Where it began
I can't begin to knowin'
But then I know it's growing strong
Was in the spring
And spring became the summer
Who'd have believed you'd come along
Hands, touchin' hands
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
To believe they never would
But now I
Look at the night
And it don't seem so lonely
We fill it up with only two
And when I hurt
Hurtin' runs off my shoulders
How can I hurt when holding you?
Warm, touchin' warm
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
To believe they never would
Oh, no, no
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
To believe they never would
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
Sweet Caroline
Where it began
Dove è iniziato
I can't begin to knowin'
Non riesco proprio a saperlo
But then I know it's growing strong
Ma poi so che sta diventando forte
Was in the spring
Era in primavera
And spring became the summer
E la primavera divenne estate
Who'd have believed you'd come along
Chi avrebbe mai creduto che saresti arrivato
Hands, touchin' hands
Mani, che toccano mani
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Che si allungano, che mi toccano, che ti toccano
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dolce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I bei momenti non sono mai sembrati così belli (così belli, così belli, così belli)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Sono stato incline (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A credere che non lo sarebbero mai stati
But now I
Ma ora io
Look at the night
Guardo la notte
And it don't seem so lonely
E non sembra così solitaria
We fill it up with only two
La riempiamo solo noi due
And when I hurt
E quando mi faccio male
Hurtin' runs off my shoulders
Il dolore scivola via dalle mie spalle
How can I hurt when holding you?
Come posso soffrire tenendoti tra le braccia?
Warm, touchin' warm
Caldo, toccando il caldo
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Che si allunga, che mi tocca, che ti tocca
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dolce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I bei momenti non sono mai sembrati così belli (così belli, così belli, così belli)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Sono stato incline (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A credere che non lo sarebbero mai stati
Oh, no, no
Oh, no, no
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dolce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
I bei momenti non sono mai sembrati così belli (così belli, così belli, così belli)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Sono stato incline (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A credere che non lo sarebbero mai stati
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Dolce Caroline (dolce Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
I bei momenti non sono mai sembrati così belli
Sweet Caroline
Dolce Caroline
Where it began
Onde começou
I can't begin to knowin'
Eu não consigo começar a saber
But then I know it's growing strong
Mas então eu sei que está ficando forte
Was in the spring
Foi na primavera
And spring became the summer
E a primavera se tornou o verão
Who'd have believed you'd come along
Quem acreditaria que você apareceria
Hands, touchin' hands
Mãos, tocando mãos
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Estendendo-se, tocando-me, tocando você
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Doce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Os bons tempos nunca pareceram tão bons (tão bons, tão bons, tão bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Eu estive inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A acreditar que eles nunca aconteceriam
But now I
Mas agora eu
Look at the night
Olho para a noite
And it don't seem so lonely
E ela não parece tão solitária
We fill it up with only two
Nós a preenchemos com apenas dois
And when I hurt
E quando eu me machuco
Hurtin' runs off my shoulders
A dor sai dos meus ombros
How can I hurt when holding you?
Como posso me machucar quando estou segurando você?
Warm, touchin' warm
Quente, tocando quente
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Estendendo-se, tocando-me, tocando você
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Doce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Os bons tempos nunca pareceram tão bons (tão bons, tão bons, tão bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Eu estive inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A acreditar que eles nunca aconteceriam
Oh, no, no
Oh, não, não
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Doce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Os bons tempos nunca pareceram tão bons (tão bons, tão bons, tão bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Eu estive inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A acreditar que eles nunca aconteceriam
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Doce Caroline (doce Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
Os bons tempos nunca pareceram tão bons
Sweet Caroline
Doce Caroline
Where it began
Donde comenzó
I can't begin to knowin'
No puedo empezar a saberlo
But then I know it's growing strong
Pero entonces sé que está creciendo fuerte
Was in the spring
Fue en la primavera
And spring became the summer
Y la primavera se convirtió en el verano
Who'd have believed you'd come along
¿Quién hubiera creído que aparecerías?
Hands, touchin' hands
Manos, tocando manos
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Alcanzando, tocándome, tocándote
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dulce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Los buenos tiempos nunca parecieron tan buenos (tan buenos, tan buenos, tan buenos)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
He estado inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A creer que nunca lo harían
But now I
Pero ahora yo
Look at the night
Miro la noche
And it don't seem so lonely
Y no parece tan solitaria
We fill it up with only two
La llenamos solo con dos
And when I hurt
Y cuando me duele
Hurtin' runs off my shoulders
El dolor se va de mis hombros
How can I hurt when holding you?
