Lama Nas Ruas

Jesse Filho, Almir Serra

Testi Traduzione

Deixa
Desaguar tempestade
Inundar a cidade
Porque arde um sol dentro de nós

Queixas
Sabes bem que não temos
E seremos serenos
Sentiremos prazer no tom da nossa voz

Veja o olhar de quem ama
Não reflete um drama, não
É a expressão mais sincera, sim

Vim pra provar que o amor, quando é puro
Desperta e alerta o mortal
Aí é que o bem vence o mal
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir

Quando o amor decidir mudar o visual
Trazendo a paz no sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Que importa?

Se há tanta lama nas ruas
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá

Deixa
Desaguar tempestade
Inundar a cidade
Porque arde um sol dentro de nós

Queixas
Sabes bem que não temos
E seremos serenos
Sentiremos prazer no tom da nossa voz

Veja o olhar de quem ama
Não reflete um drama, não
É a expressão mais sincera, sim

Vim pra provar que o amor, quando é puro
Desperta e alerta o mortal
Aí é que o bem vence o mal
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir

Quando o amor decidir mudar o visual
Trazendo a paz no sol
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Que importa?

Se há tanta lama nas ruas
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá

Se há
Se há tanta lama nas ruas
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Se o clarão da luz
Do teu olhar vem me guiar
Conduz meus passos
Conduz meus passos
Conduz meus passos
Por onde quer que eu vá

