Starry, starry night
Paint your palette blue and grey
Look out on a summer's day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and the daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy linen land
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blaze
Swirling clouds in violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grain
Weathered faces lined in pain
Are soothed beneath the artist's loving hand
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they did not know how
Perhaps they'll listen now
For they could not love you
But still your love was true
And when no hope was left in sight
On that starry, starry night
You took your life, as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one
As beautiful as you
Starry, starry night
Portraits hung in empty halls
Frameless heads on nameless walls
With eyes that watch the world and can't forget
Like the strangers that you've met
The ragged men in ragged clothes
A silver thorn, a bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen, they're not listening still
Perhaps they never will
Starry, starry night
Notte stellata, stellata
Paint your palette blue and grey
Dipingi la tua tavolozza di blu e grigio
Look out on a summer's day
Guarda fuori in un giorno d'estate
With eyes that know the darkness in my soul
Con occhi che conoscono l'oscurità nella mia anima
Shadows on the hills
Ombre sulle colline
Sketch the trees and the daffodils
Schizza gli alberi e i narcisi
Catch the breeze and the winter chills
Cattura la brezza e i brividi invernali
In colors on the snowy linen land
Nei colori sulla nevosa terra di lino
Now I understand
Ora capisco
What you tried to say to me
Cosa hai cercato di dirmi
And how you suffered for your sanity
E come hai sofferto per la tua sanità mentale
And how you tried to set them free
E come hai cercato di liberarli
They would not listen, they did not know how
Non ascoltavano, non sapevano come
Perhaps they'll listen now
Forse ascolteranno ora
Starry, starry night
Notte stellata, stellata
Flaming flowers that brightly blaze
Fiori fiammeggianti che brillano intensamente
Swirling clouds in violet haze
Nuvole vorticose in una foschia viola
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Si riflettono negli occhi di Vincent di blu cina
Colors changing hue
Colori che cambiano tonalità
Morning fields of amber grain
Campi mattutini di grano ambrato
Weathered faces lined in pain
Volti logorati segnati dal dolore
Are soothed beneath the artist's loving hand
Sono leniti sotto la mano amorevole dell'artista
Now I understand
Ora capisco
What you tried to say to me
Cosa hai cercato di dirmi
And how you suffered for your sanity
E come hai sofferto per la tua sanità mentale
And how you tried to set them free
E come hai cercato di liberarli
They would not listen, they did not know how
Non ascoltavano, non sapevano come
Perhaps they'll listen now
Forse ascolteranno ora
For they could not love you
Perché non potevano amarti
But still your love was true
Ma il tuo amore era vero
And when no hope was left in sight
E quando non c'era più speranza in vista
On that starry, starry night
In quella notte stellata, stellata
You took your life, as lovers often do
Hai preso la tua vita, come spesso fanno gli amanti
But I could have told you, Vincent
Ma avrei potuto dirtelo, Vincent
This world was never meant for one
Questo mondo non era mai destinato a uno
As beautiful as you
Bello come te
Starry, starry night
Notte stellata, stellata
Portraits hung in empty halls
Ritratti appesi in corridoi vuoti
Frameless heads on nameless walls
Teste senza cornice su muri senza nome
With eyes that watch the world and can't forget
Con occhi che guardano il mondo e non riescono a dimenticare
Like the strangers that you've met
Come gli sconosciuti che hai incontrato
The ragged men in ragged clothes
Gli uomini stracciati in abiti stracciati
A silver thorn, a bloody rose
Una spina d'argento, una rosa sanguinaria
Lie crushed and broken on the virgin snow
Giacciono schiacciati e spezzati sulla neve vergine
Now I think I know
Ora penso di sapere
What you tried to say to me
Cosa hai cercato di dirmi
And how you suffered for your sanity
E come hai sofferto per la tua sanità mentale
And how you tried to set them free
E come hai cercato di liberarli
They would not listen, they're not listening still
Non ascoltavano, non stanno ancora ascoltando
