Vem ver a tarde, amor
Nunca tão esplendor
Fez-se notar com tanta resolução
Vem que o anil do amor
E o sangue da paixão
Vão ostentar usando de toda cor
E aí pensar
Em tudo o que se vai fazer
E avaliando o entorno das coisas
Abstrair
O que só nos faz perder
Pra que você possa me olhar
E querer tudo de novo
E contar com o que vai ter
E no sal de um beijo novo
Ter motivo pra viver
Belas noites de verão
De mãos dadas por aí
Retomar o que era bom
Mas se não quiser sair
Deixar
Que o vento leve
E o amor
Se encarregue de tudo
E que a gente volte a rir de tudo
E que a vida seja longa e tudo
Num mundo de paz
E que a gente volte a rir de tudo
E que a vida seja longa e tudo
Num mundo de paz
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Nunca tão esplendor
Fez-se notar com tanta resolução
Vem que o anil do amor
E o sangue da paixão
Vão ostentar usando de toda cor
E aí pensar
Em tudo o que se vai fazer
E avaliando o entorno das coisas
Abstrair
O que só nos faz perder
Pra que você possa me olhar
E querer tudo de novo
E contar com o que vai ter
E no sal de um beijo novo
Ter motivo pra viver
Belas noites de verão
De mãos dadas por aí
Retomar o que era bom
Ser feliz é logo ali
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
E contar com o que vai ter
E no sal de um beijo novo
Ter motivo pra viver
Belas noites de verão
De mãos dadas por aí
Retomar o que era bom
Ser feliz é logo ali
E querer tudo de novo
E contar com o que vai ter
E no sal de um beijo novo
Ter motivo pra viver
Belas noites de verão
De mãos dadas por aí
Retomar o que era bom
Ser feliz é logo ali
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
Vem ver a tarde, amor
Vieni a vedere il pomeriggio, amore
Nunca tão esplendor
Mai così splendente
Fez-se notar com tanta resolução
Si è fatto notare con tanta risolutezza
Vem que o anil do amor
Vieni che l'azzurro dell'amore
E o sangue da paixão
E il sangue della passione
Vão ostentar usando de toda cor
Verranno ostentati usando ogni colore
E aí pensar
E poi pensare
Em tudo o que se vai fazer
A tutto quello che si sta per fare
E avaliando o entorno das coisas
E valutando l'ambiente delle cose
Abstrair
Astrarsi
O que só nos faz perder
Da ciò che ci fa solo perdere
Pra que você possa me olhar
Perché tu possa guardarmi
E querer tudo de novo
E volere tutto di nuovo
E contar com o que vai ter
E contare su ciò che avrai
E no sal de um beijo novo
E nel sale di un nuovo bacio
Ter motivo pra viver
Avere un motivo per vivere
Belas noites de verão
Belle notti d'estate
De mãos dadas por aí
A mano nella mano in giro
Retomar o que era bom
Riprendere ciò che era buono
Mas se não quiser sair
Ma se non vuoi uscire
Deixar
Lasciare
Que o vento leve
Che il vento porti via
E o amor
E l'amore
Se encarregue de tudo
Si prenda cura di tutto
E que a gente volte a rir de tudo
E che possiamo tornare a ridere di tutto
E que a vida seja longa e tudo
E che la vita sia lunga e tutto
Num mundo de paz
In un mondo di pace
E que a gente volte a rir de tudo
E che possiamo tornare a ridere di tutto
E que a vida seja longa e tudo
E che la vita sia lunga e tutto
Num mundo de paz
In un mondo di pace
(Euh-eh, dud-dud)
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Vieni a vedere il pomeriggio, amore
Nunca tão esplendor
Mai così splendente
Fez-se notar com tanta resolução
Si è fatto notare con tanta risolutezza
Vem que o anil do amor
Vieni che l'azzurro dell'amore
E o sangue da paixão
E il sangue della passione
Vão ostentar usando de toda cor
Verranno ostentati usando ogni colore
E aí pensar
E poi pensare
Em tudo o que se vai fazer
A tutto quello che si sta per fare
E avaliando o entorno das coisas
E valutando l'ambiente delle cose
Abstrair
Astrarsi
O que só nos faz perder
Da ciò che ci fa solo perdere
Pra que você possa me olhar
Perché tu possa guardarmi
E querer tudo de novo
