Andaluz é o mar
E o negro nosso trigo
Cantam pra confirmar
Amor em cada abrigo
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Mas Sevilha plantou
Na Alagoas nata
Um fiel servidor
A par do que se trata
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Ao se falar de vida
Vê-se o quanto é tão sério
Nada mais é a vida
Que sede de um grande império
Deus é quem dá o caminho
Mas as pernas são as suas
Trate de vencer
A tudo quanto for subida, decida
Uma é saber como
A outra é nada saber
Queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
Queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
Andaluz é o mar
E o negro nosso trigo
Cantam pra confirmar
Amor em cada abrigo
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Mas Sevilha plantou
Na Alagoas nata
Um fiel servidor
A par do que se trata
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Ao se falar de vida
Vê-se o quanto é tão sério
Nada mais é a vida
Que sede de um grande império
Deus é quem dá o caminho
Mas as pernas são as suas
Trate de vencer
A tudo quanto for subida, decida
Uma é saber como
A outra é nada saber
Queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
Queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
(Oh, duh) queria sândalo
Mas também podia ser camomila
Ou mesmo lavanda ou vanila
Para enfrentar o viver
Andaluz é o mar
Andaluz è il mare
E o negro nosso trigo
E il nero il nostro grano
Cantam pra confirmar
Cantano per confermare
Amor em cada abrigo
Amore in ogni rifugio
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Dove entrambi proclamano che solo chi ama non teme il pericolo
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
E non vogliono nulla di più che incantare tutti con il canto
Mas Sevilha plantou
Ma Siviglia ha piantato
Na Alagoas nata
Nella panna dell'Alagoas
Um fiel servidor
Un fedele servitore
A par do que se trata
A conoscenza di ciò che si tratta
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
E una musica nera va sivigliando tutto lì nella latta
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
E solo è intero ciò che acclama ogni forma d'amore
Ao se falar de vida
Quando si parla di vita
Vê-se o quanto é tão sério
Si vede quanto è così serio
Nada mais é a vida
Nulla di più è la vita
Que sede de um grande império
Che sete di un grande impero
Deus é quem dá o caminho
Dio è colui che dà il cammino
Mas as pernas são as suas
Ma le gambe sono le tue
Trate de vencer
Cerca di vincere
A tudo quanto for subida, decida
A tutto ciò che è salita, decidi
Uma é saber como
Una è sapere come
A outra é nada saber
L'altra è non sapere nulla
Queria sândalo
Volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
Queria sândalo
Volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
Andaluz é o mar
Andaluz è il mare
E o negro nosso trigo
E il nero il nostro grano
Cantam pra confirmar
Cantano per confermare
Amor em cada abrigo
Amore in ogni rifugio
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Dove entrambi proclamano che solo chi ama non teme il pericolo
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
E non vogliono nulla di più che incantare tutti con il canto
Mas Sevilha plantou
Ma Siviglia ha piantato
Na Alagoas nata
Nella panna dell'Alagoas
Um fiel servidor
Un fedele servitore
A par do que se trata
A conoscenza di ciò che si tratta
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
E una musica nera va sivigliando tutto lì nella latta
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
E solo è intero ciò che acclama ogni forma d'amore
Ao se falar de vida
Quando si parla di vita
Vê-se o quanto é tão sério
Si vede quanto è così serio
Nada mais é a vida
Nulla di più è la vita
Que sede de um grande império
Che sete di un grande impero
Deus é quem dá o caminho
Dio è colui che dà il cammino
Mas as pernas são as suas
Ma le gambe sono le tue
Trate de vencer
Cerca di vincere
A tudo quanto for subida, decida
A tutto ciò che è salita, decidi
Uma é saber como
Una è sapere come
A outra é nada saber
L'altra è non sapere nulla
Queria sândalo
Volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
Queria sândalo
Volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
Volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
(Oh, duh) queria sândalo
(Oh, duh) volevo sandalo