Perhaps they never will
Forse non lo faranno mai
Starry, starry night
Noite estrelada, estrelada
Paint your palette blue and grey
Pinte sua paleta de azul e cinza
Look out on a summer's day
Olhe para um dia de verão
With eyes that know the darkness in my soul
Com olhos que conhecem a escuridão em minha alma
Shadows on the hills
Sombras nas colinas
Sketch the trees and the daffodils
Esboce as árvores e os narcisos
Catch the breeze and the winter chills
Pegue a brisa e os calafrios do inverno
In colors on the snowy linen land
Em cores na terra de linho nevado
Now I understand
Agora eu entendo
What you tried to say to me
O que você tentou me dizer
And how you suffered for your sanity
E como você sofreu pela sua sanidade
And how you tried to set them free
E como você tentou libertá-los
They would not listen, they did not know how
Eles não ouviriam, eles não sabiam como
Perhaps they'll listen now
Talvez eles ouçam agora
Starry, starry night
Noite estrelada, estrelada
Flaming flowers that brightly blaze
Flores flamejantes que brilham intensamente
Swirling clouds in violet haze
Nuvens girando em névoa violeta
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Refletem nos olhos azuis de porcelana de Vincent
Colors changing hue
Cores mudando de tom
Morning fields of amber grain
Campos matinais de grãos âmbar
Weathered faces lined in pain
Rostos envelhecidos marcados pela dor
Are soothed beneath the artist's loving hand
São acalmados sob a mão amorosa do artista
Now I understand
Agora eu entendo
What you tried to say to me
O que você tentou me dizer
And how you suffered for your sanity
E como você sofreu pela sua sanidade
And how you tried to set them free
E como você tentou libertá-los
They would not listen, they did not know how
Eles não ouviriam, eles não sabiam como
Perhaps they'll listen now
Talvez eles ouçam agora
For they could not love you
Pois eles não podiam te amar
But still your love was true
Mas ainda assim seu amor era verdadeiro
And when no hope was left in sight
E quando não havia mais esperança à vista
On that starry, starry night
Naquela noite estrelada, estrelada
You took your life, as lovers often do
Você tirou sua vida, como os amantes costumam fazer
But I could have told you, Vincent
Mas eu poderia ter te dito, Vincent
This world was never meant for one
Este mundo nunca foi feito para alguém
As beautiful as you
Tão belo quanto você
Starry, starry night
Noite estrelada, estrelada
Portraits hung in empty halls
Retratos pendurados em salões vazios
Frameless heads on nameless walls
Cabeças sem moldura em paredes sem nome
With eyes that watch the world and can't forget
Com olhos que observam o mundo e não conseguem esquecer
Like the strangers that you've met
Como os estranhos que você conheceu
The ragged men in ragged clothes
Os homens esfarrapados em roupas esfarrapadas
A silver thorn, a bloody rose
Um espinho prateado, uma rosa sangrenta
Lie crushed and broken on the virgin snow
Jazem esmagados e quebrados na neve virgem
Now I think I know
Agora eu acho que sei
What you tried to say to me
O que você tentou me dizer
And how you suffered for your sanity
E como você sofreu pela sua sanidade
And how you tried to set them free
E como você tentou libertá-los
They would not listen, they're not listening still
Eles não ouviriam, eles ainda não estão ouvindo
Perhaps they never will
Talvez eles nunca ouçam
Starry, starry night
Noche estrellada, noche estrellada
Paint your palette blue and grey
Pinta tu paleta de azul y gris
Look out on a summer's day
Mira en un día de verano
With eyes that know the darkness in my soul
Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma
Shadows on the hills
Sombras en las montañas
Sketch the trees and the daffodils
Dibuja los árboles y los narcisos
Catch the breeze and the winter chills
Atrapa la briza y los escalofríos de invierno
In colors on the snowy linen land
En colores sobre la tierra nevada de lino
Now I understand
Ahora entiendo
What you tried to say to me
Lo que intentabas decirme
And how you suffered for your sanity
Y como sufrías por tu cordura
And how you tried to set them free
Y como intentabas liberarlos
They would not listen, they did not know how
No escucharían, no sabrían como
Perhaps they'll listen now
A lo mejor escuchen ahora
Starry, starry night
Noche estrellada, noche estrellada
Flaming flowers that brightly blaze
