Taylor Hill, Tommy Parker, George III Stone, Marquez Parker, Sean Michael Leonard Anderson, Thomas Brown
Told you, told you, told you, told you
Anthem (anthem)
For me, for me, told you
Anthem (anthem)
For me, for me, told you
Anthem (anthem)
For me, for me
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
Y'all act in discernment
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
Difference is we the ones that run it
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
They rather count me up than count me in
Always count on me, y'all boy's counterfeit
They rolling with the punches, boy, I countered it
Y'all really judging me and I can't honor it
See, I was born in the ashes so of course I rise
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
I wake up to look inside my daughter eyes
And realize I'm immortalized
Born in the ashes so of course I rise
There's diamonds on my gold
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
We the ones that run it
Born in the ashes so of course I rise
There's diamonds on my gold
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
There's diamonds on my gold
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
Red snow made my heart cold
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Can't buy tobacco but head of his household
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Told you, told you, told you, told you
Ti ho detto, ti ho detto, ti ho detto, ti ho detto
Anthem (anthem)
Inno (inno)
For me, for me, told you
Per me, per me, ti ho detto
Anthem (anthem)
Inno (inno)
For me, for me, told you
Per me, per me, ti ho detto
Anthem (anthem)
Inno (inno)
For me, for me
Per me, per me
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Lacrime nere, lacrime (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
Perché mai dovrei inciampare nel mio posto quando l'ho meritato?
Y'all act in discernment
Voi agite con discernimento
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Probabilmente parleranno di stasera al prossimo sermone
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
La differenza è che tu lo fai di proposito, e io, lo faccio per uno scopo
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Sappi solo che finché sono in piedi, non sarà mai il tuo turno
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Guarda, devono aver dimenticato che sono il figlio di mio padre (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
E se sono dietro di loro, devono correre, ok, hai avuto una corsa
Difference is we the ones that run it
La differenza è che siamo noi quelli che la gestiscono
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
La disciplina è la differenza tra chi ce l'ha e chi la vuole
They rather count me up than count me in
Preferiscono contarmi piuttosto che includermi
Always count on me, y'all boy's counterfeit
Conta sempre su di me, voi ragazzi siete falsi
They rolling with the punches, boy, I countered it
Stanno incassando i colpi, ragazzo, io li ho contrastati
Y'all really judging me and I can't honor it
Voi mi state davvero giudicando e non posso onorarlo
See, I was born in the ashes so of course I rise
Vedi, sono nato nelle ceneri quindi ovviamente mi alzo
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
Sono in quello stato d'animo, davvero, voi siete solo al limite
I wake up to look inside my daughter eyes
Mi sveglio per guardare negli occhi di mia figlia
And realize I'm immortalized
E mi rendo conto che sono immortalato
Born in the ashes so of course I rise
Nato nelle ceneri quindi ovviamente mi alzo
There's diamonds on my gold
Ci sono diamanti sul mio oro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Devono aver dimenticato che sono il figlio di mio padre (whoa)
We the ones that run it
Siamo noi quelli che la gestiscono
Born in the ashes so of course I rise
Nato nelle ceneri quindi ovviamente mi alzo
There's diamonds on my gold
Ci sono diamanti sul mio oro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Devono aver dimenticato che sono il figlio di mio padre (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Siamo noi quelli che la gestiscono (sì, sì, sì, sì)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
Sono stato sotto fuoco per così tanto tempo, ma il calore ha fatto brillare il carbone
There's diamonds on my gold
Ci sono diamanti sul mio oro
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
La lealtà prende un pedaggio sulla mia anima ma non posso cedere
Red snow made my heart cold
La neve rossa ha reso il mio cuore freddo
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
Vicino ai suoi vestiti come se stessi cercando di scannerizzare un codice a barre
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
Il demone ha premuto il gas, il tubo suona come Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
Non ero nervoso o niente, l'ho visto e mi sono concentrato
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Vengo da dove una stufa calda può riscaldare la tua casa fredda
Can't buy tobacco but head of his household
Non può comprare tabacco ma è il capo della sua famiglia
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Pacco cromato con la faccia seria, tutti dicono che si comporta da adulto
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
Sopravvissuto oltre il telefono intercettato, colpito alla spina dorsale
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Devi conoscere il codice della trappola, non correre finché il pacco non è finito
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Combattendo per la mia vita o scegliendo di finire come una triste canzone, sì
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Combattendo per la mia vita o scegliendo di finire come una triste canzone, sì
Told you, told you, told you, told you
Disse-te, disse-te, disse-te, disse-te
Anthem (anthem)
Hino (hino)
For me, for me, told you
Para mim, para mim, disse-te
Anthem (anthem)
Hino (hino)
For me, for me, told you
Para mim, para mim, disse-te
Anthem (anthem)
Hino (hino)
For me, for me
Para mim, para mim
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Lágrima enegrecida, lágrima (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
Por que eu iria tropeçar no meu lugar quando eu o conquistei?