Mas também podia ser camomila
Ma potrebbe anche essere camomilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O anche lavanda o vaniglia
Para enfrentar o viver
Per affrontare la vita
Andaluz é o mar
Andalusian is the sea
E o negro nosso trigo
And the black our wheat
Cantam pra confirmar
They sing to confirm
Amor em cada abrigo
Love in every shelter
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Where the two proclaim that only those who love do not fear danger
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
And they want nothing more than to enchant everyone with their song
Mas Sevilha plantou
But Seville planted
Na Alagoas nata
In Alagoas cream
Um fiel servidor
A faithful servant
A par do que se trata
Aware of what it's about
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
And a black music is Sevillian everything there in the can
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
And only is whole what proclaims every form of love
Ao se falar de vida
When talking about life
Vê-se o quanto é tão sério
You see how serious it is
Nada mais é a vida
Nothing else is life
Que sede de um grande império
That thirst for a great empire
Deus é quem dá o caminho
God is the one who gives the way
Mas as pernas são as suas
But the legs are yours
Trate de vencer
Try to overcome
A tudo quanto for subida, decida
Everything that is uphill, decide
Uma é saber como
One is to know how
A outra é nada saber
The other is to know nothing
Queria sândalo
I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
Queria sândalo
I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
Andaluz é o mar
Andalusian is the sea
E o negro nosso trigo
And the black our wheat
Cantam pra confirmar
They sing to confirm
Amor em cada abrigo
Love in every shelter
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Where the two proclaim that only those who love do not fear danger
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
And they want nothing more than to enchant everyone with their song
Mas Sevilha plantou
But Seville planted
Na Alagoas nata
In Alagoas cream
Um fiel servidor
A faithful servant
A par do que se trata
Aware of what it's about
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
And a black music is Sevillian everything there in the can
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
And only is whole what proclaims every form of love
Ao se falar de vida
When talking about life
Vê-se o quanto é tão sério
You see how serious it is
Nada mais é a vida
Nothing else is life
Que sede de um grande império
That thirst for a great empire
Deus é quem dá o caminho
God is the one who gives the way
Mas as pernas são as suas
But the legs are yours
Trate de vencer
Try to overcome
A tudo quanto for subida, decida
Everything that is uphill, decide
Uma é saber como
One is to know how
A outra é nada saber
The other is to know nothing
Queria sândalo
I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
Queria sândalo
I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
(Oh, duh) queria sândalo
(Oh, duh) I wanted sandalwood
Mas também podia ser camomila
But it could also be chamomile
Ou mesmo lavanda ou vanila
Or even lavender or vanilla
Para enfrentar o viver
To face living
Andaluz é o mar
Andaluz es el mar
E o negro nosso trigo
Y el negro nuestro trigo
Cantam pra confirmar
Cantan para confirmar
Amor em cada abrigo
Amor en cada refugio
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Donde los dos proclaman que solo quien ama no teme al peligro
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Y no quieren nada más que encantar a todos con su canto
Mas Sevilha plantou
Pero Sevilla plantó
Na Alagoas nata
En la crema de Alagoas
Um fiel servidor
Un fiel servidor
A par do que se trata
Al tanto de lo que se trata
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Y una música negra va sevillanizando todo allí en la lata
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Y solo es completo lo que aclama toda forma de amor
Ao se falar de vida
Al hablar de vida
Vê-se o quanto é tão sério
Se ve cuán serio es
Nada mais é a vida
Nada más es la vida
Que sede de um grande império
Que sed de un gran imperio
Deus é quem dá o caminho
Dios es quien da el camino
Mas as pernas são as suas
Pero las piernas son tuyas
Trate de vencer
