Le bruit du silence

Dorian Dosseh N'goumou, Joshua Rosinet

Testi Traduzione

Joshy Josh

Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole

Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'

J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence

J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler

Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'

J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence

Joshy Josh
Joshy Josh
Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
Sì, non mi piacciono i falsi che parlano, che tradiscono per delle ragazze
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
Mi piace vedere il suo culo in movimento o quando le mie canzoni sono in classifica
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
Mi piace quando i miei amici si arricchiscono, assicurano il futuro dei nostri figli
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
Non quando la giustizia francese protegge i pedofili (puttana)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
Non sono un nuovo ricco, sono un ex miserabile
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
Sono con una lupa al Ritz, c'è l'amico che è liberabile
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
Non mi piace il tuo atteggiamento disinvolto quando ti parlo di rivolta
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole
Non sono le tue terre che rubiamo, non è il tuo popolo che violentiamo
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Tesoro, non mi piace vederti piangere a meno che non sia durante il sesso
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Volevo solo un miglior tenore di vita come un maledetto poliziotto corrotto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
E se, a volte, sono fastidioso, calmati con questa melodia
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Sono piccolo, marrone e affascinante come un maledetto grammo di eroina
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Non mi piace guardare i prezzi né aprire le lettere di sollecito
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Mi piace il suo viso quando grida e il rumore del tuo silenzio, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Sono come gli Emirati, non mi piace guardare i prezzi
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Non mi piace la mancanza di gerarchia, sempre, bisogna rimettere in riga i piccoli
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Mi piace il suo viso quando grida e il rumore del tuo silenzio
J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
Non mi piace l'audacia delle puttane che criticano altre puttane
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
Non mi piacciono le bocche delle vecchie, non mi piacciono i diffamatori
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
Non mi piace vedere le sue lacrime scorrere quando le ho solo detto cosa è
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
Né vedere i vecchi del quartiere pungersi nelle scale
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
Non mi piace molto trascorrere tempo in shisha, non mi piacciono i brillantini sulla vostra maglietta
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
Non mi piacciono i vostri oscuri abiti, Philipp Plein, Louboutin o Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Guarda la faccia del mondo, non mi piace vedere cosa ne abbiamo fatto
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
Guarda la tua faccia da mostro, sembri un dopo festa (puttana)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
Non mi piace quel maledetto yogurt alla ciliegia
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
Che trascina per settimane nel frigorifero
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
La mia piccola impresa non conosce la crisi, la gestisco con rigore militare
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
Mi piace la gioia sul volto dei miei cari, orgogliosi di me come se fossi medagliato
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler
Non mi piacciono i trafficanti della domenica che prendono campioni per dettagliarli
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Tesoro, non mi piace vederti piangere a meno che non sia durante il sesso
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Volevo solo un miglior tenore di vita come un maledetto poliziotto corrotto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
E se, a volte, sono fastidioso, calmati con questa melodia
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Sono piccolo, marrone e affascinante come un maledetto grammo di eroina
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Non mi piace guardare i prezzi né aprire le lettere di sollecito
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Mi piace il suo viso quando grida e il rumore del tuo silenzio, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Sono come gli Emirati, non mi piace guardare i prezzi
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Non mi piace la mancanza di gerarchia, sempre, bisogna rimettere in riga i piccoli
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Mi piace il suo viso quando grida e il rumore del tuo silenzio
Joshy Josh
Joshy Josh
Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
Sim, eu não gosto de falsos que falam, que traem por gatas
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
Eu gosto de ver seu traseiro balançar ou quando minhas músicas estão nas paradas
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
Eu gosto quando meus manos estão ganhando peso, garantindo o futuro de nossos filhos
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
Não quando a justiça francesa protege pedófilos (puta)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
Eu não sou um novo rico, eu sou um antigo miserável
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
Estou com uma loba no Ritz, tem o mano que está prestes a ser libertado
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
Eu não gosto da sua atitude desdenhosa quando falo de revolta
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole
Não são suas terras que estão sendo roubadas, não é o seu povo que está sendo violado