Y'all act in discernment
Vocês agem com discernimento
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Provavelmente vão falar sobre esta noite no próximo sermão
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
A diferença é que vocês fazem isso de propósito, e eu, eu faço por um propósito
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Saiba que enquanto eu estiver acordado, nunca será a sua vez
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Olha, eles devem ter esquecido que eu sou filho do meu pai (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
E se eu estiver atrás deles, eles terão que correr, ok, você teve uma corrida
Difference is we the ones that run it
A diferença é que nós somos os que comandam
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
A disciplina é a diferença entre quem tem e quem quer
They rather count me up than count me in
Eles preferem me contar do que me incluir
Always count on me, y'all boy's counterfeit
Sempre contem comigo, vocês são falsos
They rolling with the punches, boy, I countered it
Eles estão rolando com os golpes, garoto, eu contra-ataquei
Y'all really judging me and I can't honor it
Vocês realmente estão me julgando e eu não posso honrar isso
See, I was born in the ashes so of course I rise
Veja, eu nasci nas cinzas então é claro que eu me levanto
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
Estou nesse estado de espírito, de verdade, vocês são apenas borderline
I wake up to look inside my daughter eyes
Eu acordo para olhar nos olhos da minha filha
And realize I'm immortalized
E percebo que estou imortalizado
Born in the ashes so of course I rise
Nascido nas cinzas então é claro que eu me levanto
There's diamonds on my gold
Há diamantes no meu ouro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Eles devem ter esquecido que eu sou filho do meu pai (whoa)
We the ones that run it
Nós somos os que comandam
Born in the ashes so of course I rise
Nascido nas cinzas então é claro que eu me levanto
There's diamonds on my gold
Há diamantes no meu ouro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Eles devem ter esquecido que eu sou filho do meu pai (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nós somos os que comandam (sim, sim, sim, sim)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
Estive sob fogo por tanto tempo, mas o calor fez um brilhante de carvão
There's diamonds on my gold
Há diamantes no meu ouro
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
A lealdade cobra um preço na minha alma, mas eu não posso desistir
Red snow made my heart cold
A neve vermelha fez meu coração ficar frio
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
De perto nas suas roupas como se eu estivesse tentando escanear um código de barras
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
Demônio acelera, o cano soa como Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
Eu não estava nervoso nem nada, eu vi e me concentrei
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Venho de onde um fogão quente pode aquecer sua casa fria
Can't buy tobacco but head of his household
Não pode comprar tabaco, mas é o chefe de sua casa
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Cromado empacotado, cara séria, todos dizem que ele age como adulto
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
Sobrevivente de telefone grampeado, atingiu sua espinha dorsal
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Você tem que conhecer o código da armadilha, não corra até o pacote acabar
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Lutando pela minha vida ou escolho acabar como uma música triste, sim
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Lutando pela minha vida ou escolho acabar como uma música triste, sim
Told you, told you, told you, told you
Te lo dije, te lo dije, te lo dije, te lo dije
Anthem (anthem)
Himno (himno)
For me, for me, told you
Para mí, para mí, te lo dije
Anthem (anthem)
Himno (himno)
For me, for me, told you
Para mí, para mí, te lo dije
Anthem (anthem)
Himno (himno)
For me, for me
Para mí, para mí
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Lágrima ennegrecida, lágrima (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
¿Por qué iba a tropezar en mi lugar cuando lo gané?