Trata de vencer
A tudo quanto for subida, decida
A todo lo que sea subida, decide
Uma é saber como
Una es saber cómo
A outra é nada saber
La otra es no saber nada
Queria sândalo
Quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
Queria sândalo
Quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
Andaluz é o mar
Andaluz es el mar
E o negro nosso trigo
Y el negro nuestro trigo
Cantam pra confirmar
Cantan para confirmar
Amor em cada abrigo
Amor en cada refugio
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Donde los dos proclaman que solo quien ama no teme al peligro
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Y no quieren nada más que encantar a todos con su canto
Mas Sevilha plantou
Pero Sevilla plantó
Na Alagoas nata
En la crema de Alagoas
Um fiel servidor
Un fiel servidor
A par do que se trata
Al tanto de lo que se trata
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Y una música negra va sevillanizando todo allí en la lata
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Y solo es completo lo que aclama toda forma de amor
Ao se falar de vida
Al hablar de vida
Vê-se o quanto é tão sério
Se ve cuán serio es
Nada mais é a vida
Nada más es la vida
Que sede de um grande império
Que sed de un gran imperio
Deus é quem dá o caminho
Dios es quien da el camino
Mas as pernas são as suas
Pero las piernas son tuyas
Trate de vencer
Trata de vencer
A tudo quanto for subida, decida
A todo lo que sea subida, decide
Uma é saber como
Una es saber cómo
A outra é nada saber
La otra es no saber nada
Queria sândalo
Quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
Queria sândalo
Quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
Quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
(Oh, duh) queria sândalo
(Oh, duh) quería sándalo
Mas também podia ser camomila
Pero también podría ser manzanilla
Ou mesmo lavanda ou vanila
O incluso lavanda o vainilla
Para enfrentar o viver
Para enfrentar la vida
Andaluz é o mar
Andaluz est la mer
E o negro nosso trigo
Et le noir notre blé
Cantam pra confirmar
Ils chantent pour confirmer
Amor em cada abrigo
L'amour dans chaque abri
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Où les deux proclament que seul celui qui aime ne craint pas le danger
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Et ils ne veulent rien de plus que d'enchanter tout le monde avec leur chant
Mas Sevilha plantou
Mais Séville a planté
Na Alagoas nata
Dans la crème d'Alagoas
Um fiel servidor
Un fidèle serviteur
A par do que se trata
Au courant de ce qui se passe
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Et une musique noire se répand partout dans la boîte
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Et seul est complet celui qui acclame toutes les formes d'amour
Ao se falar de vida
Quand on parle de vie
Vê-se o quanto é tão sério
On voit combien c'est sérieux
Nada mais é a vida
Rien d'autre n'est la vie
Que sede de um grande império
Que la soif d'un grand empire
Deus é quem dá o caminho
Dieu est celui qui donne le chemin
Mas as pernas são as suas
Mais les jambes sont les vôtres
Trate de vencer
Efforcez-vous de vaincre
A tudo quanto for subida, decida
Tout ce qui est montée, décidez
Uma é saber como
L'une est de savoir comment
A outra é nada saber
L'autre est de ne rien savoir
Queria sândalo
Je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
Queria sândalo
Je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
Andaluz é o mar
Andaluz est la mer
E o negro nosso trigo
Et le noir notre blé
Cantam pra confirmar
Ils chantent pour confirmer
Amor em cada abrigo
L'amour dans chaque abri
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Où les deux proclament que seul celui qui aime ne craint pas le danger
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Et ils ne veulent rien de plus que d'enchanter tout le monde avec leur chant
Mas Sevilha plantou
Mais Séville a planté
Na Alagoas nata
Dans la crème d'Alagoas
Um fiel servidor
Un fidèle serviteur
A par do que se trata
Au courant de ce qui se passe
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Et une musique noire se répand partout dans la boîte
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Et seul est complet celui qui acclame toutes les formes d'amour
Ao se falar de vida
