Matthew Burdette, Chauncey Alexander Jr. Hollis, Dustin James Corbett
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
We got the city but want the atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Just face it, yeah
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Yeah, I know where I came from, but watch where we
All I ever wanted was a two-tone
Big face, now we shoppin' for the new home
Big place, better not walk in with your shoes on
Big business, had to get it with no suit on
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Now they wanna tap in, call my phone
I was in the trenches on my own
Even though it's weighin' on my soul
I forgive but can't forget those wrongs
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
We got the city but want the atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Just face it, yeah
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Still in my lane, when have I changed?
Gotta be respect if you mention my name
No love in it if I give up my fame
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
I deserve every single diamond in the chain
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
I'ma hold my weight
I told my story, never sold my faith
And now they wanna tap in, call my phone
I was in the trenches on my own
Even though it's weighin' on my soul
I forgive but can't forget those wrongs
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
We got the city but want the atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Just face it, yeah
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Yeah, I know where I came from, but watch where we
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
Sono saltato fuori dal portico, non mi sono più guardato indietro
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Stiamo prendendo il testimone, non devi passarlo
We got the city but want the atlas
Abbiamo la città ma vogliamo l'atlante
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande borsa che si capovolge e si lancia in macchine veloci
Just face it, yeah
Affrontalo, sì
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sì, sanno da dove veniamo, ma guarda dove andiamo
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sì, so da dove vengo, ma guarda dove vado
All I ever wanted was a two-tone
Tutto quello che ho sempre voluto era un due toni
Big face, now we shoppin' for the new home
Grande faccia, ora stiamo cercando la nuova casa
Big place, better not walk in with your shoes on
Grande posto, meglio non entrare con le scarpe
Big business, had to get it with no suit on
Grandi affari, dovevo farlo senza vestito
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Ora il tetto è sparito, lascia che i suoi capelli volino nel vento
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Scommetto che tutti si stanno mettendo nervosi con i soldi che spendiamo
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
Sì, tutti vogliono una maglia, vogliono correre con la banda
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Ma è divertente, mi ricordo quando tutti hanno abbandonato la nave
Now they wanna tap in, call my phone
Ora vogliono entrare in contatto, chiamano il mio telefono
I was in the trenches on my own
Ero nelle trincee da solo
Even though it's weighin' on my soul
Anche se pesa sulla mia anima
I forgive but can't forget those wrongs
Perdono ma non posso dimenticare quegli errori
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
Sono saltato fuori dal portico, non mi sono più guardato indietro (sì)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Stiamo prendendo il testimone, non devi passarlo
We got the city but want the atlas
Abbiamo la città ma vogliamo l'atlante
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande borsa che si capovolge e si lancia in macchine veloci
Just face it, yeah
Affrontalo, sì
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sì, sanno da dove veniamo, ma guarda dove andiamo
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sì, so da dove vengo, ma guarda dove vado
Still in my lane, when have I changed?
Ancora nella mia corsia, quando sono cambiato?
Gotta be respect if you mention my name
Deve esserci rispetto se menzioni il mio nome
No love in it if I give up my fame
Non c'è amore se rinuncio alla mia fama
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
Non giudicare, non hai sentito un briciolo del mio dolore
I deserve every single diamond in the chain
Merito ogni singolo diamante nella catena
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
Capote abbassata, urlando, "I soldi non sono nulla"
I'ma hold my weight
Porterò il mio peso
I told my story, never sold my faith
Ho raccontato la mia storia, non ho mai venduto la mia fede
And now they wanna tap in, call my phone
E ora vogliono entrare in contatto, chiamano il mio telefono
I was in the trenches on my own
Ero nelle trincee da solo
Even though it's weighin' on my soul
Anche se pesa sulla mia anima
I forgive but can't forget those wrongs
Perdono ma non posso dimenticare quegli errori
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
Sono saltato fuori dal portico, non mi sono più guardato indietro (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Stiamo prendendo il testimone, non devi passarlo
We got the city but want the atlas
Abbiamo la città ma vogliamo l'atlante
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande borsa che si capovolge e si lancia in macchine veloci
Just face it, yeah
Affrontalo, sì
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sì, sanno da dove veniamo, ma guarda dove andiamo
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sì, so da dove vengo, ma guarda dove vado
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
Pulei do alpendre, não olhei para trás desde então
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos pegando a tocha, você não precisa passá-la
We got the city but want the atlas
Temos a cidade, mas queremos o atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande saco virando e correndo em carros rápidos