Y'all act in discernment
Actúan con discernimiento
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Probablemente hablarán de esta noche en el próximo sermón
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
La diferencia es que tú lo haces a propósito, y yo, lo hago con un propósito
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Solo sé que mientras esté arriba, nunca será tu turno
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Mira, deben haber olvidado que soy hijo de mi padre (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
Y si estoy detrás de ellos, tienen que correr, está bien, tuviste una carrera
Difference is we the ones that run it
La diferencia es que somos nosotros los que la llevamos
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
La disciplina es la diferencia entre quien lo tiene y quien lo quiere
They rather count me up than count me in
Prefieren contarme antes que contarme
Always count on me, y'all boy's counterfeit
Siempre cuenta conmigo, vosotros chicos sois falsos
They rolling with the punches, boy, I countered it
Están rodando con los golpes, chico, yo los contrarresté
Y'all really judging me and I can't honor it
Realmente me están juzgando y no puedo honrarlo
See, I was born in the ashes so of course I rise
Verás, nací en las cenizas así que por supuesto que me levanto
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
Estoy en ese estado de ánimo, de verdad, vosotros solo estáis en la frontera
I wake up to look inside my daughter eyes
Me despierto para mirar dentro de los ojos de mi hija
And realize I'm immortalized
Y me doy cuenta de que estoy inmortalizado
Born in the ashes so of course I rise
Nacido en las cenizas así que por supuesto que me levanto
There's diamonds on my gold
Hay diamantes en mi oro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Deben haber olvidado que soy hijo de mi padre (whoa)
We the ones that run it
Somos nosotros los que lo llevamos
Born in the ashes so of course I rise
Nacido en las cenizas así que por supuesto que me levanto
There's diamonds on my gold
Hay diamantes en mi oro
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Deben haber olvidado que soy hijo de mi padre (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Somos nosotros los que lo llevamos (sí, sí, sí, sí)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
He estado bajo fuego durante tanto tiempo, pero el calor hizo un brillo de carbón
There's diamonds on my gold
Hay diamantes en mi oro
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
La lealtad pasa factura a mi alma pero no puedo rendirme
Red snow made my heart cold
La nieve roja hizo mi corazón frío
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
Cerca de su ropa como si estuviera tratando de escanear un código de barras
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
El demonio pisó el gas, el tubo suena como Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
No estaba nervioso ni nada, lo vi y me concentré en
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Vengo de donde una estufa caliente puede calentar tu casa fría
Can't buy tobacco but head of his household
No puede comprar tabaco pero es el jefe de su hogar
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Empaca cromo con cara seria, todos dicen que actúa como un adulto
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
Sobreviviente sobre teléfono intervenido, golpeó su columna vertebral
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Tienes que conocer el código de la trampa, no corras hasta que se acabe el paquete
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Luchando por mi vida o elijo terminar como una canción triste, sí
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Luchando por mi vida o elijo terminar como una canción triste, sí
Told you, told you, told you, told you
Je t'ai dit, je t'ai dit, je t'ai dit, je t'ai dit
Anthem (anthem)
Hymne (hymne)
For me, for me, told you
Pour moi, pour moi, je t'ai dit
Anthem (anthem)
Hymne (hymne)
For me, for me, told you
Pour moi, pour moi, je t'ai dit
Anthem (anthem)
Hymne (hymne)
For me, for me
Pour moi, pour moi
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Larme noircie, larme (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
Pourquoi trébucherais-je sur ma place quand je l'ai méritée ?