Flores flameantes que arden con brillo
Swirling clouds in violet haze
Remolinos de nubes en bruma violeta
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Reflejadas en los ojos azul china de Vincent
Colors changing hue
Colores cambiando de matiz
Morning fields of amber grain
Campos matutinos de grano amber
Weathered faces lined in pain
Rostros viejos cubiertos con dolor
Are soothed beneath the artist's loving hand
Son suavizados bajo la mano amorosa del artista
Now I understand
Ahora entiendo
What you tried to say to me
Lo que intentabas decirme
And how you suffered for your sanity
Y como sufrías por tu cordura
And how you tried to set them free
Y como intentabas liberarlos
They would not listen, they did not know how
No escucharían, no sabrían como
Perhaps they'll listen now
A lo mejor escuchen ahora
For they could not love you
Pues ellos no podrían amarte
But still your love was true
Pero aún así tu amor era sincero
And when no hope was left in sight
Y cuando no había esperanza a la vista
On that starry, starry night
En esa estrellada, noche estrellada
You took your life, as lovers often do
Tomaste tu vida, como los amantes suelen hacer
But I could have told you, Vincent
Pero yo podría haberte dicho, Vincent
This world was never meant for one
Este mundo nunca fue para alguien
As beautiful as you
Tan bello como tú
Starry, starry night
Estrellada, noche estrellada
Portraits hung in empty halls
Portarretratos colgados en pasillos vacíos
Frameless heads on nameless walls
Cabezas sin marco sobre muros sin nombre
With eyes that watch the world and can't forget
Con ojos que ven al mundo y no pueden olvidar
Like the strangers that you've met
Como los extraños que conociste
The ragged men in ragged clothes
The hombres andrajosos en ropas andrajosas
A silver thorn, a bloody rose
Espinas plateados, rosa sangrienta
Lie crushed and broken on the virgin snow
Yacen aplastadas y quebradas por la nieve virgen
Now I think I know
Ahora creo que entiendo
What you tried to say to me
Lo que intentabas decirme
And how you suffered for your sanity
Y como sufrías por tu cordura
And how you tried to set them free
Y como intentabas liberarlos
They would not listen, they're not listening still
No escucharían, aún no lo hacen
Perhaps they never will
A lo mejor nunca lo hagan
Starry, starry night
La nuit étoilée, étoilée
Paint your palette blue and grey
Remplis ta palette de bleus et de gris
Look out on a summer's day
Contemple un jour d'été
With eyes that know the darkness in my soul
Avec des yeux qui connaissent la pénombre dans mon âme
Shadows on the hills
Des ombres sur les collines
Sketch the trees and the daffodils
Esquissent les arbres et les jonquilles
Catch the breeze and the winter chills
Attrapent la brise et les frissons d'hiver
In colors on the snowy linen land
Avec leurs couleurs sur le lin blanc de du paysage
Now I understand
Maintenant, je comprends
What you tried to say to me
Ce que tu as essayé de me dire
And how you suffered for your sanity
Et à quel point tu as souffert pour ta santé mentale
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen, they did not know how
Ils refusaient de t'écouter, ils ne savaient pas comment
Perhaps they'll listen now
Peut-être que maintenant ils t'écouteront
Starry, starry night
La nuit étoilée, étoilée
Flaming flowers that brightly blaze
Des fleurs en flammes qui brûlent si vivement
Swirling clouds in violet haze
Des tourbillons de nuages dans une brume pourpre
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Sont reflétés dans les yeux de bleu chinois de Vincent
Colors changing hue
Des couleurs qui changent de ton
Morning fields of amber grain
Le grain ambré des champs le matin
Weathered faces lined in pain
Des visages érodés recouverts de douleurs
Are soothed beneath the artist's loving hand
Se calment sous la main tendre de l'artiste
Now I understand
Maintenant, je comprends
What you tried to say to me
Ce que tu as essayé de me dire
And how you suffered for your sanity
Et à quel point tu as souffert pour ta santé mentale
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen, they did not know how
Ils refusaient de t'écouter, ils ne savaient pas comment
Perhaps they'll listen now
Peut-être que maintenant ils t'écouteront
For they could not love you
Parce qu'ils n'étaient pas capable de t'aimer
But still your love was true