¿Cómo puedo dolerme cuando te sostengo?
Warm, touchin' warm
Caliente, tocando caliente
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Alcanzando, tocándome, tocándote
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dulce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Los buenos tiempos nunca parecieron tan buenos (tan buenos, tan buenos, tan buenos)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
He estado inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A creer que nunca lo harían
Oh, no, no
Oh, no, no
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Dulce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Los buenos tiempos nunca parecieron tan buenos (tan buenos, tan buenos, tan buenos)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
He estado inclinado (whoa-oh-oh)
To believe they never would
A creer que nunca lo harían
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Dulce Caroline (dulce Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
Los buenos tiempos nunca parecieron tan buenos
Sweet Caroline
Dulce Caroline
Where it began
Là où ça a commencé
I can't begin to knowin'
Je ne peux pas commencer à savoir
But then I know it's growing strong
Mais alors je sais que ça devient fort
Was in the spring
C'était au printemps
And spring became the summer
Et le printemps est devenu l'été
Who'd have believed you'd come along
Qui aurait cru que tu viendrais
Hands, touchin' hands
Mains, touchant des mains
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Tendant la main, me touchant, te touchant
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Douce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Les bons moments n'ont jamais semblé si bons (si bons, si bons, si bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
J'ai été enclin (whoa-oh-oh)
To believe they never would
À croire qu'ils ne le feraient jamais
But now I
Mais maintenant je
Look at the night
Regarde la nuit
And it don't seem so lonely
Et ça ne semble pas si solitaire
We fill it up with only two
Nous la remplissons seulement à deux
And when I hurt
Et quand je souffre
Hurtin' runs off my shoulders
La douleur s'échappe de mes épaules
How can I hurt when holding you?
Comment puis-je souffrir en te tenant?
Warm, touchin' warm
Chaud, touchant chaud
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Tendant la main, me touchant, te touchant
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Douce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Les bons moments n'ont jamais semblé si bons (si bons, si bons, si bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
J'ai été enclin (whoa-oh-oh)
To believe they never would
À croire qu'ils ne le feraient jamais
Oh, no, no
Oh, non, non
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Douce Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Les bons moments n'ont jamais semblé si bons (si bons, si bons, si bons)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
J'ai été enclin (whoa-oh-oh)
To believe they never would
À croire qu'ils ne le feraient jamais
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Douce Caroline (douce Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
Les bons moments n'ont jamais semblé si bons
Sweet Caroline
Douce Caroline
Where it began
Wo es begann
I can't begin to knowin'
Ich kann nicht anfangen zu wissen
But then I know it's growing strong
Aber dann weiß ich, es wird stärker
Was in the spring
Es war im Frühling
And spring became the summer
Und der Frühling wurde zum Sommer
Who'd have believed you'd come along
Wer hätte geglaubt, dass du auftauchen würdest
Hands, touchin' hands
Hände, berührende Hände
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Sich ausstreckend, mich berührend, dich berührend
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Süße Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Gute Zeiten schienen nie so gut (so gut, so gut, so gut)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Ich war geneigt (whoa-oh-oh)
To believe they never would
Zu glauben, sie würden nie eintreten
But now I
Aber jetzt ich
Look at the night
Schaue in die Nacht
And it don't seem so lonely
Und sie scheint nicht so einsam
We fill it up with only two
Wir füllen sie nur zu zweit
And when I hurt
Und wenn ich verletzt bin
Hurtin' runs off my shoulders
Läuft der Schmerz von meinen Schultern
How can I hurt when holding you?
Wie kann ich verletzt sein, wenn ich dich halte?
Warm, touchin' warm
Warm, berührend warm
Reachin' out, touchin' me, touchin' you
Sich ausstreckend, mich berührend, dich berührend
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Süße Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Gute Zeiten schienen nie so gut (so gut, so gut, so gut)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Ich war geneigt (whoa-oh-oh)
To believe they never would
Zu glauben, sie würden nie eintreten
Oh, no, no
Oh, nein, nein
Sweet Caroline (whoa-oh-oh)
Süße Caroline (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good (so good, so good, so good)
Gute Zeiten schienen nie so gut (so gut, so gut, so gut)
I've been inclined (whoa-oh-oh)
Ich war geneigt (whoa-oh-oh)
To believe they never would
Zu glauben, sie würden nie eintreten
Sweet Caroline (sweet Caroline) (whoa-oh-oh)
Süße Caroline (süße Caroline) (whoa-oh-oh)
Good times never seemed so good
Gute Zeiten schienen nie so gut
Sweet Caroline
Süße Caroline