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Querida, eu não gosto de te ver chorar, a menos que seja durante a transa
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Eu só queria uma vida melhor, como um maldito policial corrupto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
E se, às vezes, eu sou irritante, acalme-se com essa melodia
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Eu sou pequeno, marrom e atraente como um maldito grama de heroína
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Eu não gosto de olhar para os preços nem de abrir cartas de cobrança
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Eu gosto do rosto dela quando ela grita e do som do seu silêncio, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Eu sou como os Emirados, eu não gosto de olhar para os preços
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Eu não gosto da falta de hierarquia, sempre tenho que colocar os pequenos no lugar
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Eu gosto do rosto dela quando ela grita e do som do seu silêncio
J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
Eu não gosto da audácia das putas que criticam outras putas
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
Eu não gosto de bocas velhas, eu não gosto de difamadores
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
Eu não gosto de ver suas lágrimas caindo quando eu só disse a ela o que ela é
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
Nem de ver os antigos do bairro se drogando nas escadas
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
Eu não gosto de ficar muito tempo na chicha, eu não gosto de strass na sua camiseta
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
Eu não gosto das suas roupas escuras, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Olhe para a cara do mundo, eu não gosto do que fizemos com ele
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
Olhe para a sua cara de monstro, você parece uma ressaca (puta)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
Eu não gosto desse maldito iogurte de cereja
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
Que fica semanas na geladeira
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
Minha pequena empresa não conhece a crise, eu a administro com rigor militar
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
Eu gosto da alegria no rosto dos meus entes queridos, orgulhosos de mim como se eu fosse medalhista
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler
Eu não gosto dos traficantes de domingo que pegam amostras para detalhar
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Querida, eu não gosto de te ver chorar, a menos que seja durante a transa
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Eu só queria uma vida melhor, como um maldito policial corrupto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
E se, às vezes, eu sou irritante, acalme-se com essa melodia
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Eu sou pequeno, marrom e atraente como um maldito grama de heroína
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Eu não gosto de olhar para os preços nem de abrir cartas de cobrança
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Eu gosto do rosto dela quando ela grita e do som do seu silêncio, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Eu sou como os Emirados, eu não gosto de olhar para os preços
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Eu não gosto da falta de hierarquia, sempre tenho que colocar os pequenos no lugar
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Eu gosto do rosto dela quando ela grita e do som do seu silêncio
Joshy Josh
Joshy Josh
Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
Yeah, I don't like the fakes who talk, who betray for pussies
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
I like to see her big ass or when my songs are charting
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
I like when my G's get fat, secure the future of our sons
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
Not when French justice protects pedophiles (bitch)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
I'm not a nouveau riche, I'm a former miserable
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
I'm with a she-wolf at the Ritz, there's the buddy who is releasable
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
I don't like your casual air when I talk to you about revolt
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole
It's not your lands that are being stolen, it's not your people that are being violated
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Honey, I don't like to see you cry unless it's during the fight
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
I just wanted a better lifestyle like a damn corrupt cop
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
And if, sometimes, I'm annoying, calm down with this melody
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
I'm small, brown and endearing like a damn gram of heroin
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
I don't like looking at prices or opening reminder letters
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
I like her face when she screams and the sound of your silence, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
I'm like the Emiratis, I don't like looking at prices
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
I don't like the lack of hierarchy, all the time, you have to reframe the little ones
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
I like her face when she screams and the sound of your silence
J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
I don't like the audacity of bitches who criticize other bitches
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
I don't like old mouths, I don't like reputation throwers
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
I don't like to see her tears flow when I just told her what she is
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
Nor see the old ones from the hood shooting up in the stairs
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
