Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo]

Zenildo Ferreira Dos Santos

Testi Traduzione

Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Uma grande referencia pro Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
Marcelinho Freitas

Doce Encontro

Eu 'to morrendo de saudade
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
Amor
Não tive a intenção de magoar você
Meu corpo ainda tem vontade
Daquele seu jeitinho carinhoso
De me dar, prazer
Não posso e não quero te perder

Nada é igual ao que você deixou
Tira essa solidão da minha vida
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
Não quero, quero ouvir, canta aí

Cadê aquele amor?
Não pode ser o fim da nossa história
Cadê aquele amor?
O que é que vou fazer se for embora?
Cadê aquele amor?
Não pode ser o fim da nossa história
Cadê aquele amor?
O que é que vou fazer se for embora?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)

Minha Nascente

Vamos geral
Leraiá rauê leraiá rauê raiá

Sempre que olho pra você
Tudo em mim vira um mar de prazer
Não consigo mais disfarçar
Desse jeito é difícil viver

Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
Te levar pra longe e matar o meu desejo

Quando eu te vejo passar
A vontade é maior que o olhar
Nunca senti nada assim
É demais esse fogo sem fim!

E mata a minha sede
Seja a minha nascente
Seja minha rede (seja minha rede)
Quero me deitar pra sempre

Mata a minha sede (mata a minha sede)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Seja minha rede
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)

E morrer de amor por você
E morrer de amor
E morrer de amor por você
(E morrer de amor)

E morrer de amor com você
E morrer de amor
E morrer de amor por você
E morrer de amor

Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente

Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Oh, vorrei chiamare qui sul palco
Uma grande referencia pro Doce Encontro
Un grande riferimento per Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
E sono sicuro che è un grande riferimento anche per voi
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
Per favore, un applauso, per voi
Marcelinho Freitas
Marcelinho Freitas
Doce Encontro
Doce Encontro
Eu 'to morrendo de saudade
Sto morendo di nostalgia
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
È passato tanto tempo da quando non ci vediamo
Amor
Amore
Não tive a intenção de magoar você
Non avevo intenzione di ferirti
Meu corpo ainda tem vontade
Il mio corpo ha ancora voglia
Daquele seu jeitinho carinhoso
Di quel tuo modo affettuoso
De me dar, prazer
Di darmi, piacere
Não posso e não quero te perder
Non posso e non voglio perderti
Nada é igual ao que você deixou
Niente è come quello che hai lasciato
Tira essa solidão da minha vida
Togli questa solitudine dalla mia vita
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
Ho fatto tanti piani per il nostro amore
Não quero, quero ouvir, canta aí
Non voglio, voglio sentire, canta lì
Cadê aquele amor?
Dov'è quell'amore?
Não pode ser o fim da nossa história
Non può essere la fine della nostra storia
Cadê aquele amor?
Dov'è quell'amore?
O que é que vou fazer se for embora?
Cosa farò se te ne vai?
Cadê aquele amor?
Dov'è quell'amore?
Não pode ser o fim da nossa história
Non può essere la fine della nostra storia
Cadê aquele amor?
Dov'è quell'amore?
O que é que vou fazer se for embora?
Cosa farò se te ne vai?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)
Sto morendo di nostalgia (Sto morendo di nostalgia)
Minha Nascente
La mia Sorgente
Vamos geral
Andiamo tutti
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Sempre que olho pra você
Ogni volta che ti guardo
Tudo em mim vira um mar de prazer
Tutto in me diventa un mare di piacere
Não consigo mais disfarçar
Non riesco più a nasconderlo
Desse jeito é difícil viver
Vivere così è difficile
Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
Voglio una possibilità, per scoprire il tuo segreto
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Portarti lontano e soddisfare il mio desiderio
Quando eu te vejo passar
Quando ti vedo passare
A vontade é maior que o olhar
La voglia è più grande dello sguardo
Nunca senti nada assim
Non ho mai sentito nulla del genere
É demais esse fogo sem fim!
È troppo questo fuoco senza fine!
E mata a minha sede
E soddisfa la mia sete
Seja a minha nascente
Sii la mia sorgente
Seja minha rede (seja minha rede)
Sii la mia rete (sii la mia rete)
Quero me deitar pra sempre
Voglio sdraiarmi per sempre
Mata a minha sede (mata a minha sede)
Soddisfa la mia sete (soddisfa la mia sete)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Sii la mia sorgente (la mia, la tua)
Seja minha rede
Sii la mia rete
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)
Voglio sdraiarmi per sempre (cantiamo)
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
(E morrer de amor)
(E morire d'amore)
E morrer de amor com você
E morire d'amore con te
E morrer de amor
E morire d'amore
E morrer de amor por você
E morire d'amore per te
E morrer de amor
E morire d'amore
Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente
Un applauso, uno dei grandi cantanti del Brasile qui con noi
Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Oh, I would like to call here on stage
Uma grande referencia pro Doce Encontro
A great reference for Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
And I'm sure it's a great reference for you too
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
Please, a round of applause, for you
Marcelinho Freitas
Marcelinho Freitas
Doce Encontro
Sweet Encounter
Eu 'to morrendo de saudade
I'm dying of longing
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
It's been so long since we've seen each other
Amor
Love
Não tive a intenção de magoar você
I didn't mean to hurt you
Meu corpo ainda tem vontade
My body still craves
Daquele seu jeitinho carinhoso
Your affectionate way
De me dar, prazer
Of giving me, pleasure
Não posso e não quero te perder
I can't and don't want to lose you
Nada é igual ao que você deixou
Nothing is like what you left
Tira essa solidão da minha vida
Take this loneliness out of my life
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
I made so many plans for our love
Não quero, quero ouvir, canta aí
I don't want, I want to hear, sing it
Cadê aquele amor?
Where is that love?
Não pode ser o fim da nossa história
It can't be the end of our story
Cadê aquele amor?
Where is that love?
O que é que vou fazer se for embora?
What am I going to do if it goes away?
Cadê aquele amor?
Where is that love?
Não pode ser o fim da nossa história
It can't be the end of our story
Cadê aquele amor?
Where is that love?
O que é que vou fazer se for embora?
What am I going to do if it goes away?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)
I'm dying of longing (I'm dying of longing)
Minha Nascente
My Spring
Vamos geral
Let's go everyone
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Sempre que olho pra você
Every time I look at you
Tudo em mim vira um mar de prazer
Everything in me turns into a sea of pleasure
Não consigo mais disfarçar
I can't hide it anymore
Desse jeito é difícil viver
This way it's hard to live
Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
I want a chance, to unlock your secret
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Take you far away and satisfy my desire
Quando eu te vejo passar
When I see you pass by
A vontade é maior que o olhar
The desire is greater than the look
Nunca senti nada assim
I've never felt anything like this
É demais esse fogo sem fim!
This endless fire is too much!
E mata a minha sede