Mais pourtant, ton amour est resté vrai
And when no hope was left in sight
Et quand il ne restait plus aucun espoir sur ton horizon
On that starry, starry night
Durant cette nuit étoilée, étoilée
You took your life, as lovers often do
Tu t'es enlevé la vie, comme les amants le font souvent
But I could have told you, Vincent
Mais si j'aurais pu te le dire, Vincent
This world was never meant for one
Ce monde n'a jamais été conçu pour quelqu'un
As beautiful as you
D'aussi beau que toi
Starry, starry night
La nuit étoilée, étoilée
Portraits hung in empty halls
Des portraits accrochés dans des salles vides
Frameless heads on nameless walls
Des têtes sans cadres sur des murs sans noms
With eyes that watch the world and can't forget
Avec des yeux qui surveillent le monde et ne peuvent pas oublier
Like the strangers that you've met
Comme les étrangers que tu as rencontrés
The ragged men in ragged clothes
Les hommes dépouillés en habits dépouillés
A silver thorn, a bloody rose
Un ronce en argent, une rose ensanglantée
Lie crushed and broken on the virgin snow
Sont à terre en morceaux sur la page vierge de la neige
Now I think I know
Maintenant, je comprends
What you tried to say to me
Ce que tu as essayé de me dire
And how you suffered for your sanity
Et à quel point tu as souffert pour ta santé mentale
And how you tried to set them free
Et comment tu as essayé de les libérer
They would not listen, they're not listening still
Ils refusaient de t'écouter, ils ne t'écoutent toujours pas
Perhaps they never will
Peut-être que maintenant ils t'écouteront
Starry, starry night
Sternenklare, sternenklare Nacht
Paint your palette blue and grey
Bemale deine Palette blau und grau
Look out on a summer's day
Blicke hinaus an einem Sommertag
With eyes that know the darkness in my soul
Mit Augen, die die Dunkelheit in meiner Seele kennen
Shadows on the hills
Schatten auf den Hügeln
Sketch the trees and the daffodils
Skizziere die Bäume und die Narzissen
Catch the breeze and the winter chills
Fange die Brise und die Winterkälte
In colors on the snowy linen land
In Farben auf dem schneebedeckten Leinenland
Now I understand
Jetzt verstehe ich
What you tried to say to me
Was du mir zu sagen versucht hast
And how you suffered for your sanity
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast
And how you tried to set them free
Und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen, they did not know how
Sie wollten nicht zuhören, sie wussten nicht wie
Perhaps they'll listen now
Vielleicht hören sie jetzt zu
Starry, starry night
Sternenklare, sternenklare Nacht
Flaming flowers that brightly blaze
Flammende Blumen, die hell leuchten
Swirling clouds in violet haze
Wirbelnde Wolken im violetten Dunst
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Spiegeln sich in Vincents Augen aus China-Blau
Colors changing hue
Farben ändern ihren Farbton
Morning fields of amber grain
Morgendliche Felder aus bernsteinfarbenem Getreide
Weathered faces lined in pain
Verwitterte Gesichter, gezeichnet von Schmerz
Are soothed beneath the artist's loving hand
Werden unter der liebevollen Hand des Künstlers beruhigt
Now I understand
Jetzt verstehe ich
What you tried to say to me
Was du mir zu sagen versucht hast
And how you suffered for your sanity
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast
And how you tried to set them free
Und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen, they did not know how
Sie wollten nicht zuhören, sie wussten nicht wie
Perhaps they'll listen now
Vielleicht hören sie jetzt zu
For they could not love you
Denn sie konnten dich nicht lieben
But still your love was true
Aber dennoch war deine Liebe wahr
And when no hope was left in sight
Und als keine Hoffnung mehr in Sicht war
On that starry, starry night
In dieser sternenklaren, sternenklaren Nacht
You took your life, as lovers often do
Hast du dein Leben genommen, wie Liebende es oft tun
But I could have told you, Vincent
Aber ich hätte dir sagen können, Vincent
This world was never meant for one
Diese Welt war nie für jemanden bestimmt
As beautiful as you
So schön wie du
Starry, starry night
Sternenklare, sternenklare Nacht
Portraits hung in empty halls
Porträts hängen in leeren Hallen
Frameless heads on nameless walls
Rahmenlose Köpfe an namenlosen Wänden
With eyes that watch the world and can't forget
