Ça va bien se passer

Cedric Mateta Nkomi, Jean-Desire Sosso Dzabatou, Sirou Kanoute

Testi Traduzione

On va pas se taire, toi tu es en retard
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Merci la zik et que Dieu soit loué
C'est incroyable, han
Faut des nanas, han
Sans faire les cons, han
Yaro c'est bon, han
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
Bah ouais j'suis nonchalant
J'te donnerais les clés de mon appartement
Putain j'suis nonchalant
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh

Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer

Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Sur une belle mélodie
On va s'ambiancer toute la nuit
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo

Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer
Ça va bien se passer

Tchack, tchack sois pas dégoûté
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Binguy! Ok!

Ouh là là

On va pas se taire, toi tu es en retard
Non staremo zitti, tu sei in ritardo
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Inoltre stai facendo il furbo, la tua macchina è affittata
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Qui sto aspettando il mio stipendio, mio amore
Merci la zik et que Dieu soit loué
Grazie alla musica e che Dio sia lodato
C'est incroyable, han
È incredibile, han
Faut des nanas, han
Ci vogliono delle ragazze, han
Sans faire les cons, han
Senza fare gli stupidi, han
Yaro c'est bon, han
Yaro va bene, han
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
Lei mi dice che sono noncurante
Bah ouais j'suis nonchalant
Beh sì, sono noncurante
J'te donnerais les clés de mon appartement
Ti darei le chiavi del mio appartamento
Putain j'suis nonchalant
Cavolo, sono noncurante
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Oh mia cara atterra, atterra, atterra, atterra, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh
Decolli a tuo rischio e pericolo, pericolo, pericolo, pericolo, eh
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
La tua squadra di pazzi mi fa ridere (solo buoni a nulla)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
Vuoi fare la guerra ma non sei preparato (non ne sapete nulla)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah cavolo, esagera, è leggero, è leggero
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah cavolo, esagera, è leggero, è leggero
Sur une belle mélodie
Su una bella melodia
On va s'ambiancer toute la nuit
Ci divertiremo tutta la notte
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Dimmi cos'è questa vita? Bevi per annegare i tuoi problemi
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
Dimmi cos'è questa vita? Sì, la dissolutezza l'aveva predetto
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo
Sei un pazzo per le ragazze, dimentichi che nel quartiere c'è il sigillo
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Nessuna notizia, buona notizia
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Ça va bien se passer
Andrà tutto bene
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack non essere disgustato
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se mi distinguo non essere disgustato
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack non essere disgustato
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se mi distinguo non essere disgustato
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack non essere disgustato
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se mi distinguo non essere disgustato
Binguy! Ok!
Binguy! Ok!
Ouh là là
Oh là là
On va pas se taire, toi tu es en retard
Não vamos nos calar, você está atrasado
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Além disso, você está se exibindo, seu carro é alugado
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Aqui estou esperando meu pagamento, meu bebê
Merci la zik et que Dieu soit loué
Obrigado pela música e que Deus seja louvado
C'est incroyable, han
Isso é incrível, han
Faut des nanas, han
Precisamos de garotas, han
Sans faire les cons, han
Sem agir como idiotas, han
Yaro c'est bon, han
Yaro está bom, han
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
Ela me diz que sou indiferente
Bah ouais j'suis nonchalant
Bem, sim, sou indiferente
J'te donnerais les clés de mon appartement
Eu te daria as chaves do meu apartamento
Putain j'suis nonchalant
Droga, sou indiferente
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Oh minha querida, aterrisse, aterrisse, aterrisse, aterrisse, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh
Você decola por sua conta e risco, risco, risco, risco, eh
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
Sua equipe de loucos me faz rir (só bons para nada)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