And quench my thirst
Seja a minha nascente
Be my spring
Seja minha rede (seja minha rede)
Be my net (be my net)
Quero me deitar pra sempre
I want to lie down forever
Mata a minha sede (mata a minha sede)
Quench my thirst (quench my thirst)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Be my spring (mine, yours)
Seja minha rede
Be my net
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)
I want to lie down forever (let's sing)
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
E morrer de amor por você
And die of love for you
(E morrer de amor)
(And die of love)
E morrer de amor com você
And die of love with you
E morrer de amor
And die of love
E morrer de amor por você
And die of love for you
E morrer de amor
And die of love
Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente
A round of applause, one of the great singers of Brazil here with us
Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Oh, me gustaría llamar aquí en el escenario
Uma grande referencia pro Doce Encontro
Una gran referencia para Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
Y estoy seguro de que es una gran referencia para ustedes también
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
Por favor, un aplauso, para ustedes
Marcelinho Freitas
Marcelinho Freitas
Doce Encontro
Doce Encuentro
Eu 'to morrendo de saudade
Estoy muriendo de añoranza
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
Hace tanto tiempo que no nos vemos
Amor
Amor
Não tive a intenção de magoar você
No tuve la intención de herirte
Meu corpo ainda tem vontade
Mi cuerpo aún tiene ganas
Daquele seu jeitinho carinhoso
De tu cariñoso modo
De me dar, prazer
De darme, placer
Não posso e não quero te perder
No puedo y no quiero perderte
Nada é igual ao que você deixou
Nada es igual a lo que dejaste
Tira essa solidão da minha vida
Quita esta soledad de mi vida
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
Hice tantos planes para nuestro amor
Não quero, quero ouvir, canta aí
No quiero, quiero escuchar, canta ahí
Cadê aquele amor?
¿Dónde está ese amor?
Não pode ser o fim da nossa história
No puede ser el fin de nuestra historia
Cadê aquele amor?
¿Dónde está ese amor?
O que é que vou fazer se for embora?
¿Qué voy a hacer si se va?
Cadê aquele amor?
¿Dónde está ese amor?
Não pode ser o fim da nossa história
No puede ser el fin de nuestra historia
Cadê aquele amor?
¿Dónde está ese amor?
O que é que vou fazer se for embora?
¿Qué voy a hacer si se va?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)
Estoy muriendo de añoranza (Estoy muriendo de añoranza)
Minha Nascente
Mi Manantial
Vamos geral
Vamos todos
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Sempre que olho pra você
Siempre que te miro
Tudo em mim vira um mar de prazer
Todo en mí se convierte en un mar de placer
Não consigo mais disfarçar
Ya no puedo disimular
Desse jeito é difícil viver
Así es difícil vivir
Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
Quiero una oportunidad, para descubrir tu secreto
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Llevarte lejos y matar mi deseo
Quando eu te vejo passar
Cuando te veo pasar
A vontade é maior que o olhar
El deseo es más fuerte que la mirada
Nunca senti nada assim
Nunca sentí nada así
É demais esse fogo sem fim!
¡Es demasiado este fuego sin fin!
E mata a minha sede
Y mata mi sed
Seja a minha nascente
Sé mi manantial
Seja minha rede (seja minha rede)
Sé mi red (sé mi red)
Quero me deitar pra sempre
Quiero acostarme para siempre
Mata a minha sede (mata a minha sede)
Mata mi sed (mata mi sed)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Sé mi manantial (la mía, la tuya)
Seja minha rede
Sé mi red
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)
Quiero acostarme para siempre (vamos a cantar)
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
(E morrer de amor)
(Y morir de amor)
E morrer de amor com você
Y morir de amor contigo
E morrer de amor
Y morir de amor
E morrer de amor por você
Y morir de amor por ti
E morrer de amor
Y morir de amor
Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente
Un aplauso, uno de los grandes cantantes de Brasil aquí con nosotros
Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Oh, j'aimerais appeler ici sur scène
Uma grande referencia pro Doce Encontro
Une grande référence pour Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
Et je suis sûr que c'est une grande référence pour vous aussi
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
S'il vous plaît, un tonnerre d'applaudissements, pour vous
Marcelinho Freitas
Marcelinho Freitas
Doce Encontro
Doce Encontro
Eu 'to morrendo de saudade
Je meurs de nostalgie
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
Ça fait si longtemps qu'on ne s'est pas vu
Amor
Amour
Não tive a intenção de magoar você
Je n'avais pas l'intention de te blesser
Meu corpo ainda tem vontade
Mon corps a encore envie
Daquele seu jeitinho carinhoso
De ta façon affectueuse
De me dar, prazer
De me donner, du plaisir
Não posso e não quero te perder
Je ne peux pas et je ne veux pas te perdre
Nada é igual ao que você deixou
Rien n'est pareil à ce que tu as laissé
Tira essa solidão da minha vida
Enlève cette solitude de ma vie
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
J'ai fait tant de plans pour notre amour
Não quero, quero ouvir, canta aí
Je ne veux pas, je veux entendre, chante là
Cadê aquele amor?
Où est cet amour ?
Não pode ser o fim da nossa história
Ce ne peut être la fin de notre histoire
Cadê aquele amor?
Où est cet amour ?
O que é que vou fazer se for embora?
Que vais-je faire si tu pars ?
Cadê aquele amor?
Où est cet amour ?
Não pode ser o fim da nossa história
Ce ne peut être la fin de notre histoire
Cadê aquele amor?
Où est cet amour ?
O que é que vou fazer se for embora?
Que vais-je faire si tu pars ?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)