E volere tutto di nuovo
E contar com o que vai ter
E contare su ciò che avrai
E no sal de um beijo novo
E nel sale di un nuovo bacio
Ter motivo pra viver
Avere un motivo per vivere
Belas noites de verão
Belle notti d'estate
De mãos dadas por aí
A mano nella mano in giro
Retomar o que era bom
Riprendere ciò che era buono
Ser feliz é logo ali
Essere felici è proprio lì
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
E volere tutto di nuovo
E contar com o que vai ter
E contare su ciò che avrai
E no sal de um beijo novo
E nel sale di un nuovo bacio
Ter motivo pra viver
Avere un motivo per vivere
Belas noites de verão
Belle notti d'estate
De mãos dadas por aí
A mano nella mano in giro
Retomar o que era bom
Riprendere ciò che era buono
Ser feliz é logo ali
Essere felici è proprio lì
E querer tudo de novo
E volere tutto di nuovo
E contar com o que vai ter
E contare su ciò che avrai
E no sal de um beijo novo
E nel sale di un nuovo bacio
Ter motivo pra viver
Avere un motivo per vivere
Belas noites de verão
Belle notti d'estate
De mãos dadas por aí
A mano nella mano in giro
Retomar o que era bom
Riprendere ciò che era buono
Ser feliz é logo ali
Essere felici è proprio lì
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
Vem ver a tarde, amor
Come see the afternoon, love
Nunca tão esplendor
Never such splendor
Fez-se notar com tanta resolução
Has been noticed with such resolution
Vem que o anil do amor
Come, the indigo of love
E o sangue da paixão
And the blood of passion
Vão ostentar usando de toda cor
Will show off using every color
E aí pensar
And then think
Em tudo o que se vai fazer
About everything that is going to be done
E avaliando o entorno das coisas
And evaluating the surroundings of things
Abstrair
Abstract
O que só nos faz perder
What only makes us lose
Pra que você possa me olhar
So that you can look at me
E querer tudo de novo
And want everything again
E contar com o que vai ter
And count on what you will have
E no sal de um beijo novo
And in the salt of a new kiss
Ter motivo pra viver
Have a reason to live
Belas noites de verão
Beautiful summer nights
De mãos dadas por aí
Hand in hand out there
Retomar o que era bom
Resume what was good
Mas se não quiser sair
But if you don't want to go out
Deixar
Let
Que o vento leve
The wind take
E o amor
And love
Se encarregue de tudo
Take care of everything
E que a gente volte a rir de tudo
And that we can laugh at everything again
E que a vida seja longa e tudo
And that life is long and everything
Num mundo de paz
In a world of peace
E que a gente volte a rir de tudo
And that we can laugh at everything again
E que a vida seja longa e tudo
And that life is long and everything
Num mundo de paz
In a world of peace
(Euh-eh, dud-dud)
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Come see the afternoon, love
Nunca tão esplendor
Never such splendor
Fez-se notar com tanta resolução
Has been noticed with such resolution
Vem que o anil do amor
Come, the indigo of love
E o sangue da paixão
And the blood of passion
Vão ostentar usando de toda cor
Will show off using every color
E aí pensar
And then think
Em tudo o que se vai fazer
About everything that is going to be done
E avaliando o entorno das coisas
And evaluating the surroundings of things
Abstrair
Abstract
O que só nos faz perder
What only makes us lose
Pra que você possa me olhar
So that you can look at me
E querer tudo de novo
And want everything again
E contar com o que vai ter
And count on what you will have
E no sal de um beijo novo
And in the salt of a new kiss
Ter motivo pra viver
Have a reason to live
Belas noites de verão
Beautiful summer nights
De mãos dadas por aí
Hand in hand out there
Retomar o que era bom
Resume what was good
Ser feliz é logo ali
Happiness is just around the corner
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
