thought I'd call 'em out altogether
Ich dachte, ich rufe sie alle zusammen auf
Rather than waste the amount of bars it'll take for me to call 'em out by name
Anstatt die Menge an Bars zu verschwenden, die es braucht, um sie beim Namen zu nennen
Caught a glimpse of the alternate world I've introduced to you
Erhaschte einen Blick auf die alternative Welt, die ich dir vorgestellt habe
Via the studio, got 'em studying our mixtape
Über das Studio, sie studieren unser Mixtape
I'm from the hood like my mama, put that on my mama
Ich komme aus der Hood wie meine Mama, das schwöre ich auf meine Mama
I lay the law down like parliament, all just with a pen and page
Ich lege das Gesetz nieder wie das Parlament, alles nur mit Stift und Seite
I make sacrifices, bloody sacrifices
Ich mache Opfer, blutige Opfer
You can't be everything to everybody
Du kannst nicht alles für jeden sein
I wanna be your lover, your best friend
Ich möchte dein Liebhaber, dein bester Freund sein
Your Batman, Spiderman
Dein Batman, Spiderman
Fight to polish who and now your rival's in
Kämpfe, um zu polieren, wer und jetzt sind deine Rivalen drin
I wanna damn near kill you to be the one that heal you up
Ich möchte dich fast töten, um derjenige zu sein, der dich heilt
I wanna be the one that feel you up
Ich möchte derjenige sein, der dich fühlt
On nights when you need good dick to cheer you up
An Nächten, wenn du guten Schwanz brauchst, um dich aufzuheitern
I wanna be the one to build you up
Ich möchte derjenige sein, der dich aufbaut
A wall worth five billion bucks to keep out the rah-rah
Eine Mauer im Wert von fünf Milliarden Dollar, um das Rah-Rah
And the blah-blah-blah so nobody try to steal your thunder
Und das Blah-Blah-Blah, damit niemand versucht, deinen Donner zu stehlen
Pull you under
Zieh dich unter
Toss my hopes out, Royal Rumble
Wirf meine Hoffnungen raus, Royal Rumble
We done moved out to the Boondocks
Wir sind in die Boondocks gezogen
Built a big house, there he wonders
Baute ein großes Haus, dort wundert er sich
How somewhere along the way
Wie irgendwo auf dem Weg
He went from Huey to Eddie Wuncler
Er ging von Huey zu Eddie Wuncler
I been so disconnected, my perspective is ignorant
Ich war so abgeschnitten, meine Perspektive ist ignorant
When you rich, niggas don't wanna correct you
Wenn du reich bist, wollen Niggas dich nicht korrigieren
Say something crazy, they won't interject
Sag etwas Verrücktes, sie werden nicht einwerfen
Do every drug that you want, they gon' let you
Nimm jede Droge, die du willst, sie werden dich lassen
Dangerous when it's nobody to check you
Gefährlich, wenn es niemanden gibt, der dich kontrolliert
I be havin' to check myself
Ich muss mich selbst kontrollieren
Nigga, stop holding that money, you know you got plenty
Nigga, hör auf, das Geld festzuhalten, du weißt, du hast genug
I be havin' to spread my wealth
Ich muss meinen Reichtum verteilen
I used to be at the crib myself
Ich war früher alleine zu Hause
Seven years old, off of Bragg Boulevard
Sieben Jahre alt, ab von Bragg Boulevard
Where they bag up the raw
Wo sie das Rohmaterial abpacken
They gon' stand on the corner, one hand on they balls
Sie werden an der Ecke stehen, eine Hand an ihren Bällen
And they ran when the cops come, there go the laws
Und sie rannten, als die Polizei kam, da gehen die Gesetze
Then I packed up a bag and I trapped it up North on the path of a star
Dann packte ich eine Tasche und ich fing an, im Norden auf dem Pfad eines Sterns zu handeln
And I ran into you like I met you before
Und ich rannte in dich hinein, als hätte ich dich schon einmal getroffen
Now damn, me and you goin' half on a boy, sing
Jetzt verdammt, du und ich gehen halbe-halbe auf einen Jungen, sing
Huggin' the block, huggin' the block all day
Umarmen den Block, umarmen den Block den ganzen Tag
I had nowhere to go, she gave me a place to stay
Ich hatte nirgendwo hinzugehen, sie gab mir einen Ort zum Bleiben
She gave me her heart to hold, I still got that shit to this day
Sie gab mir ihr Herz zu halten, ich habe diesen Scheiß noch heute
She ridin' with me on the road, she ridin' with me in the A
Sie fährt mit mir auf der Straße, sie fährt mit mir in der A
Huggin' the block, huggin' the block, okay
Umarmen den Block, umarmen den Block, okay
She gave me the gift of my son, and plus we got one on the way
Sie schenkte mir das Geschenk meines Sohnes, und dazu haben wir noch einen unterwegs
She gave me a family to love, for that, I can never repay
Sie gab mir eine Familie zum Lieben, dafür kann ich nie zurückzahlen
I'm crying while writing these words
Ich weine, während ich diese Worte schreibe
The tears, they feel good on my face, hey
Die Tränen, sie fühlen sich gut auf meinem Gesicht an, hey
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Und gestern könnte sich anfühlen wie eine Verschwendung, ja
If I don't love you, how I'm supposed to?
Wenn ich dich nicht liebe, wie soll ich es dann tun?
And yesterday could feel just like a waste, yeah
Und gestern könnte sich anfühlen wie eine Verschwendung, ja
If I don't love you, how I'm supposed to?
Wenn ich dich nicht liebe, wie soll ich es dann tun?
I make sacrifices, bloody sacrifices
Ich mache Opfer, blutige Opfer