Je meurs de nostalgie (Je meurs de nostalgie)
Minha Nascente
Ma Source
Vamos geral
Allons-y tous
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Sempre que olho pra você
Chaque fois que je te regarde
Tudo em mim vira um mar de prazer
Tout en moi devient une mer de plaisir
Não consigo mais disfarçar
Je ne peux plus le cacher
Desse jeito é difícil viver
C'est difficile de vivre comme ça
Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
Je veux une chance, pour percer ton secret
Te levar pra longe e matar o meu desejo
T'emmener loin et assouvir mon désir
Quando eu te vejo passar
Quand je te vois passer
A vontade é maior que o olhar
Le désir est plus fort que le regard
Nunca senti nada assim
Je n'ai jamais rien ressenti de tel
É demais esse fogo sem fim!
C'est trop, ce feu sans fin !
E mata a minha sede
Et apaise ma soif
Seja a minha nascente
Sois ma source
Seja minha rede (seja minha rede)
Sois mon filet (sois mon filet)
Quero me deitar pra sempre
Je veux m'y allonger pour toujours
Mata a minha sede (mata a minha sede)
Apaise ma soif (apaise ma soif)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Sois ma source (la mienne, la tienne)
Seja minha rede
Sois mon filet
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)
Je veux m'y allonger pour toujours (chantons)
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
(E morrer de amor)
(Et mourir d'amour)
E morrer de amor com você
Et mourir d'amour avec toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
E morrer de amor por você
Et mourir d'amour pour toi
E morrer de amor
Et mourir d'amour
Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente
Un tonnerre d'applaudissements, l'un des grands chanteurs du Brésil ici avec nous
Ó, eu gostaria de chamar aqui no palco
Oh, ich würde gerne hier auf der Bühne aufrufen
Uma grande referencia pro Doce Encontro
Eine große Referenz für Doce Encontro
E eu tenho certeza que é uma grande referencia pra vocês também
Und ich bin sicher, dass es auch eine große Referenz für euch ist
Por gentileza, uma salva de palma, pra vocês
Bitte, ein Applaus, für euch
Marcelinho Freitas
Marcelinho Freitas
Doce Encontro
Doce Encontro
Eu 'to morrendo de saudade
Ich sterbe vor Sehnsucht
Já faz tanto tempo que a gente não se vê
Es ist schon so lange her, dass wir uns nicht gesehen haben
Amor
Liebe
Não tive a intenção de magoar você
Ich hatte nicht die Absicht, dich zu verletzen
Meu corpo ainda tem vontade
Mein Körper hat immer noch Lust
Daquele seu jeitinho carinhoso
Auf deine liebevolle Art
De me dar, prazer
Mir Vergnügen zu bereiten
Não posso e não quero te perder
Ich kann und will dich nicht verlieren
Nada é igual ao que você deixou
Nichts ist wie das, was du hinterlassen hast
Tira essa solidão da minha vida
Nimm diese Einsamkeit aus meinem Leben
Eu fiz tantos planos para o nosso amor
Ich habe so viele Pläne für unsere Liebe gemacht
Não quero, quero ouvir, canta aí
Ich will nicht, ich will hören, sing da
Cadê aquele amor?
Wo ist diese Liebe?
Não pode ser o fim da nossa história
Es kann nicht das Ende unserer Geschichte sein
Cadê aquele amor?
Wo ist diese Liebe?
O que é que vou fazer se for embora?
Was soll ich tun, wenn sie geht?
Cadê aquele amor?
Wo ist diese Liebe?
Não pode ser o fim da nossa história
Es kann nicht das Ende unserer Geschichte sein
Cadê aquele amor?
Wo ist diese Liebe?
O que é que vou fazer se for embora?
Was soll ich tun, wenn sie geht?
Eu 'to morrendo de saudade (Eu 'to morrendo de saudade)
Ich sterbe vor Sehnsucht (Ich sterbe vor Sehnsucht)
Minha Nascente
Meine Quelle
Vamos geral
Lasst uns alle
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Leraiá rauê leraiá rauê raiá
Sempre que olho pra você
Immer wenn ich dich anschaue
Tudo em mim vira um mar de prazer
Wird alles in mir zu einem Meer der Lust
Não consigo mais disfarçar
Ich kann es nicht mehr verbergen
Desse jeito é difícil viver
So zu leben ist schwer
Eu quero uma chance, para abrir o teu segredo
Ich will eine Chance, um dein Geheimnis zu lüften
Te levar pra longe e matar o meu desejo
Dich weit weg zu bringen und mein Verlangen zu stillen
Quando eu te vejo passar
Wenn ich dich vorbeigehen sehe
A vontade é maior que o olhar
Ist der Wunsch größer als der Blick
Nunca senti nada assim
Ich habe noch nie so etwas gefühlt
É demais esse fogo sem fim!
Dieses endlose Feuer ist zu viel!
E mata a minha sede
Und still meinen Durst
Seja a minha nascente
Sei meine Quelle
Seja minha rede (seja minha rede)
Sei mein Netz (sei mein Netz)
Quero me deitar pra sempre
Ich will mich für immer hinlegen
Mata a minha sede (mata a minha sede)
Still meinen Durst (still meinen Durst)
Seja a minha nascente (a minha, a sua)
Sei meine Quelle (meine, deine)
Seja minha rede
Sei mein Netz
Quero me deitar pra sempre (vamos cantar)
Ich will mich für immer hinlegen (lasst uns singen)
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe zu dir
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe zu dir
(E morrer de amor)
(Und sterben vor Liebe)
E morrer de amor com você
Und sterben vor Liebe mit dir
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
E morrer de amor por você
Und sterben vor Liebe zu dir
E morrer de amor
Und sterben vor Liebe
Uma salva de palmas, um dos grandes cantores do Brasil aqui com a gente
Ein Applaus, einer der großen Sänger Brasiliens hier bei uns

Curiosità sulla canzone Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo] di Doce Encontro

Quando è stata rilasciata la canzone “Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo]” di Doce Encontro?
La canzone Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Alucinados”.
Chi ha composto la canzone “Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo]” di di Doce Encontro?
La canzone “Cadê Aquele Amor / Nascente [Ao Vivo]” di di Doce Encontro è stata composta da Zenildo Ferreira Dos Santos.

Canzoni più popolari di Doce Encontro

Altri artisti di Pagode