Just face it, yeah
Apenas aceite, sim
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sim, eles sabem de onde viemos, mas veja para onde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sim, eu sei de onde vim, mas veja para onde vou
All I ever wanted was a two-tone
Tudo que eu sempre quis foi um tom de duas cores
Big face, now we shoppin' for the new home
Grande rosto, agora estamos comprando a nova casa
Big place, better not walk in with your shoes on
Grande lugar, é melhor não entrar com seus sapatos
Big business, had to get it with no suit on
Grande negócio, tive que conseguir sem terno
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Agora o teto se foi, deixe o cabelo dela soprar ao vento
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Aposto que todos estão ficando nervosos com o dinheiro que gastamos
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
Sim, todos querem uma camisa, querem correr com a turma
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Mas é engraçado, eu me lembro quando todos abandonaram o navio
Now they wanna tap in, call my phone
Agora eles querem se conectar, ligar para o meu telefone
I was in the trenches on my own
Eu estava nas trincheiras sozinho
Even though it's weighin' on my soul
Mesmo que esteja pesando na minha alma
I forgive but can't forget those wrongs
Eu perdoo, mas não posso esquecer esses erros
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
Pulei do alpendre, não olhei para trás desde então (sim)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos pegando a tocha, você não precisa passá-la
We got the city but want the atlas
Temos a cidade, mas queremos o atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande saco virando e correndo em carros rápidos
Just face it, yeah
Apenas aceite, sim
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sim, eles sabem de onde viemos, mas veja para onde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sim, eu sei de onde vim, mas veja para onde vou
Still in my lane, when have I changed?
Ainda na minha pista, quando eu mudei?
Gotta be respect if you mention my name
Tem que ser respeito se você mencionar meu nome
No love in it if I give up my fame
Não há amor nisso se eu desistir da minha fama
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
Não julgue, você não sentiu um centímetro da minha dor
I deserve every single diamond in the chain
Eu mereço cada diamante único na corrente
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
Topo baixo, gritando, "Dinheiro não é nada"
I'ma hold my weight
Vou segurar meu peso
I told my story, never sold my faith
Contei minha história, nunca vendi minha fé
And now they wanna tap in, call my phone
E agora eles querem se conectar, ligar para o meu telefone
I was in the trenches on my own
Eu estava nas trincheiras sozinho
Even though it's weighin' on my soul
Mesmo que esteja pesando na minha alma
I forgive but can't forget those wrongs
Eu perdoo, mas não posso esquecer esses erros
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
Pulei do alpendre, não olhei para trás desde então (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos pegando a tocha, você não precisa passá-la
We got the city but want the atlas
Temos a cidade, mas queremos o atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Grande saco virando e correndo em carros rápidos
Just face it, yeah
Apenas aceite, sim
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sim, eles sabem de onde viemos, mas veja para onde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sim, eu sei de onde vim, mas veja para onde vou
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
Salté del porche, no he mirado atrás desde entonces
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos tomando la antorcha, no tienes que pasarla
We got the city but want the atlas
Tenemos la ciudad pero queremos el atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Bolsa grande volteándose y corriendo en coches rápidos
Just face it, yeah
Solo acéptalo, sí
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sí, saben de dónde venimos, pero observa a dónde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sí, sé de dónde vengo, pero observa a dónde voy
All I ever wanted was a two-tone
Todo lo que siempre quise fue un tono dual
Big face, now we shoppin' for the new home
Cara grande, ahora estamos comprando la nueva casa
Big place, better not walk in with your shoes on
Gran lugar, mejor no entres con tus zapatos puestos
Big business, had to get it with no suit on
Grandes negocios, tuve que conseguirlo sin traje
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Ahora el techo se ha ido, deja que su pelo sople en el viento
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Apuesto a que todos se ponen nerviosos con el dinero que gastamos
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
Sí, todos quieren una camiseta, quieren correr con la pandilla
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Pero es gracioso, recuerdo cuando todos abandonaron el barco
Now they wanna tap in, call my phone
Ahora quieren conectarse, llamar a mi teléfono
I was in the trenches on my own
Estaba en las trincheras solo
Even though it's weighin' on my soul
Aunque está pesando en mi alma
I forgive but can't forget those wrongs
Perdono pero no puedo olvidar esos errores
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
Salté del porche, no he mirado atrás desde entonces (sí)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos tomando la antorcha, no tienes que pasarla
We got the city but want the atlas
Tenemos la ciudad pero queremos el atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Bolsa grande volteándose y corriendo en coches rápidos
Just face it, yeah
Solo acéptalo, sí
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sí, saben de dónde venimos, pero observa a dónde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sí, sé de dónde vengo, pero observa a dónde voy
Still in my lane, when have I changed?