I don't like hanging out in hookah bars, I don't like the rhinestones on your t-shirt
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
I don't like your dark outfits, Philipp Plein, Louboutin or Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Look at the face of the world, I don't like to see what we've done to it
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
Look at your monster face, you look like the day after a party (bitch)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
I don't like this damn cherry yogurt
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
That lingers for weeks in the refrigerator
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
My little business doesn't know the crisis, I manage it with military rigor
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
I like the joy on the faces of my loved ones, proud of me as if I were medaled
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler
I don't like Sunday drug dealers who take samples to detail them
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Honey, I don't like to see you cry unless it's during the fight
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
I just wanted a better lifestyle like a damn corrupt cop
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
And if, sometimes, I'm annoying, calm down with this melody
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
I'm small, brown and endearing like a damn gram of heroin
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
I don't like looking at prices or opening reminder letters
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
I like her face when she screams and the sound of your silence, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
I'm like the Emiratis, I don't like looking at prices
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
I don't like the lack of hierarchy, all the time, you have to reframe the little ones
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
I like her face when she screams and the sound of your silence
Joshy Josh
Joshy Josh
Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
Sí, no me gustan los falsos que hablan, que traicionan por gatos
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
Me gusta ver su trasero moverse o cuando mis canciones están en las listas
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
Me gusta cuando mis amigos se enriquecen, aseguran el futuro de nuestros hijos
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
No cuando la justicia francesa protege a los pedófilos (puta)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
No soy un nuevo rico, soy un antiguo miserable
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
Estoy con una loba en el Ritz, hay un amigo que está en libertad condicional
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
No me gusta tu aire despreocupado cuando te hablo de revolución
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole
No son tus tierras las que robamos, no es tu pueblo el que violamos
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Cariño, no me gusta verte llorar a menos que sea durante el sexo
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Solo quería un mejor estilo de vida como un maldito policía corrupto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
Y si, a veces, soy molesto, relájate con esta melodía
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Soy pequeño, marrón y encantador como un maldito gramo de heroína
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
No me gusta mirar los precios ni abrir las cartas de recordatorio
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Me gusta su cara cuando grita y el sonido de tu silencio, sí
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Soy como los emiratíes, no me gusta mirar los precios
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
No me gusta la falta de jerarquía, siempre hay que poner en su lugar a los jóvenes
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Me gusta su cara cuando grita y el sonido de tu silencio
J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
No me gusta la audacia de las putas que critican a otras putas
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
No me gustan las bocas de las viejas, no me gustan los que difaman
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
No me gusta ver sus lágrimas correr cuando solo le he dicho lo que es
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
Ni ver a los viejos del barrio pinchándose en las escaleras
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
No me gusta pasar mucho tiempo en la shisha, no me gustan los brillantes en tu camiseta
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
No me gustan tus oscuros atuendos, Philipp Plein, Louboutin o Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Mira la cara del mundo, no me gusta ver lo que hemos hecho de él
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
Mira tu cara de monstruo, pareces una resaca (puta)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
No me gusta este maldito yogur de cereza
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
Que se queda semanas en la nevera
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
Mi pequeña empresa no conoce la crisis, la gestiono con rigor militar
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
Me gusta la alegría en la cara de mis seres queridos, orgullosos de mí como si estuviera condecorado
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler
No me gustan los traficantes de domingo que te toman muestras para detallarlas
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Cariño, no me gusta verte llorar a menos que sea durante el sexo
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Solo quería un mejor estilo de vida como un maldito policía corrupto
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
Y si, a veces, soy molesto, relájate con esta melodía
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Soy pequeño, marrón y encantador como un maldito gramo de heroína
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
No me gusta mirar los precios ni abrir las cartas de recordatorio