Y'all act in discernment
Vous agissez sans discernement
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Ils vont probablement parler de ce soir au prochain sermon
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
La différence est que vous le faites exprès, et moi, je le fais pour une raison
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Sachez que tant que je suis debout, ce n'est jamais votre tour
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Regardez, ils ont dû oublier que je suis le fils de mon père (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
Et si je les poursuis, ils doivent courir, d'accord, vous avez eu votre moment
Difference is we the ones that run it
La différence est que nous sommes ceux qui dirigent
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
La discipline est la différence entre ceux qui l'ont et ceux qui le veulent
They rather count me up than count me in
Ils préfèrent me compter que me compter parmi eux
Always count on me, y'all boy's counterfeit
Comptez toujours sur moi, vous les garçons êtes des contrefaçons
They rolling with the punches, boy, I countered it
Ils encaissent les coups, moi, je les ai contrés
Y'all really judging me and I can't honor it
Vous me jugez vraiment et je ne peux pas l'honorer
See, I was born in the ashes so of course I rise
Voyez, je suis né dans les cendres alors bien sûr je me relève
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
Je suis dans cet état d'esprit, pour de vrai, vous êtes juste à la limite
I wake up to look inside my daughter eyes
Je me réveille pour regarder dans les yeux de ma fille
And realize I'm immortalized
Et je réalise que je suis immortalisé
Born in the ashes so of course I rise
Né dans les cendres alors bien sûr je me relève
There's diamonds on my gold
Il y a des diamants sur mon or
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Ils ont dû oublier que je suis le fils de mon père (whoa)
We the ones that run it
Nous sommes ceux qui dirigent
Born in the ashes so of course I rise
Né dans les cendres alors bien sûr je me relève
There's diamonds on my gold
Il y a des diamants sur mon or
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Ils ont dû oublier que je suis le fils de mon père (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nous sommes ceux qui dirigent (ouais, ouais, ouais, ouais)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
J'ai été sous le feu si longtemps, mais la chaleur a fait de moi un brillant à partir du charbon
There's diamonds on my gold
Il y a des diamants sur mon or
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
La loyauté prend un péage sur mon âme mais je ne peux pas plier
Red snow made my heart cold
La neige rouge a rendu mon cœur froid
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
De près sur ses vêtements comme si j'essayais de scanner un code-barres
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
Le démon a appuyé sur le gaz, le tuyau sonne comme Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
Je n'étais pas nerveux ou quoi que ce soit, je l'ai vu et je me suis concentré dessus
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Je viens d'un endroit où un poêle chaud peut chauffer votre maison froide
Can't buy tobacco but head of his household
Ne peut pas acheter de tabac mais chef de famille
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Pack chrome au visage impassible, ils disent tous qu'il agit comme un adulte
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
Survivant au-dessus du téléphone sur écoute, a touché sa colonne vertébrale
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Vous devez connaître le code du piège, ne courez pas jusqu'à ce que le paquet soit parti
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Je me bats pour ma vie ou je choisis de finir comme une chanson triste, ouais
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Je me bats pour ma vie ou je choisis de finir comme une chanson triste, ouais
Told you, told you, told you, told you
Hab es dir gesagt, hab es dir gesagt, hab es dir gesagt, hab es dir gesagt
Anthem (anthem)
Hymne (Hymne)
For me, for me, told you
Für mich, für mich, hab es dir gesagt
Anthem (anthem)
Hymne (Hymne)
For me, for me, told you
Für mich, für mich, hab es dir gesagt
Anthem (anthem)
Hymne (Hymne)
For me, for me
Für mich, für mich
Blackened teardrop, teardrop (ayy, ayy)
Schwarze Träne, Träne (ayy, ayy)
Why would I ever trip on my spot when I earned it?
Warum sollte ich jemals über meinen Platz stolpern, den ich verdient habe?
