Take Back Your Life

Drew Fulk, Dan Donegan, Mike Wengren, David Draiman, John Moyer

Testi Traduzione

Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
There's no one coming to save you
You've got to make your stand now
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Time to let go of what used to be, now

Take back your life (take back your life)
You've got to let them know you won't be denied
Take back your life (take back your life)
Time to take it back again
Make it worth remembering now

Do not let this moment pass you by
(Now, now, now)
You're the only one who can decide
You've got to make that change now
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Show the world what you were meant to be now

Take back your life (take back your life)
You've got to let them know you won't be denied
Take back your life (take back your life)
Time to take it back again
Make it worth remembering now

Oh, take it, you're gonna make it
Let them hear your voice like never before
Bring it back now, and attack now
You know it's time, my friend, to start living again
Oh, take it, you're gonna make it
Let them hear your voice like never before
Bring it back now, and attack now
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)

Take back your life (take back your life)
You've got to let them know you won't be denied
Take back your life (take back your life)
Time to take it back again
Make it worth remembering now
Take back your life (take back your life)
You've got to let them know you won't be denied
Take back your life (take back your life)
Time to take it back again
Make it worth remembering
Time to take it back again
Make it worth remembering now

Don't let this moment pass you by
Don't let this moment pass you by
(Now)

Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
Non stare lì a guardarlo cadere a pezzi (cadere a pezzi)
There's no one coming to save you
Non c'è nessuno che verrà a salvarti
You've got to make your stand now
Devi prendere una posizione ora
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Smetti di sanguinare dal tuo cuore spezzato (il tuo cuore spezzato)
Time to let go of what used to be, now
È ora di lasciar andare ciò che era, ora
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
You've got to let them know you won't be denied
Devi far sapere a loro che non sarai negato
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
Time to take it back again
È ora di riprenderla di nuovo
Make it worth remembering now
Rendila degna di essere ricordata ora
Do not let this moment pass you by
Non lasciare che questo momento ti sfugga
(Now, now, now)
(Adesso, adesso, adesso)
You're the only one who can decide
Sei l'unico che può decidere
You've got to make that change now
Devi fare quel cambiamento ora
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Devi liberarti da dietro la bugia (dietro la bugia)
Show the world what you were meant to be now
Mostra al mondo ciò che eri destinato a essere ora
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
You've got to let them know you won't be denied
Devi far sapere a loro che non sarai negato
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
Time to take it back again
È ora di riprenderla di nuovo
Make it worth remembering now
Rendila degna di essere ricordata ora
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, prendila, ce la farai
Let them hear your voice like never before
Lascia che sentano la tua voce come mai prima d'ora
Bring it back now, and attack now
Riportala indietro ora, e attacca ora
You know it's time, my friend, to start living again
Sai che è ora, amico mio, di iniziare a vivere di nuovo
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, prendila, ce la farai
Let them hear your voice like never before
Lascia che sentano la tua voce come mai prima d'ora
Bring it back now, and attack now
Riportala indietro ora, e attacca ora
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)
Sai che è ora, amico mio, di iniziare a vivere di nuovo (adesso, adesso)
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
You've got to let them know you won't be denied
Devi far sapere a loro che non sarai negato
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
Time to take it back again
È ora di riprenderla di nuovo
Make it worth remembering now
Rendila degna di essere ricordata ora
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
You've got to let them know you won't be denied
Devi far sapere a loro che non sarai negato
Take back your life (take back your life)
Riprendi la tua vita (riprendi la tua vita)
Time to take it back again
È ora di riprenderla di nuovo