Mit Augen, die die Welt beobachten und nicht vergessen können
Like the strangers that you've met
Wie die Fremden, die du getroffen hast
The ragged men in ragged clothes
Die zerlumpten Männer in zerlumpten Kleidern
A silver thorn, a bloody rose
Ein silberner Dorn, eine blutige Rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Liegen zerquetscht und gebrochen auf dem jungfräulichen Schnee
Now I think I know
Jetzt glaube ich zu wissen
What you tried to say to me
Was du mir zu sagen versucht hast
And how you suffered for your sanity
Und wie du für deinen Verstand gelitten hast
And how you tried to set them free
Und wie du versucht hast, sie zu befreien
They would not listen, they're not listening still
Sie wollten nicht zuhören, sie hören immer noch nicht zu
Perhaps they never will
Vielleicht werden sie es nie tun
Starry, starry night
Malam yang berbintang, berbintang
Paint your palette blue and grey
Lukis paletmu biru dan abu-abu
Look out on a summer's day
Lihatlah pada hari musim panas
With eyes that know the darkness in my soul
Dengan mata yang tahu kegelapan di jiwaku
Shadows on the hills
Bayangan di bukit-bukit
Sketch the trees and the daffodils
Sketsa pohon dan bunga daffodil
Catch the breeze and the winter chills
Tangkap angin sepoi dan hawa dingin musim dingin
In colors on the snowy linen land
Dalam warna di tanah linen bersalju
Now I understand
Sekarang aku mengerti
What you tried to say to me
Apa yang coba kau katakan padaku
And how you suffered for your sanity
Dan bagaimana kau menderita demi kewarasanmu
And how you tried to set them free
Dan bagaimana kau mencoba membebaskan mereka
They would not listen, they did not know how
Mereka tidak mau mendengar, mereka tidak tahu caranya
Perhaps they'll listen now
Mungkin mereka akan mendengar sekarang
Starry, starry night
Malam yang berbintang, berbintang
Flaming flowers that brightly blaze
Bunga yang menyala terang
Swirling clouds in violet haze
Awan berputar dalam kabut ungu
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Tercermin di mata Vincent yang biru china
Colors changing hue
Warna yang berubah nuansa
Morning fields of amber grain
Ladang pagi dari biji amber
Weathered faces lined in pain
Wajah yang telah cuaca berbaris dalam rasa sakit
Are soothed beneath the artist's loving hand
Ditenangkan di bawah tangan penyayang seniman
Now I understand
Sekarang aku mengerti
What you tried to say to me
Apa yang coba kau katakan padaku
And how you suffered for your sanity
Dan bagaimana kau menderita demi kewarasanmu
And how you tried to set them free
Dan bagaimana kau mencoba membebaskan mereka
They would not listen, they did not know how
Mereka tidak mau mendengar, mereka tidak tahu caranya
Perhaps they'll listen now
Mungkin mereka akan mendengar sekarang
For they could not love you
Karena mereka tidak bisa mencintaimu
But still your love was true
Tapi cintamu tetaplah benar
And when no hope was left in sight
Dan ketika tidak ada harapan yang tersisa
On that starry, starry night
Pada malam yang berbintang, berbintang itu
You took your life, as lovers often do
Kau mengambil nyawamu, seperti yang sering dilakukan oleh kekasih
But I could have told you, Vincent
Tapi aku bisa memberitahumu, Vincent
This world was never meant for one
Dunia ini tidak pernah ditujukan untuk seseorang
As beautiful as you
Seindah dirimu
Starry, starry night
Malam yang berbintang, berbintang
Portraits hung in empty halls
Potret digantung di lorong kosong
Frameless heads on nameless walls
Kepala tanpa bingkai di dinding tanpa nama
With eyes that watch the world and can't forget
Dengan mata yang mengawasi dunia dan tidak bisa melupakan
Like the strangers that you've met
Seperti orang asing yang telah kau temui
The ragged men in ragged clothes
Pria compang-camping dalam pakaian compang-camping
A silver thorn, a bloody rose
Duri perak, mawar berdarah
Lie crushed and broken on the virgin snow
Berbaring hancur dan patah di atas salju perawan
Now I think I know
Sekarang aku pikir aku tahu
What you tried to say to me
Apa yang coba kau katakan padaku
And how you suffered for your sanity
Dan bagaimana kau menderita demi kewarasanmu
And how you tried to set them free
Dan bagaimana kau mencoba membebaskan mereka
They would not listen, they're not listening still
Mereka tidak mau mendengar, mereka masih tidak mendengar
Perhaps they never will
Mungkin mereka tidak akan pernah mendengar.