Todavía en mi carril, ¿cuándo he cambiado?
Gotta be respect if you mention my name
Tiene que haber respeto si mencionas mi nombre
No love in it if I give up my fame
No hay amor en ello si renuncio a mi fama
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
No juzgues, no has sentido ni una pulgada de mi dolor
I deserve every single diamond in the chain
Merezco cada diamante en la cadena
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
Con el techo bajado, gritando, "El dinero no es nada"
I'ma hold my weight
Voy a mantener mi peso
I told my story, never sold my faith
Conté mi historia, nunca vendí mi fe
And now they wanna tap in, call my phone
Y ahora quieren conectarse, llamar a mi teléfono
I was in the trenches on my own
Estaba en las trincheras solo
Even though it's weighin' on my soul
Aunque está pesando en mi alma
I forgive but can't forget those wrongs
Perdono pero no puedo olvidar esos errores
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
Salté del porche, no he mirado atrás desde entonces (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Estamos tomando la antorcha, no tienes que pasarla
We got the city but want the atlas
Tenemos la ciudad pero queremos el atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Bolsa grande volteándose y corriendo en coches rápidos
Just face it, yeah
Solo acéptalo, sí
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Sí, saben de dónde venimos, pero observa a dónde vamos
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Sí, sé de dónde vengo, pero observa a dónde voy
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
J'ai sauté du porche, je n'ai pas regardé en arrière depuis
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
On prend le flambeau, tu n'as pas besoin de le passer
We got the city but want the atlas
On a la ville mais on veut l'atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Gros sac qui se retourne et fonce dans des voitures rapides
Just face it, yeah
Il faut juste l'accepter, ouais
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ouais, ils savent d'où on vient, mais regarde où on va
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ouais, je sais d'où je viens, mais regarde où je vais
All I ever wanted was a two-tone
Tout ce que j'ai toujours voulu, c'était une deux tons
Big face, now we shoppin' for the new home
Grosse face, maintenant on fait du shopping pour la nouvelle maison
Big place, better not walk in with your shoes on
Grand endroit, mieux vaut ne pas entrer avec tes chaussures
Big business, had to get it with no suit on
Grosse affaire, il fallait l'obtenir sans costume
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Maintenant le toit est parti, laisse ses cheveux souffler dans le vent
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Je parie qu'ils sont tous nerveux avec l'argent qu'on dépense
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
Ouais, ils veulent tous un maillot, veulent courir avec la clique
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Mais c'est drôle, je me souviens quand ils ont tous sauté du navire
Now they wanna tap in, call my phone
Maintenant ils veulent se connecter, appeler mon téléphone
I was in the trenches on my own
J'étais dans les tranchées tout seul
Even though it's weighin' on my soul
Même si ça pèse sur mon âme
I forgive but can't forget those wrongs
Je pardonne mais je ne peux pas oublier ces torts
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
J'ai sauté du porche, je n'ai pas regardé en arrière depuis (ouais)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
On prend le flambeau, tu n'as pas besoin de le passer
We got the city but want the atlas
On a la ville mais on veut l'atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Gros sac qui se retourne et fonce dans des voitures rapides
Just face it, yeah
Il faut juste l'accepter, ouais
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ouais, ils savent d'où on vient, mais regarde où on va
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ouais, je sais d'où je viens, mais regarde où je vais
Still in my lane, when have I changed?
Toujours dans ma voie, quand ai-je changé ?