Make it worth remembering
Rendila degna di essere ricordata
Time to take it back again
È ora di riprenderla di nuovo
Make it worth remembering now
Rendila degna di essere ricordata ora
Don't let this moment pass you by
Non lasciare che questo momento ti sfugga
Don't let this moment pass you by
Non lasciare che questo momento ti sfugga
(Now)
(Adesso)
Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
Não fique aí sentado e assista tudo desmoronar (desmoronar)
There's no one coming to save you
Não há ninguém vindo para te salvar
You've got to make your stand now
Você tem que tomar uma posição agora
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Pare de sangrar pelo seu coração partido (seu coração partido)
Time to let go of what used to be, now
É hora de deixar para trás o que costumava ser, agora
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
You've got to let them know you won't be denied
Você tem que deixá-los saber que não será negado
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
Time to take it back again
Hora de retomá-la novamente
Make it worth remembering now
Faça valer a pena lembrar agora
Do not let this moment pass you by
Não deixe este momento passar por você
(Now, now, now)
(Agora, agora, agora)
You're the only one who can decide
Você é o único que pode decidir
You've got to make that change now
Você tem que fazer essa mudança agora
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Você precisa se libertar da mentira (da mentira)
Show the world what you were meant to be now
Mostre ao mundo o que você deveria ser agora
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
You've got to let them know you won't be denied
Você tem que deixá-los saber que não será negado
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
Time to take it back again
Hora de retomá-la novamente
Make it worth remembering now
Faça valer a pena lembrar agora
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, pegue, você vai conseguir
Let them hear your voice like never before
Deixe-os ouvir sua voz como nunca antes
Bring it back now, and attack now
Traga de volta agora, e ataque agora
You know it's time, my friend, to start living again
Você sabe que é hora, meu amigo, de começar a viver novamente
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, pegue, você vai conseguir
Let them hear your voice like never before
Deixe-os ouvir sua voz como nunca antes
Bring it back now, and attack now
Traga de volta agora, e ataque agora
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)
Você sabe que é hora, meu amigo, de começar a viver novamente (agora, agora)
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
You've got to let them know you won't be denied
Você tem que deixá-los saber que não será negado
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
Time to take it back again
Hora de retomá-la novamente
Make it worth remembering now
Faça valer a pena lembrar agora
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
You've got to let them know you won't be denied
Você tem que deixá-los saber que não será negado
Take back your life (take back your life)
Retome sua vida (retome sua vida)
Time to take it back again
Hora de retomá-la novamente
Make it worth remembering
Faça valer a pena lembrar
Time to take it back again
Hora de retomá-la novamente
Make it worth remembering now
Faça valer a pena lembrar agora
Don't let this moment pass you by
Não deixe este momento passar por você
Don't let this moment pass you by
Não deixe este momento passar por você
(Now)
(Agora)
Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
No te sientes ahí y lo veas desmoronarse (desmoronarse)
There's no one coming to save you
No hay nadie que venga a salvarte
You've got to make your stand now
Tienes que tomar una posición ahora
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Deja de sangrar por tu corazón roto (tu corazón roto)
Time to let go of what used to be, now
Es hora de dejar ir lo que solía ser, ahora
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
You've got to let them know you won't be denied
Tienes que hacerles saber que no serás negado
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
Time to take it back again
Es hora de recuperarla de nuevo
Make it worth remembering now
Hazlo digno de recordar ahora
Do not let this moment pass you by
No dejes que este momento pase de largo
(Now, now, now)
(Ahora, ahora, ahora)
You're the only one who can decide
Eres el único que puede decidir
You've got to make that change now
Tienes que hacer ese cambio ahora
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Necesitas liberarte de detrás de la mentira (detrás de la mentira)