Você quer fazer guerra, mas não está preparado (vocês não sabem nada)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah droga, ele exagera, é leve, é leve
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah droga, ele exagera, é leve, é leve
Sur une belle mélodie
Em uma bela melodia
On va s'ambiancer toute la nuit
Vamos nos divertir a noite toda
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Me diga, o que é essa vida? Você bebe para afogar suas preocupações
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
Me diga, o que é essa vida? Sim, a devassidão tinha previsto
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo
Você é louco por garotas, esquece que no bairro tem o selo
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Sem notícias, boas notícias
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Ça va bien se passer
Vai dar tudo certo
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack não fique desgostoso
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se eu me destacar, não fique desgostoso
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack não fique desgostoso
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se eu me destacar, não fique desgostoso
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack não fique desgostoso
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Se eu me destacar, não fique desgostoso
Binguy! Ok!
Binguy! Ok!
Ouh là là
Uau!
On va pas se taire, toi tu es en retard
We're not going to shut up, you're late
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Besides, you're showing off, your car is rented
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Here I'm waiting for my pay, my baby
Merci la zik et que Dieu soit loué
Thank God for music
C'est incroyable, han
It's incredible, huh
Faut des nanas, han
Need some girls, huh
Sans faire les cons, han
Without being fools, huh
Yaro c'est bon, han
Yaro it's good, huh
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
She tells me I'm nonchalant
Bah ouais j'suis nonchalant
Well yeah, I'm nonchalant
J'te donnerais les clés de mon appartement
I would give you the keys to my apartment
Putain j'suis nonchalant
Damn, I'm nonchalant
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Oh my darling, land, land, land, land, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh
You take off at your own risk, risk, risk, risk, eh
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
Your team of crazies makes me laugh (good for nothing)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
You want to make war but you're not prepared (you know nothing)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah damn he exaggerates, it's light, it's light
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah damn he exaggerates, it's light, it's light
Sur une belle mélodie
On a beautiful melody
On va s'ambiancer toute la nuit
We're going to party all night
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Tell me what is this life? You drink to drown your sorrows
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
Tell me what is this life? Yes, debauchery had predicted it
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo
You're crazy about girls, you forget that in the neighborhood there's the seal
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No news, good news
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Ça va bien se passer
It's going to be okay
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack don't be disgusted
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
If I stand out don't be disgusted
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack don't be disgusted
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
If I stand out don't be disgusted
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack don't be disgusted
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
If I stand out don't be disgusted
Binguy! Ok!
Binguy! Ok!
Ouh là là
Oh my, my
On va pas se taire, toi tu es en retard
No vamos a callarnos, tú estás atrasado
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Además te haces el listo, tu coche es alquilado
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Ahora espero mi paga, mi bebé
Merci la zik et que Dieu soit loué
Gracias a la música y que Dios sea alabado
C'est incroyable, han
Es increíble, han
Faut des nanas, han
Necesitamos chicas, han
Sans faire les cons, han
Sin hacer tonterías, han
Yaro c'est bon, han
Yaro está bien, han
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
Ella me dice que soy indiferente
Bah ouais j'suis nonchalant
Bueno sí, soy indiferente
J'te donnerais les clés de mon appartement
Te daría las llaves de mi apartamento
Putain j'suis nonchalant
Joder, soy indiferente
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Oh mi amor, aterriza, aterriza, aterriza, aterriza, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh
Despegas bajo tu propio riesgo, riesgo, riesgo, riesgo, eh
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
Tu equipo de locos me hace reír (solo buenos para nada)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
Quieres hacer la guerra pero no estás preparado (no saben nada)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah joder, exagera, es ligero, es ligero
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah joder, exagera, es ligero, es ligero
Sur une belle mélodie
Sobre una hermosa melodía
On va s'ambiancer toute la nuit
Vamos a animarnos toda la noche
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Dime, ¿qué es esta vida? Bebes para ahogar tus problemas
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
Dime, ¿qué es esta vida? Sí, la decadencia lo había predicho
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo
Eres un loco por las chicas, olvidas que en el barrio hay respeto
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
No hay noticias, buenas noticias
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Ça va bien se passer
Va a salir bien
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack no te disgustes
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Si me destaco no te disgustes
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack no te disgustes
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Si me destaco no te disgustes
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack no te disgustes
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Si me destaco no te disgustes
Binguy! Ok!
¡Binguy! ¡Ok!
Ouh là là
¡Uf!
On va pas se taire, toi tu es en retard
Wir werden nicht schweigen, du bist zu spät
En plus tu fais le malin, ton gamos est loué
Außerdem spielst du den Klugen, dein Auto ist gemietet
Là j'attends ma paie, bébé na ngai
Jetzt warte ich auf meinen Lohn, mein Baby
Merci la zik et que Dieu soit loué
Danke der Musik und Gott sei gelobt
C'est incroyable, han
Das ist unglaublich, han
Faut des nanas, han
Wir brauchen Mädchen, han
Sans faire les cons, han
Ohne dumm zu sein, han
Yaro c'est bon, han
Yaro, das ist gut, han
Elle m'dit qu'j'suis nonchalant
Sie sagt mir, dass ich gleichgültig bin
Bah ouais j'suis nonchalant
Ja, ich bin gleichgültig
J'te donnerais les clés de mon appartement
Ich würde dir die Schlüssel zu meiner Wohnung geben
Putain j'suis nonchalant
Verdammt, ich bin gleichgültig
Oh ma chérie atterris, atterris, atterris, atterris, eh
Oh meine Liebste, lande, lande, lande, lande, eh
Tu décolles à tes risques et périls, périls, périls, périls, eh
Du startest auf eigene Gefahr, Gefahr, Gefahr, Gefahr, eh
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ton équipe de tarés me fait marrer (que des bons à rien)
Dein verrücktes Team bringt mich zum Lachen (nur Taugenichtse)
Tu veux faire la guerre mais tu n'es pas préparé (vous n'en savez rien)
Du willst Krieg führen, aber du bist nicht vorbereitet (ihr wisst nichts)
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah verdammt, er übertreibt, es ist leicht, es ist leicht
Ah putain il exagère, c'est léger, c'est léger
Ah verdammt, er übertreibt, es ist leicht, es ist leicht
Sur une belle mélodie
Zu einer schönen Melodie
On va s'ambiancer toute la nuit
Wir werden die ganze Nacht feiern
Dis-moi c'est quoi cette vie? Tu bois pour noyer tes soucis
Sag mir, was ist das für ein Leben? Du trinkst, um deine Sorgen zu ertränken
Dis-moi c'est quoi cette vie? Oui la débauche l'avait prédit
Sag mir, was ist das für ein Leben? Ja, die Ausschweifung hatte es vorhergesagt
T'es un fou des nana, t'oublies qu'au quartier y a le seillo
Du bist verrückt nach Mädchen, du vergisst, dass es im Viertel das Siegel gibt
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Pas de nouvelles, bonne nouvelle
Keine Nachrichten, gute Nachrichten
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Ça va bien se passer
Es wird gut gehen
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack sei nicht angeekelt
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Wenn ich auffalle, sei nicht angeekelt
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack sei nicht angeekelt
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Wenn ich auffalle, sei nicht angeekelt
Tchack, tchack sois pas dégoûté
Tchack, tchack sei nicht angeekelt
Si je démarque ça ne sois pas dégoûté
Wenn ich auffalle, sei nicht angeekelt
Binguy! Ok!
Binguy! Ok!
Ouh là là
Oh là là

Curiosità sulla canzone Ça va bien se passer di Dr. Yaro & La Folie

Chi ha composto la canzone “Ça va bien se passer” di di Dr. Yaro & La Folie?
La canzone “Ça va bien se passer” di di Dr. Yaro & La Folie è stata composta da Cedric Mateta Nkomi, Jean-Desire Sosso Dzabatou, Sirou Kanoute.

Canzoni più popolari di Dr. Yaro & La Folie

Altri artisti di French rap