Starry, starry night
星の輝く、星の輝く夜
Paint your palette blue and grey
パレットに青とグレーを塗って
Look out on a summer's day
夏の日を見渡す
With eyes that know the darkness in my soul
僕の魂の闇を知る目で
Shadows on the hills
丘に映る影
Sketch the trees and the daffodils
木々と水仙のスケッチをする
Catch the breeze and the winter chills
そよ風と冬の寒さを捕らえる
In colors on the snowy linen land
雪の白い布地に色をつけて
Now I understand
今やわかる
What you tried to say to me
君が僕に伝えようとしたことを
And how you suffered for your sanity
そして君がは自分の正気を保つためにどれほど苦しんだか
And how you tried to set them free
そして君がどんなに彼らを自由にしようとしたかを
They would not listen, they did not know how
彼らは聞こうとしなかった、どうすればよいか分からなかった
Perhaps they'll listen now
もしかしたら今、彼らは聞くかもしれない
Starry, starry night
星の輝く、星の輝く夜
Flaming flowers that brightly blaze
燃え盛る花が輝き続ける
Swirling clouds in violet haze
紫の霞に渦巻く雲
Reflect in Vincent's eyes of china blue
ヴィンセントの瞳に映る中国青の色
Colors changing hue
色彩が変わる
Morning fields of amber grain
琥珀色の穀物畑の朝
Weathered faces lined in pain
苦痛にしわがれた顔
Are soothed beneath the artist's loving hand
芸術家の愛あふれる手の下で癒される
Now I understand
今やわかる
What you tried to say to me
君が僕に伝えようとしたことを
And how you suffered for your sanity
そして君がは自分の正気を保つためにどれほど苦しんだか
And how you tried to set them free
そして君がどんなに彼らを自由にしようとしたかを
They would not listen, they did not know how
彼らは聞こうとしなかった、どうすればよいか分からなかった
Perhaps they'll listen now
もしかしたら今、彼らは聞くかもしれない
For they could not love you
彼らは君を愛せなかった
But still your love was true
でも君の愛は真実だった
And when no hope was left in sight
そして希望が見えなくなった時
On that starry, starry night
星の輝く、星の輝く夜に
You took your life, as lovers often do
君は生涯を終えた、恋人たちがよくするように
But I could have told you, Vincent
でも僕は君に言えたはず、Vincent
This world was never meant for one
この世界は決して作られたものではなかった
As beautiful as you
君のような美しい人のために
Starry, starry night
星の輝く、星の輝く夜
Portraits hung in empty halls
からっぽの廊下に掛けられた肖像画
Frameless heads on nameless walls
名前のない壁に額のない頭部
With eyes that watch the world and can't forget
世界を見つめ続け、忘れられない眼差しで
Like the strangers that you've met
出会ったことのある見知らぬ人々のように
The ragged men in ragged clothes
ぼろぼろの服を着た男たち
A silver thorn, a bloody rose
銀のとげ、血塗られた薔薇
Lie crushed and broken on the virgin snow
打ち砕かれて、壊れたまま真っ白な雪の上に横たわる
Now I think I know
今、僕はわかった
What you tried to say to me
君が僕に伝えようとしたことを
And how you suffered for your sanity
そして君がは自分の正気を保つためにどれほど苦しんだか
And how you tried to set them free
そして君がどんなに彼らを自由にしようとしたかを
They would not listen, they're not listening still
彼らは聞こうとせず、今も聞いていない
Perhaps they never will
もしかしたら、彼らは永遠に聞かないのかもしれない
Starry, starry night
คืนที่เต็มไปด้วยดาว
Paint your palette blue and grey
ทาสีบนจานสีของคุณเป็นสีฟ้าและเทา
Look out on a summer's day