Show the world what you were meant to be now
Muestra al mundo lo que se suponía que debías ser ahora
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
You've got to let them know you won't be denied
Tienes que hacerles saber que no serás negado
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
Time to take it back again
Es hora de recuperarla de nuevo
Make it worth remembering now
Hazlo digno de recordar ahora
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, tómalo, vas a lograrlo
Let them hear your voice like never before
Deja que escuchen tu voz como nunca antes
Bring it back now, and attack now
Tráelo de vuelta ahora, y ataca ahora
You know it's time, my friend, to start living again
Sabes que es hora, amigo mío, de empezar a vivir de nuevo
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, tómalo, vas a lograrlo
Let them hear your voice like never before
Deja que escuchen tu voz como nunca antes
Bring it back now, and attack now
Tráelo de vuelta ahora, y ataca ahora
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)
Sabes que es hora, amigo mío, de empezar a vivir de nuevo (ahora, ahora)
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
You've got to let them know you won't be denied
Tienes que hacerles saber que no serás negado
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
Time to take it back again
Es hora de recuperarla de nuevo
Make it worth remembering now
Hazlo digno de recordar ahora
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
You've got to let them know you won't be denied
Tienes que hacerles saber que no serás negado
Take back your life (take back your life)
Recupera tu vida (recupera tu vida)
Time to take it back again
Es hora de recuperarla de nuevo
Make it worth remembering
Hazlo digno de recordar
Time to take it back again
Es hora de recuperarla de nuevo
Make it worth remembering now
Hazlo digno de recordar ahora
Don't let this moment pass you by
No dejes que este momento pase de largo
Don't let this moment pass you by
No dejes que este momento pase de largo
(Now)
(Ahora)
Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
Ne reste pas là à regarder tout s'effondrer (s'effondrer)
There's no one coming to save you
Il n'y a personne qui viendra te sauver
You've got to make your stand now
Tu dois prendre position maintenant
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Arrête de saigner de ton cœur brisé (ton cœur brisé)
Time to let go of what used to be, now
Il est temps de laisser aller ce qui était, maintenant
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
You've got to let them know you won't be denied
Tu dois leur faire savoir que tu ne seras pas refusé
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
Time to take it back again
Il est temps de la reprendre à nouveau
Make it worth remembering now
Rends-la mémorable maintenant
Do not let this moment pass you by
Ne laisse pas ce moment te passer sous le nez
(Now, now, now)
(Maintenant, maintenant, maintenant)
You're the only one who can decide
Tu es le seul qui peut décider
You've got to make that change now
Tu dois faire ce changement maintenant
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Tu dois sortir de derrière le mensonge (derrière le mensonge)
Show the world what you were meant to be now
Montre au monde ce que tu étais censé être maintenant
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
You've got to let them know you won't be denied
Tu dois leur faire savoir que tu ne seras pas refusé
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
Time to take it back again
Il est temps de la reprendre à nouveau
Make it worth remembering now
Rends-la mémorable maintenant
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, prends-le, tu vas y arriver
Let them hear your voice like never before
Laisse-les entendre ta voix comme jamais auparavant
Bring it back now, and attack now
Ramène-le maintenant, et attaque maintenant
You know it's time, my friend, to start living again
Tu sais qu'il est temps, mon ami, de recommencer à vivre
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, prends-le, tu vas y arriver
Let them hear your voice like never before
Laisse-les entendre ta voix comme jamais auparavant
Bring it back now, and attack now
Ramène-le maintenant, et attaque maintenant
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)
Tu sais qu'il est temps, mon ami, de recommencer à vivre (maintenant, maintenant)
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
You've got to let them know you won't be denied
Tu dois leur faire savoir que tu ne seras pas refusé