Y'all act in discernment
Ihr handelt ohne Unterscheidungsvermögen
They prolly gon' talk about tonight at the next sermon
Sie werden wahrscheinlich heute Abend in der nächsten Predigt darüber reden
Difference is you do it on purpose, and me, I do it for a purpose
Der Unterschied ist, du tust es absichtlich, und ich, ich tue es für einen Zweck
Just know as long as I'm up, that it's never your turn in
Wisse nur, solange ich oben bin, ist es nie deine Reihe
Look, they must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Schau, sie müssen vergessen haben, dass ich der Sohn meines Vaters bin (whoa)
And if I'm after then, they have to run, okay, you had a run
Und wenn ich hinter ihnen her bin, müssen sie rennen, okay, du hattest einen Lauf
Difference is we the ones that run it
Der Unterschied ist, wir sind diejenigen, die es leiten
Discipline is the difference 'tween who got it and who want it
Disziplin ist der Unterschied zwischen denen, die es haben und denen, die es wollen
They rather count me up than count me in
Sie zählen mich lieber hoch als mich mitzuzählen
Always count on me, y'all boy's counterfeit
Immer auf mich zählen, ihr Jungs seid Fälschungen
They rolling with the punches, boy, I countered it
Sie rollen mit den Schlägen, Junge, ich habe sie gekontert
Y'all really judging me and I can't honor it
Ihr urteilt wirklich über mich und ich kann es nicht ehren
See, I was born in the ashes so of course I rise
Siehst du, ich wurde in der Asche geboren, also steige ich natürlich auf
I'm in that state of mind, for real, y'all just borderline
Ich bin in diesem Zustand des Geistes, wirklich, ihr seid nur grenzwertig
I wake up to look inside my daughter eyes
Ich wache auf, um in die Augen meiner Tochter zu schauen
And realize I'm immortalized
Und erkenne, dass ich unsterblich bin
Born in the ashes so of course I rise
Geboren in der Asche, also steige ich natürlich auf
There's diamonds on my gold
Es gibt Diamanten auf meinem Gold
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Sie müssen vergessen haben, dass ich der Sohn meines Vaters bin (whoa)
We the ones that run it
Wir sind diejenigen, die es leiten
Born in the ashes so of course I rise
Geboren in der Asche, also steige ich natürlich auf
There's diamonds on my gold
Es gibt Diamanten auf meinem Gold
They must've forgot that I'm my daddy's son (whoa)
Sie müssen vergessen haben, dass ich der Sohn meines Vaters bin (whoa)
We the ones that run it (yeah, yeah, yeah, yeah)
Wir sind diejenigen, die es leiten (ja, ja, ja, ja)
I been under fire so long, but heat made a shiner out of coal
Ich war so lange unter Beschuss, aber die Hitze hat aus Kohle einen Glänzenden gemacht
There's diamonds on my gold
Es gibt Diamanten auf meinem Gold
Loyalty take a toll on my soul but I can't fold
Loyalität nimmt einen Tribut auf meine Seele, aber ich kann nicht falten
Red snow made my heart cold
Roter Schnee hat mein Herz kalt gemacht
Up close on his clothes like I'm tryna scan a barcode
Nah dran an seinen Kleidern, als würde ich versuchen, einen Barcode zu scannen
Demon hit the gas, pipe sound like Pop Smoke
Dämon tritt aufs Gas, Rohr klingt wie Pop Smoke
I wasn't nervous or nothin', I seen it and locked in on
Ich war nicht nervös oder so, ich habe es gesehen und mich darauf konzentriert
Come from where a hot stove could heat up your house cold
Komme von dort, wo ein heißer Herd dein kaltes Haus aufheizen kann
Can't buy tobacco but head of his household
Kann keinen Tabak kaufen, aber der Kopf seines Haushalts
Pack chrome stale faced, they all say he act grown
Packe verchromtes, ausdrucksloses Gesicht, sie sagen alle, er verhält sich erwachsen
Survivor's over tap phone, hit up his back bone
Überlebender's über abgehörtes Telefon, trifft seinen Rückgrat
You gotta know the trap code, don't run 'til the pack gone
Du musst den Trap-Code kennen, renne nicht, bis das Pack weg ist
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Kämpfe um mein Leben oder wähle, ein trauriges Lied zu werden, ja
Fighting for my life or choose to end up a sad song, yeah
Kämpfe um mein Leben oder wähle, ein trauriges Lied zu werden, ja