มองออกไปในวันฤดูร้อน
With eyes that know the darkness in my soul
ด้วยสายตาที่รู้จักความมืดในหัวใจของฉัน
Shadows on the hills
เงาบนเนินเขา
Sketch the trees and the daffodils
วาดภาพต้นไม้และดอกดาฟโฟดิล
Catch the breeze and the winter chills
จับลมและความหนาวของฤดูหนาว
In colors on the snowy linen land
ในสีที่อยู่บนที่นอนหิมะ
Now I understand
ตอนนี้ฉันเข้าใจ
What you tried to say to me
สิ่งที่คุณพยายามจะบอกฉัน
And how you suffered for your sanity
และวิธีที่คุณทนทุกข์เพื่อความสามารถในการคิดริเริ่ม
And how you tried to set them free
และวิธีที่คุณพยายามที่จะปล่อยพวกเขา
They would not listen, they did not know how
พวกเขาจะไม่ฟัง พวกเขาไม่รู้วิธี
Perhaps they'll listen now
บางทีพวกเขาจะฟังตอนนี้
Starry, starry night
คืนที่เต็มไปด้วยดาว
Flaming flowers that brightly blaze
ดอกไม้ที่สว่างไสว
Swirling clouds in violet haze
เมฆที่หมุนเวียนในเมฆสีม่วง
Reflect in Vincent's eyes of china blue
สะท้อนในสายตาของวินเซนต์ที่เป็นสีฟ้าจีน
Colors changing hue
สีที่เปลี่ยนเฉดสี
Morning fields of amber grain
ทุ่งข้าวในเช้าวันที่เป็นสีเหลืองอำพัน
Weathered faces lined in pain
ใบหน้าที่สภาพเสื่อมโทรมเต็มไปด้วยความเจ็บปวด
Are soothed beneath the artist's loving hand
ถูกบรรเทาใต้มือของศิลปินที่รัก
Now I understand
ตอนนี้ฉันเข้าใจ
What you tried to say to me
สิ่งที่คุณพยายามจะบอกฉัน
And how you suffered for your sanity
และวิธีที่คุณทนทุกข์เพื่อความสามารถในการคิดริเริ่ม
And how you tried to set them free
และวิธีที่คุณพยายามที่จะปล่อยพวกเขา
They would not listen, they did not know how
พวกเขาจะไม่ฟัง พวกเขาไม่รู้วิธี
Perhaps they'll listen now
บางทีพวกเขาจะฟังตอนนี้
For they could not love you
เพราะพวกเขาไม่สามารถรักคุณ
But still your love was true
แต่รักของคุณยังคงเป็นจริง
And when no hope was left in sight
และเมื่อไม่มีความหวังที่เหลือ
On that starry, starry night
ในคืนที่เต็มไปด้วยดาว
You took your life, as lovers often do
คุณได้เอาชีวิตของคุณไป เหมือนที่คนรักมักจะทำ
But I could have told you, Vincent
แต่ฉันสามารถบอกคุณวินเซนต์
This world was never meant for one
โลกนี้ไม่เคยสร้างขึ้นมาเพื่อคน
As beautiful as you
ที่สวยงามเหมือนคุณ
Starry, starry night
คืนที่เต็มไปด้วยดาว
Portraits hung in empty halls
ภาพวาดถูกแขวนในห้องว่างเปล่า
Frameless heads on nameless walls
หัวที่ไม่มีกรอบบนผนังที่ไม่มีชื่อ
With eyes that watch the world and can't forget
ด้วยสายตาที่มองโลกและไม่สามารถลืม
Like the strangers that you've met
เหมือนคนแปลกหน้าที่คุณเคยพบ
The ragged men in ragged clothes
ชายที่สวมเสื้อผ้าที่ขาดแคลน
A silver thorn, a bloody rose
หนามเงิน ดอกกุหลาบที่เลือดออก
Lie crushed and broken on the virgin snow
โกยและแตกหักบนหิมะสีขาว
Now I think I know