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
Time to take it back again
Il est temps de la reprendre à nouveau
Make it worth remembering now
Rends-la mémorable maintenant
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
You've got to let them know you won't be denied
Tu dois leur faire savoir que tu ne seras pas refusé
Take back your life (take back your life)
Reprends ta vie (reprends ta vie)
Time to take it back again
Il est temps de la reprendre à nouveau
Make it worth remembering
Rends-la mémorable
Time to take it back again
Il est temps de la reprendre à nouveau
Make it worth remembering now
Rends-la mémorable maintenant
Don't let this moment pass you by
Ne laisse pas ce moment te passer sous le nez
Don't let this moment pass you by
Ne laisse pas ce moment te passer sous le nez
(Now)
(Maintenant)
Don't sit there and watch it fall apart (fall apart)
Sitz nicht da und schau zu, wie es auseinanderfällt (auseinanderfällt)
There's no one coming to save you
Es kommt niemand, um dich zu retten
You've got to make your stand now
Du musst jetzt Stellung beziehen
Stop bleeding from your broken heart (your broken heart)
Hör auf, aus deinem gebrochenen Herzen zu bluten (deinem gebrochenen Herzen)
Time to let go of what used to be, now
Es ist Zeit, loszulassen, was einmal war, jetzt
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
You've got to let them know you won't be denied
Du musst ihnen zeigen, dass du nicht abgewiesen wirst
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
Time to take it back again
Es ist Zeit, es wieder zurückzuholen
Make it worth remembering now
Mach es jetzt erinnerungswürdig
Do not let this moment pass you by
Lass diesen Moment nicht an dir vorbeiziehen
(Now, now, now)
(Jetzt, jetzt, jetzt)
You're the only one who can decide
Du bist der Einzige, der entscheiden kann
You've got to make that change now
Du musst jetzt diese Veränderung vornehmen
You need to break out from behind the lie (behind the lie)
Du musst aus der Lüge herausbrechen (hinter der Lüge)
Show the world what you were meant to be now
Zeig der Welt, was du jetzt sein solltest
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
You've got to let them know you won't be denied
Du musst ihnen zeigen, dass du nicht abgewiesen wirst
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
Time to take it back again
Es ist Zeit, es wieder zurückzuholen
Make it worth remembering now
Mach es jetzt erinnerungswürdig
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, nimm es, du wirst es schaffen
Let them hear your voice like never before
Lass sie deine Stimme hören wie nie zuvor
Bring it back now, and attack now
Bring es jetzt zurück und greif jetzt an
You know it's time, my friend, to start living again
Du weißt, es ist Zeit, mein Freund, wieder zu leben
Oh, take it, you're gonna make it
Oh, nimm es, du wirst es schaffen
Let them hear your voice like never before
Lass sie deine Stimme hören wie nie zuvor
Bring it back now, and attack now
Bring es jetzt zurück und greif jetzt an
You know it's time, my friend, to start living again (now, now)
Du weißt, es ist Zeit, mein Freund, wieder zu leben (jetzt, jetzt)
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
You've got to let them know you won't be denied
Du musst ihnen zeigen, dass du nicht abgewiesen wirst
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
Time to take it back again
Es ist Zeit, es wieder zurückzuholen
Make it worth remembering now
Mach es jetzt erinnerungswürdig
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
You've got to let them know you won't be denied
Du musst ihnen zeigen, dass du nicht abgewiesen wirst
Take back your life (take back your life)
Nimm dein Leben zurück (nimm dein Leben zurück)
Time to take it back again
Es ist Zeit, es wieder zurückzuholen
Make it worth remembering
Mach es erinnerungswürdig
Time to take it back again
Es ist Zeit, es wieder zurückzuholen
Make it worth remembering now
Mach es jetzt erinnerungswürdig
Don't let this moment pass you by
Lass diesen Moment nicht an dir vorbeiziehen
Don't let this moment pass you by
Lass diesen Moment nicht an dir vorbeiziehen
(Now)
(Jetzt)

Curiosità sulla canzone Take Back Your Life di Disturbed

Quando è stata rilasciata la canzone “Take Back Your Life” di Disturbed?
La canzone Take Back Your Life è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Divisive”.
Chi ha composto la canzone “Take Back Your Life” di di Disturbed?
La canzone “Take Back Your Life” di di Disturbed è stata composta da Drew Fulk, Dan Donegan, Mike Wengren, David Draiman, John Moyer.

Canzoni più popolari di Disturbed

Altri artisti di Heavy metal music