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Me gusta su cara cuando grita y el sonido de tu silencio, sí
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Soy como los emiratíes, no me gusta mirar los precios
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
No me gusta la falta de jerarquía, siempre hay que poner en su lugar a los jóvenes
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Me gusta su cara cuando grita y el sonido de tu silencio
Joshy Josh
Joshy Josh
Yeah, j'aime pas les faux qui jactent, qui trahissent pour des chattes
Ja, ich mag keine Fälschungen, die schwatzen, die für Katzen verraten
J'aime voir son boule gé-char ou quand j'ai mes sons qui chartent
Ich mag es, ihren Hintern zu sehen oder wenn meine Songs charten
J'aime quand mes G's s'engraissent, assurent l'avenir d'nos fils
Ich mag es, wenn meine G's fett werden, die Zukunft unserer Söhne sichern
Pas quand la justice française protège des pédophiles (pute)
Nicht wenn die französische Justiz Pädophile schützt (Hure)
J'suis pas un nouveau riche, j'suis un ancien misérable
Ich bin kein Neureicher, ich bin ein ehemaliger Elender
J'suis avec une louve au Ritz, y a l'poto qui est libérable
Ich bin mit einer Wölfin im Ritz, da ist der Kumpel, der entlassen werden kann
J'aime pas ton air désinvolte quand j'te parle de révolte
Ich mag deine lässige Art nicht, wenn ich mit dir über Revolte spreche
C'est pas tes terres qu'on vole, c'est pas ton peuple qu'on viole
Es sind nicht deine Länder, die wir stehlen, es ist nicht dein Volk, das wir vergewaltigen
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Liebling, ich mag es nicht, dich weinen zu sehen, es sei denn, es ist während des Vrette-le
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Ich wollte nur einen besseren Lebensstil wie ein verdammter korrupter Polizist
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
Und wenn ich manchmal nervig bin, beruhige dich mit dieser Melodie
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Ich bin klein, braun und anhänglich wie ein verdammter Gramm Heroin
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Ich mag es nicht, die Preise anzuschauen oder Mahnbriefe zu öffnen
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Ich mag ihr Gesicht, wenn sie schreit und das Geräusch deiner Stille, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Ich bin wie die Emiratis, ich mag es nicht, die Preise anzuschauen
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Ich mag den Mangel an Hierarchie nicht, ständig müssen die Kleinen zurechtgewiesen werden
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Ich mag ihr Gesicht, wenn sie schreit und das Geräusch deiner Stille
J'aime pas l'audace des putes qui critiquent d'autres putes
Ich mag den Mut von Huren nicht, die andere Huren kritisieren
J'aime pas les bouches de vieilles, j'aime pas les lanceurs d'réput'
Ich mag keine alten Münder, ich mag keine Rufmacher
J'aime pas voir ses larmes couler quand j'n'ai fait que lui dire c'qu'elle est
Ich mag es nicht, ihre Tränen fließen zu sehen, wenn ich ihr nur gesagt habe, was sie ist
Ni voir les anciens d'la tess s'piquer dans les escaliers
Noch sehe ich die Alten aus der Tess sich in den Treppenhäusern stechen
J'aime pas trop traîner en chicha, j'aime pas les strass sur votre tee-shirt
Ich mag es nicht, zu viel in der Shisha-Bar abzuhängen, ich mag die Strasssteine auf eurem T-Shirt nicht
Je n'aime pas vos sombres panoplies, Philipp Plein, Louboutin ou Zanotti
Ich mag eure dunklen Outfits nicht, Philipp Plein, Louboutin oder Zanotti
Regarde la gueule du monde, j'aime pas voir c'qu'on en a fait
Schau dir die Welt an, ich mag nicht, was wir daraus gemacht haben
Regarde ta gueule de monstre, tu r'ssembles à un lendemain d'fête (pute)
Schau dir dein Monster-Gesicht an, du siehst aus wie der Tag nach einer Party (Hure)
J'aime pas c'putain d'yaourt à la c'rise
Ich mag diesen verdammten Kirschjoghurt nicht
Qui traîne pendant des semaines dans l'frigidaire
Der wochenlang im Kühlschrank herumliegt
Ma p'tite entreprise connaît pas la crise, j'la gère avec une rigueur militaire
Mein kleines Unternehmen kennt keine Krise, ich führe es mit militärischer Strenge
J'aime la joie sur l'visage de mes proches, fier de moi comme si j'étais médaillé
Ich mag das Glück auf den Gesichtern meiner Lieben, stolz auf mich, als ob ich eine Medaille hätte
J'aime pas les bicraveurs du dimanche qui t'prennent des échant' pour les détailler
Ich mag die Sonntagsdealer nicht, die Proben von dir nehmen, um sie zu verkaufen
Chérie, j'aime pas te voir rer-pleu sauf si c'est pendant la vrette-le
Liebling, ich mag es nicht, dich weinen zu sehen, es sei denn, es ist während des Vrette-le
J'voulais juste un meilleur train d'vie comme un putain d'policier véreux
Ich wollte nur einen besseren Lebensstil wie ein verdammter korrupter Polizist
Et si, parfois, j'suis agaçant, apaise-toi avec cette mélo'
Und wenn ich manchmal nervig bin, beruhige dich mit dieser Melodie
J'suis petit, marron et attachant comme un putain de gramme d'héro'
Ich bin klein, braun und anhänglich wie ein verdammter Gramm Heroin
J'aime pas regarder les prix ni ouvrir les lettres de relance
Ich mag es nicht, die Preise anzuschauen oder Mahnbriefe zu öffnen
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence, yeah
Ich mag ihr Gesicht, wenn sie schreit und das Geräusch deiner Stille, yeah
J'suis comme les Émiratis, j'aime pas regarder les prix
Ich bin wie die Emiratis, ich mag es nicht, die Preise anzuschauen
J'aime pas le manque de hiérarchie, tout l'temps, faut r'cadrer les p'tits
Ich mag den Mangel an Hierarchie nicht, ständig müssen die Kleinen zurechtgewiesen werden
J'aime son visage quand elle crie et le bruit de ton silence
Ich mag ihr Gesicht, wenn sie schreit und das Geräusch deiner Stille

Curiosità sulla canzone Le bruit du silence di Dosseh

Quando è stata rilasciata la canzone “Le bruit du silence” di Dosseh?
La canzone Le bruit du silence è stata rilasciata nel 2019, nell’album “Vidalo$$a 4.5”.
Chi ha composto la canzone “Le bruit du silence” di di Dosseh?
La canzone “Le bruit du silence” di di Dosseh è stata composta da Dorian Dosseh N'goumou, Joshua Rosinet.

Canzoni più popolari di Dosseh

Altri artisti di Trap