ตอนนี้ฉันคิดว่าฉันรู้
What you tried to say to me
สิ่งที่คุณพยายามจะบอกฉัน
And how you suffered for your sanity
และวิธีที่คุณทนทุกข์เพื่อความสามารถในการคิดริเริ่ม
And how you tried to set them free
และวิธีที่คุณพยายามที่จะปล่อยพวกเขา
They would not listen, they're not listening still
พวกเขาจะไม่ฟัง พวกเขายังไม่ฟัง
Perhaps they never will
บางทีพวกเขาจะไม่เคยฟัง
Starry, starry night
星光璀璨的夜晚
Paint your palette blue and grey
将你的调色板涂成蓝色和灰色
Look out on a summer's day
在夏日里向外看去
With eyes that know the darkness in my soul
用那双知道我灵魂中的黑暗的眼睛
Shadows on the hills
山丘上的阴影
Sketch the trees and the daffodils
描绘树木和水仙花
Catch the breeze and the winter chills
捕捉微风和冬天的寒意
In colors on the snowy linen land
在雪白的亚麻地上的色彩
Now I understand
现在我明白了
What you tried to say to me
你试图对我说什么
And how you suffered for your sanity
你是如何为了你的理智而受苦
And how you tried to set them free
你是如何试图让他们自由
They would not listen, they did not know how
他们不会听,他们不知道怎么做
Perhaps they'll listen now
也许他们现在会听
Starry, starry night
星光璀璨的夜晚
Flaming flowers that brightly blaze
燃烧的花朵明亮地燃烧
Swirling clouds in violet haze
紫色雾气中的旋转云彩
Reflect in Vincent's eyes of china blue
反映在文森特的中国蓝色的眼睛中
Colors changing hue
颜色变化的色调
Morning fields of amber grain
琥珀色的早晨田野
Weathered faces lined in pain
风化的脸庞线条中的痛苦
Are soothed beneath the artist's loving hand
在艺术家的爱抚下得到安慰
Now I understand
现在我明白了
What you tried to say to me
你试图对我说什么
And how you suffered for your sanity
你是如何为了你的理智而受苦
And how you tried to set them free
你是如何试图让他们自由
They would not listen, they did not know how
他们不会听,他们不知道怎么做
Perhaps they'll listen now
也许他们现在会听
For they could not love you
因为他们不能爱你
But still your love was true
但你的爱仍然是真实的
And when no hope was left in sight
当没有希望留在视线中
On that starry, starry night
在那个星光璀璨的夜晚
You took your life, as lovers often do
你结束了你的生命,就像恋人们经常做的
But I could have told you, Vincent
但我本可以告诉你,文森特
This world was never meant for one
这个世界从来就不是为一个
As beautiful as you
像你一样美丽的人准备的
Starry, starry night
星光璀璨的夜晚
Portraits hung in empty halls
肖像挂在空荡荡的大厅里
Frameless heads on nameless walls
无框的头像挂在无名的墙上
With eyes that watch the world and can't forget
用那双注视世界而不能忘记的眼睛
Like the strangers that you've met
像你遇见的陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛的男人
A silver thorn, a bloody rose
一根银色的刺,一朵血色的玫瑰
Lie crushed and broken on the virgin snow
躺在处女雪地上破碎和压碎
Now I think I know
现在我想我知道
What you tried to say to me
你试图对我说什么
And how you suffered for your sanity
你是如何为了你的理智而受苦
And how you tried to set them free
你是如何试图让他们自由
They would not listen, they're not listening still
他们不会听,他们仍然不听
Perhaps they never will
也许他们永远不会听