Gotta be respect if you mention my name
Il faut du respect si tu mentionnes mon nom
No love in it if I give up my fame
Pas d'amour dedans si je renonce à ma célébrité
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
Ne juge pas, tu n'as pas ressenti un pouce de ma douleur
I deserve every single diamond in the chain
Je mérite chaque diamant de la chaîne
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
Toit ouvert, criant, "L'argent n'est pas une chose"
I'ma hold my weight
Je vais tenir mon poids
I told my story, never sold my faith
J'ai raconté mon histoire, je n'ai jamais vendu ma foi
And now they wanna tap in, call my phone
Et maintenant ils veulent se connecter, appeler mon téléphone
I was in the trenches on my own
J'étais dans les tranchées tout seul
Even though it's weighin' on my soul
Même si ça pèse sur mon âme
I forgive but can't forget those wrongs
Je pardonne mais je ne peux pas oublier ces torts
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
J'ai sauté du porche, je n'ai pas regardé en arrière depuis (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
On prend le flambeau, tu n'as pas besoin de le passer
We got the city but want the atlas
On a la ville mais on veut l'atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Gros sac qui se retourne et fonce dans des voitures rapides
Just face it, yeah
Il faut juste l'accepter, ouais
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ouais, ils savent d'où on vient, mais regarde où on va
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ouais, je sais d'où je viens, mais regarde où je vais
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Jumped off the porch, I ain't look back since
Bin von der Veranda gesprungen, habe seitdem nicht mehr zurückgeblickt
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Wir übernehmen die Fackel, du musst sie nicht weitergeben
We got the city but want the atlas
Wir haben die Stadt, aber wir wollen den Atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Große Tasche flippend und in schnellen Autos dahinrasend
Just face it, yeah
Stell dich einfach darauf ein, ja
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ja, sie wissen, woher wir kommen, aber beobachte, wohin wir gehen
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ja, ich weiß, woher ich komme, aber beobachte, wohin wir gehen
All I ever wanted was a two-tone
Alles, was ich je wollte, war ein zweifarbiger
Big face, now we shoppin' for the new home
Großes Gesicht, jetzt shoppen wir für das neue Zuhause
Big place, better not walk in with your shoes on
Großer Platz, besser nicht mit Schuhen reinlaufen
Big business, had to get it with no suit on
Großes Geschäft, musste es ohne Anzug schaffen
Now the roof gone, let her hair blow in the wind
Jetzt ist das Dach weg, lasse ihre Haare im Wind wehen
Bet they all gettin' nervous with the money we spend
Wetten, sie werden alle nervös, mit dem Geld, das wir ausgeben
Yeah, they all want a jersey, wanna run with the clique
Ja, sie wollen alle ein Trikot, wollen mit der Clique laufen
But it's funny, I remember when they all jumped ship
Aber es ist lustig, ich erinnere mich, als sie alle das Schiff verließen
Now they wanna tap in, call my phone
Jetzt wollen sie sich einklinken, rufen mein Telefon an
I was in the trenches on my own
Ich war alleine in den Schützengräben
Even though it's weighin' on my soul
Obwohl es auf meiner Seele lastet
I forgive but can't forget those wrongs
Ich vergebe, kann aber die Fehler nicht vergessen
Jumped off the porch, I ain't look back since (yeah)
Bin von der Veranda gesprungen, habe seitdem nicht mehr zurückgeblickt (ja)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Wir übernehmen die Fackel, du musst sie nicht weitergeben
We got the city but want the atlas
Wir haben die Stadt, aber wir wollen den Atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Große Tasche flippend und in schnellen Autos dahinrasend
Just face it, yeah
Stell dich einfach darauf ein, ja
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ja, sie wissen, woher wir kommen, aber beobachte, wohin wir gehen
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ja, ich weiß, woher ich komme, aber beobachte, wohin wir gehen
Still in my lane, when have I changed?
Bin immer noch in meiner Spur, wann habe ich mich verändert?
Gotta be respect if you mention my name
Es muss Respekt sein, wenn du meinen Namen erwähnst
No love in it if I give up my fame
Keine Liebe darin, wenn ich meinen Ruhm aufgebe
Don't judge, you ain't felt an inch of my pain
Urteile nicht, du hast keinen Zentimeter meines Schmerzes gefühlt
I deserve every single diamond in the chain
Ich verdiene jeden einzelnen Diamanten in der Kette
Top down, screamin' out, "Money ain't a thing"
Oben offen, schreiend, „Geld ist nicht alles“
I'ma hold my weight
Ich werde mein Gewicht halten
I told my story, never sold my faith
Ich habe meine Geschichte erzählt, habe meinen Glauben nie verkauft
And now they wanna tap in, call my phone
Und jetzt wollen sie sich einklinken, rufen mein Telefon an
I was in the trenches on my own
Ich war alleine in den Schützengräben
Even though it's weighin' on my soul
Obwohl es auf meiner Seele lastet
I forgive but can't forget those wrongs
Ich vergebe, kann aber die Fehler nicht vergessen
Jumped off the porch, I ain't look back since (oh)
Bin von der Veranda gesprungen, habe seitdem nicht mehr zurückgeblickt (oh)
We takin' the torch, you ain't gotta pass it
Wir übernehmen die Fackel, du musst sie nicht weitergeben
We got the city but want the atlas
Wir haben die Stadt, aber wir wollen den Atlas
Big bag flippin' and dashin' in fast whips
Große Tasche flippend und in schnellen Autos dahinrasend
Just face it, yeah
Stell dich einfach darauf ein, ja
Yeah, they know where we came from, but watch where we take it
Ja, sie wissen, woher wir kommen, aber beobachte, wohin wir gehen
Yeah, I know where I came from, but watch where we
Ja, ich weiß, woher ich komme, aber beobachte, wohin wir gehen