And want everything again
E contar com o que vai ter
And count on what you will have
E no sal de um beijo novo
And in the salt of a new kiss
Ter motivo pra viver
Have a reason to live
Belas noites de verão
Beautiful summer nights
De mãos dadas por aí
Hand in hand out there
Retomar o que era bom
Resume what was good
Ser feliz é logo ali
Happiness is just around the corner
E querer tudo de novo
And want everything again
E contar com o que vai ter
And count on what you will have
E no sal de um beijo novo
And in the salt of a new kiss
Ter motivo pra viver
Have a reason to live
Belas noites de verão
Beautiful summer nights
De mãos dadas por aí
Hand in hand out there
Retomar o que era bom
Resume what was good
Ser feliz é logo ali
Happiness is just around the corner
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
Vem ver a tarde, amor
Ven a ver la tarde, amor
Nunca tão esplendor
Nunca tan esplendoroso
Fez-se notar com tanta resolução
Se hizo notar con tanta resolución
Vem que o anil do amor
Ven que el azul del amor
E o sangue da paixão
Y la sangre de la pasión
Vão ostentar usando de toda cor
Van a ostentar usando todos los colores
E aí pensar
Y entonces pensar
Em tudo o que se vai fazer
En todo lo que se va a hacer
E avaliando o entorno das coisas
Y evaluando el entorno de las cosas
Abstrair
Abstraer
O que só nos faz perder
Lo que solo nos hace perder
Pra que você possa me olhar
Para que puedas mirarme
E querer tudo de novo
Y querer todo de nuevo
E contar com o que vai ter
Y contar con lo que va a tener
E no sal de um beijo novo
Y en la sal de un nuevo beso
Ter motivo pra viver
Tener motivo para vivir
Belas noites de verão
Hermosas noches de verano
De mãos dadas por aí
De manos dadas por ahí
Retomar o que era bom
Retomar lo que era bueno
Mas se não quiser sair
Pero si no quieres salir
Deixar
Dejar
Que o vento leve
Que el viento se lleve
E o amor
Y el amor
Se encarregue de tudo
Se encargue de todo
E que a gente volte a rir de tudo
Y que volvamos a reír de todo
E que a vida seja longa e tudo
Y que la vida sea larga y todo
Num mundo de paz
En un mundo de paz
E que a gente volte a rir de tudo
Y que volvamos a reír de todo
E que a vida seja longa e tudo
Y que la vida sea larga y todo
Num mundo de paz
En un mundo de paz
(Euh-eh, dud-dud)
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Ven a ver la tarde, amor
Nunca tão esplendor
Nunca tan esplendoroso
Fez-se notar com tanta resolução
Se hizo notar con tanta resolución
Vem que o anil do amor
Ven que el azul del amor
E o sangue da paixão
Y la sangre de la pasión
Vão ostentar usando de toda cor
Van a ostentar usando todos los colores
E aí pensar
Y entonces pensar
Em tudo o que se vai fazer
En todo lo que se va a hacer
E avaliando o entorno das coisas
Y evaluando el entorno de las cosas
Abstrair
Abstraer
O que só nos faz perder
Lo que solo nos hace perder
Pra que você possa me olhar
Para que puedas mirarme
E querer tudo de novo
Y querer todo de nuevo
E contar com o que vai ter
Y contar con lo que va a tener
E no sal de um beijo novo
Y en la sal de un nuevo beso
Ter motivo pra viver
Tener motivo para vivir
Belas noites de verão
Hermosas noches de verano
De mãos dadas por aí
De manos dadas por ahí
Retomar o que era bom
Retomar lo que era bueno
Ser feliz é logo ali
Ser feliz está justo allí
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
Y querer todo de nuevo
E contar com o que vai ter
Y contar con lo que va a tener
E no sal de um beijo novo
Y en la sal de un nuevo beso
Ter motivo pra viver
Tener motivo para vivir
Belas noites de verão
Hermosas noches de verano
De mãos dadas por aí
De manos dadas por ahí
Retomar o que era bom
Retomar lo que era bueno
Ser feliz é logo ali
Ser feliz está justo allí
E querer tudo de novo
Y querer todo de nuevo
E contar com o que vai ter