Quand on parle de vie
Vê-se o quanto é tão sério
On voit combien c'est sérieux
Nada mais é a vida
Rien d'autre n'est la vie
Que sede de um grande império
Que la soif d'un grand empire
Deus é quem dá o caminho
Dieu est celui qui donne le chemin
Mas as pernas são as suas
Mais les jambes sont les vôtres
Trate de vencer
Efforcez-vous de vaincre
A tudo quanto for subida, decida
Tout ce qui est montée, décidez
Uma é saber como
L'une est de savoir comment
A outra é nada saber
L'autre est de ne rien savoir
Queria sândalo
Je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
Queria sândalo
Je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
Je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
(Oh, duh) queria sândalo
(Oh, duh) je voulais du santal
Mas também podia ser camomila
Mais ça pourrait aussi être de la camomille
Ou mesmo lavanda ou vanila
Ou même de la lavande ou de la vanille
Para enfrentar o viver
Pour affronter la vie
Andaluz é o mar
Andalusien ist das Meer
E o negro nosso trigo
Und das Schwarze unser Weizen
Cantam pra confirmar
Sie singen, um zu bestätigen
Amor em cada abrigo
Liebe in jedem Unterschlupf
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Wo beide verkünden, dass nur wer liebt, keine Angst vor Gefahr hat
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Und sie wollen nichts weiter, als alle mit ihrem Gesang zu verzaubern
Mas Sevilha plantou
Aber Sevilla hat gepflanzt
Na Alagoas nata
In Alagoas Sahne
Um fiel servidor
Ein treuer Diener
A par do que se trata
Im Bilde dessen, was vor sich geht
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Und eine schwarze Musik wird alles dort in der Dose sevillanisieren
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Und nur das ist ganz, was jede Form der Liebe bejubelt
Ao se falar de vida
Wenn man vom Leben spricht
Vê-se o quanto é tão sério
Sieht man, wie ernst es ist
Nada mais é a vida
Nichts anderes ist das Leben
Que sede de um grande império
Als Durst nach einem großen Reich
Deus é quem dá o caminho
Gott ist es, der den Weg gibt
Mas as pernas são as suas
Aber die Beine sind deine
Trate de vencer
Versuche zu gewinnen
A tudo quanto for subida, decida
Alles, was ein Aufstieg ist, entscheide
Uma é saber como
Eines ist zu wissen, wie
A outra é nada saber
Das andere ist nichts zu wissen
Queria sândalo
Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern
Queria sândalo
Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern
Andaluz é o mar
Andalusien ist das Meer
E o negro nosso trigo
Und das Schwarze unser Weizen
Cantam pra confirmar
Sie singen, um zu bestätigen
Amor em cada abrigo
Liebe in jedem Unterschlupf
Onde os dois proclamam que só quem ama não teme o perigo
Wo beide verkünden, dass nur wer liebt, keine Angst vor Gefahr hat
E não querem nada além de a todos com o canto encantar
Und sie wollen nichts weiter, als alle mit ihrem Gesang zu verzaubern
Mas Sevilha plantou
Aber Sevilla hat gepflanzt
Na Alagoas nata
In Alagoas Sahne
Um fiel servidor
Ein treuer Diener
A par do que se trata
Im Bilde dessen, was vor sich geht
E uma música negra vai sevilhando tudo ali na lata
Und eine schwarze Musik wird alles dort in der Dose sevillanisieren
E só é inteiro o que aclama toda forma de amor
Und nur das ist ganz, was jede Form der Liebe bejubelt
Ao se falar de vida
Wenn man vom Leben spricht
Vê-se o quanto é tão sério
Sieht man, wie ernst es ist
Nada mais é a vida
Nichts anderes ist das Leben
Que sede de um grande império
Als Durst nach einem großen Reich
Deus é quem dá o caminho
Gott ist es, der den Weg gibt
Mas as pernas são as suas
Aber die Beine sind deine
Trate de vencer
Versuche zu gewinnen
A tudo quanto for subida, decida
Alles, was ein Aufstieg ist, entscheide
Uma é saber como
Eines ist zu wissen, wie
A outra é nada saber
Das andere ist nichts zu wissen
Queria sândalo
Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern
Queria sândalo
Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
(Dubu-du-di-á-de-de-de-duh-de)
Queria sândalo
Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern
(Oh, duh) queria sândalo
(Oh, duh) Ich wollte Sandelholz
Mas também podia ser camomila
Aber es könnte auch Kamille sein
Ou mesmo lavanda ou vanila
Oder sogar Lavendel oder Vanille
Para enfrentar o viver
Um das Leben zu meistern