Y contar con lo que va a tener
E no sal de um beijo novo
Y en la sal de un nuevo beso
Ter motivo pra viver
Tener motivo para vivir
Belas noites de verão
Hermosas noches de verano
De mãos dadas por aí
De manos dadas por ahí
Retomar o que era bom
Retomar lo que era bueno
Ser feliz é logo ali
Ser feliz está justo allí
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
Vem ver a tarde, amor
Viens voir l'après-midi, amour
Nunca tão esplendor
Jamais un tel éclat
Fez-se notar com tanta resolução
Ne s'est fait remarquer avec autant de résolution
Vem que o anil do amor
Viens que l'azur de l'amour
E o sangue da paixão
Et le sang de la passion
Vão ostentar usando de toda cor
Vont se montrer en utilisant toutes les couleurs
E aí pensar
Et puis penser
Em tudo o que se vai fazer
À tout ce que l'on va faire
E avaliando o entorno das coisas
Et en évaluant l'environnement des choses
Abstrair
Abstraire
O que só nos faz perder
Ce qui ne nous fait que perdre
Pra que você possa me olhar
Pour que tu puisses me regarder
E querer tudo de novo
Et vouloir tout recommencer
E contar com o que vai ter
Et compter sur ce que tu vas avoir
E no sal de um beijo novo
Et dans le sel d'un nouveau baiser
Ter motivo pra viver
Avoir une raison de vivre
Belas noites de verão
Belles nuits d'été
De mãos dadas por aí
Main dans la main par là
Retomar o que era bom
Reprendre ce qui était bon
Mas se não quiser sair
Mais si tu ne veux pas sortir
Deixar
Laisser
Que o vento leve
Que le vent emporte
E o amor
Et l'amour
Se encarregue de tudo
Se charge de tout
E que a gente volte a rir de tudo
Et que nous puissions rire de tout à nouveau
E que a vida seja longa e tudo
Et que la vie soit longue et tout
Num mundo de paz
Dans un monde de paix
E que a gente volte a rir de tudo
Et que nous puissions rire de tout à nouveau
E que a vida seja longa e tudo
Et que la vie soit longue et tout
Num mundo de paz
Dans un monde de paix
(Euh-eh, dud-dud)
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Viens voir l'après-midi, amour
Nunca tão esplendor
Jamais un tel éclat
Fez-se notar com tanta resolução
Ne s'est fait remarquer avec autant de résolution
Vem que o anil do amor
Viens que l'azur de l'amour
E o sangue da paixão
Et le sang de la passion
Vão ostentar usando de toda cor
Vont se montrer en utilisant toutes les couleurs
E aí pensar
Et puis penser
Em tudo o que se vai fazer
À tout ce que l'on va faire
E avaliando o entorno das coisas
Et en évaluant l'environnement des choses
Abstrair
Abstraire
O que só nos faz perder
Ce qui ne nous fait que perdre
Pra que você possa me olhar
Pour que tu puisses me regarder
E querer tudo de novo
Et vouloir tout recommencer
E contar com o que vai ter
Et compter sur ce que tu vas avoir
E no sal de um beijo novo
Et dans le sel d'un nouveau baiser
Ter motivo pra viver
Avoir une raison de vivre
Belas noites de verão
Belles nuits d'été
De mãos dadas por aí
Main dans la main par là
Retomar o que era bom
Reprendre ce qui était bon
Ser feliz é logo ali
Être heureux est juste là
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
Et vouloir tout recommencer
E contar com o que vai ter
Et compter sur ce que tu vas avoir
E no sal de um beijo novo
Et dans le sel d'un nouveau baiser
Ter motivo pra viver
Avoir une raison de vivre
Belas noites de verão
Belles nuits d'été
De mãos dadas por aí
Main dans la main par là
Retomar o que era bom
Reprendre ce qui était bon
Ser feliz é logo ali
Être heureux est juste là
E querer tudo de novo
Et vouloir tout recommencer
E contar com o que vai ter
Et compter sur ce que tu vas avoir
E no sal de um beijo novo
Et dans le sel d'un nouveau baiser
Ter motivo pra viver
Avoir une raison de vivre
Belas noites de verão
Belles nuits d'été
De mãos dadas por aí
Main dans la main par là
Retomar o que era bom
Reprendre ce qui était bon
Ser feliz é logo ali
Être heureux est juste là
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
Vem ver a tarde, amor
Komm und sieh den Nachmittag, Liebe
Nunca tão esplendor
Nie so prächtig
Fez-se notar com tanta resolução
Hat sich mit so viel Entschlossenheit bemerkbar gemacht
Vem que o anil do amor
Komm, denn die Bläue der Liebe
E o sangue da paixão
Und das Blut der Leidenschaft
Vão ostentar usando de toda cor
Werden prahlen, indem sie jede Farbe verwenden
E aí pensar
Und dann nachdenken
Em tudo o que se vai fazer
Über alles, was man tun wird
E avaliando o entorno das coisas
Und die Umgebung der Dinge bewerten
Abstrair
Abstrahieren
O que só nos faz perder
Was uns nur verlieren lässt
Pra que você possa me olhar
Damit du mich ansehen kannst
E querer tudo de novo
Und alles wieder wollen
E contar com o que vai ter
Und auf das zählen, was es geben wird
E no sal de um beijo novo
Und im Salz eines neuen Kusses
Ter motivo pra viver
Einen Grund zum Leben haben
Belas noites de verão
Schöne Sommernächte
De mãos dadas por aí
Hand in Hand da draußen
Retomar o que era bom
Das Gute wieder aufnehmen
Mas se não quiser sair
Aber wenn du nicht ausgehen willst
Deixar
Lass
Que o vento leve
Den Wind es wegtragen
E o amor
Und die Liebe
Se encarregue de tudo
Sich um alles kümmern
E que a gente volte a rir de tudo
Und dass wir wieder über alles lachen können
E que a vida seja longa e tudo
Und dass das Leben lang und alles ist
Num mundo de paz
In einer Welt des Friedens
E que a gente volte a rir de tudo
Und dass wir wieder über alles lachen können
E que a vida seja longa e tudo
Und dass das Leben lang und alles ist
Num mundo de paz
In einer Welt des Friedens
(Euh-eh, dud-dud)
(Euh-eh, dud-dud)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
(Eh-eh, eh-teh-deh, ah-ahm)
Vem ver a tarde, amor
Komm und sieh den Nachmittag, Liebe
Nunca tão esplendor
Nie so prächtig
Fez-se notar com tanta resolução
Hat sich mit so viel Entschlossenheit bemerkbar gemacht
Vem que o anil do amor
Komm, denn die Bläue der Liebe
E o sangue da paixão
Und das Blut der Leidenschaft
Vão ostentar usando de toda cor
Werden prahlen, indem sie jede Farbe verwenden
E aí pensar
Und dann nachdenken
Em tudo o que se vai fazer
Über alles, was man tun wird
E avaliando o entorno das coisas
Und die Umgebung der Dinge bewerten
Abstrair
Abstrahieren
O que só nos faz perder
Was uns nur verlieren lässt
Pra que você possa me olhar
Damit du mich ansehen kannst
E querer tudo de novo
Und alles wieder wollen
E contar com o que vai ter
Und auf das zählen, was es geben wird
E no sal de um beijo novo
Und im Salz eines neuen Kusses
Ter motivo pra viver
Einen Grund zum Leben haben
Belas noites de verão
Schöne Sommernächte
De mãos dadas por aí
Hand in Hand da draußen
Retomar o que era bom
Das Gute wieder aufnehmen
Ser feliz é logo ali
Glücklich sein ist gleich um die Ecke
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
(Tu-ruh-tuh-tuh-tuh-teh-reh-deh)
E querer tudo de novo
Und alles wieder wollen
E contar com o que vai ter
Und auf das zählen, was es geben wird
E no sal de um beijo novo
Und im Salz eines neuen Kusses
Ter motivo pra viver
Einen Grund zum Leben haben
Belas noites de verão
Schöne Sommernächte
De mãos dadas por aí
Hand in Hand da draußen
Retomar o que era bom
Das Gute wieder aufnehmen
Ser feliz é logo ali
Glücklich sein ist gleich um die Ecke
E querer tudo de novo
Und alles wieder wollen
E contar com o que vai ter
Und auf das zählen, was es geben wird
E no sal de um beijo novo
Und im Salz eines neuen Kusses
Ter motivo pra viver
Einen Grund zum Leben haben
Belas noites de verão
Schöne Sommernächte
De mãos dadas por aí
Hand in Hand da draußen
Retomar o que era bom
Das Gute wieder aufnehmen
Ser feliz é logo ali
Glücklich sein ist gleich um die Ecke
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)
(Tu-tchu-tchu-dah, deh-duh-deh)