Deixa
Lascia
Desaguar tempestade
Scaricare la tempesta
Inundar a cidade
Allagare la città
Porque arde um sol dentro de nós
Perché brucia un sole dentro di noi
Queixas
Lamentele
Sabes bem que não temos
Sai bene che non ne abbiamo
E seremos serenos
E saremo sereni
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Sentiremo piacere nel tono della nostra voce
Veja o olhar de quem ama
Guarda lo sguardo di chi ama
Não reflete um drama, não
Non riflette un dramma, no
É a expressão mais sincera, sim
È l'espressione più sincera, sì
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Sono venuto per dimostrare che l'amore, quando è puro
Desperta e alerta o mortal
Sveglia e allerta il mortale
Aí é que o bem vence o mal
È allora che il bene vince il male
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Lascia cadere la pioggia, che il bel tempo arriverà
Quando o amor decidir mudar o visual
Quando l'amore deciderà di cambiare look
Trazendo a paz no sol
Portando la pace nel sole
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Che importa se il tempo là fuori va male?
Que importa?
Che importa?
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è così tanto fango nelle strade
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
E il cielo è deserto e senza luce di luna?
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Guida i miei passi
Por onde quer que eu vá
Ovunque io vada
Deixa
Lascia
Desaguar tempestade
Scaricare la tempesta
Inundar a cidade
Allagare la città
Porque arde um sol dentro de nós
Perché brucia un sole dentro di noi
Queixas
Lamentele
Sabes bem que não temos
Sai bene che non ne abbiamo
E seremos serenos
E saremo sereni
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Sentiremo piacere nel tono della nostra voce
Veja o olhar de quem ama
Guarda lo sguardo di chi ama
Não reflete um drama, não
Non riflette un dramma, no
É a expressão mais sincera, sim
È l'espressione più sincera, sì
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Sono venuto per dimostrare che l'amore, quando è puro
Desperta e alerta o mortal
Sveglia e allerta il mortale
Aí é que o bem vence o mal
È allora che il bene vince il male
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Lascia cadere la pioggia, che il bel tempo arriverà
Quando o amor decidir mudar o visual
Quando l'amore deciderà di cambiare look
Trazendo a paz no sol
Portando la pace nel sole
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Che importa se il tempo là fuori va male?
Que importa?
Che importa?
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è così tanto fango nelle strade
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
E il cielo, e il cielo è deserto e senza luce di luna?
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Guida i miei passi
Por onde quer que eu vá
Ovunque io vada
Se há
Se c'è
Se há tanta lama nas ruas
Se c'è così tanto fango nelle strade
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
E il cielo, e il cielo è deserto e senza luce di luna?
Se o clarão da luz
Se il bagliore della luce
Do teu olhar vem me guiar
Del tuo sguardo viene a guidarmi
Conduz meus passos
Guida i miei passi
Conduz meus passos
Guida i miei passi
Conduz meus passos
Guida i miei passi
Por onde quer que eu vá
Ovunque io vada
Deixa
Let
Desaguar tempestade
The storm drain
Inundar a cidade
Flood the city
Porque arde um sol dentro de nós
Because a sun burns within us
Queixas
Complaints
Sabes bem que não temos
You know well we don't have
E seremos serenos
And we will be serene
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
We will feel pleasure in the tone of our voice
Veja o olhar de quem ama
See the look of someone who loves
Não reflete um drama, não
It doesn't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
Vim pra provar que o amor, quando é puro
I came to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
Aí é que o bem vence o mal
That's when good overcomes evil
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Let the rain fall, because good weather will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sun
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
What does it matter if the weather outside is bad?
Que importa?
What does it matter?
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá
Wherever I go
Deixa
Let
Desaguar tempestade
The storm drain
Inundar a cidade
Flood the city
Porque arde um sol dentro de nós
Because a sun burns within us
Queixas
Complaints
Sabes bem que não temos
You know well we don't have
E seremos serenos
And we will be serene
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
We will feel pleasure in the tone of our voice
Veja o olhar de quem ama
See the look of someone who loves
Não reflete um drama, não
It doesn't reflect a drama, no
É a expressão mais sincera, sim
It's the most sincere expression, yes
Vim pra provar que o amor, quando é puro
I came to prove that love, when it's pure
Desperta e alerta o mortal
Awakens and alerts the mortal
Aí é que o bem vence o mal
That's when good overcomes evil
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Let the rain fall, because good weather will come
Quando o amor decidir mudar o visual
When love decides to change its look
Trazendo a paz no sol
Bringing peace in the sun
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
What does it matter if the weather outside is bad?
Que importa?
What does it matter?
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky, and the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá
Wherever I go
Se há
If there is
Se há tanta lama nas ruas
If there's so much mud in the streets
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
And the sky, and the sky is desert and without moonlight?
Se o clarão da luz
If the brightness of the light
Do teu olhar vem me guiar
From your gaze comes to guide me
Conduz meus passos
Leads my steps
Conduz meus passos
Leads my steps
Conduz meus passos
Leads my steps
Por onde quer que eu vá
Wherever I go
Deixa
Laisse
Desaguar tempestade
Déborder la tempête
Inundar a cidade
Inonder la ville
Porque arde um sol dentro de nós
Parce qu'un soleil brûle en nous
Queixas
Plaintes
Sabes bem que não temos
Tu sais bien que nous n'en avons pas
E seremos serenos
Et nous serons sereins
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Nous ressentirons du plaisir dans le ton de notre voix
Veja o olhar de quem ama
Regarde le regard de celui qui aime
Não reflete um drama, não
Il ne reflète pas un drame, non
É a expressão mais sincera, sim
C'est l'expression la plus sincère, oui
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Je suis venu pour prouver que l'amour, quand il est pur
Desperta e alerta o mortal
Réveille et alerte le mortel
Aí é que o bem vence o mal
C'est alors que le bien vainc le mal
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Laisse la pluie tomber, le beau temps viendra
Quando o amor decidir mudar o visual
Quand l'amour décidera de changer de look
Trazendo a paz no sol
Apportant la paix dans le soleil
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Qu'importe si le temps dehors est mauvais ?
Que importa?
Qu'importe ?
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá
Où que j'aille
Deixa
Laisse
Desaguar tempestade
Déborder la tempête
Inundar a cidade
Inonder la ville
Porque arde um sol dentro de nós
Parce qu'un soleil brûle en nous
Queixas
Plaintes
Sabes bem que não temos
Tu sais bien que nous n'en avons pas
E seremos serenos
Et nous serons sereins
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Nous ressentirons du plaisir dans le ton de notre voix
Veja o olhar de quem ama
Regarde le regard de celui qui aime
Não reflete um drama, não
Il ne reflète pas un drame, non
É a expressão mais sincera, sim
C'est l'expression la plus sincère, oui
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Je suis venu pour prouver que l'amour, quand il est pur
Desperta e alerta o mortal
Réveille et alerte le mortel
Aí é que o bem vence o mal
C'est alors que le bien vainc le mal
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Laisse la pluie tomber, le beau temps viendra
Quando o amor decidir mudar o visual
Quand l'amour décidera de changer de look
Trazendo a paz no sol
Apportant la paix dans le soleil
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Qu'importe si le temps dehors est mauvais ?
Que importa?
Qu'importe ?
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Et le ciel, et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá
Où que j'aille
Se há
S'il y a
Se há tanta lama nas ruas
S'il y a tant de boue dans les rues
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Et le ciel, et le ciel est désert et sans éclat de lune ?
Se o clarão da luz
Si l'éclat de la lumière
Do teu olhar vem me guiar
De ton regard vient me guider
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Conduz meus passos
Conduit mes pas
Por onde quer que eu vá
Où que j'aille
Deixa
Lass
Desaguar tempestade
Stürme abfließen
Inundar a cidade
Überflute die Stadt
Porque arde um sol dentro de nós
Denn in uns brennt eine Sonne
Queixas
Beschwerden
Sabes bem que não temos
Du weißt gut, dass wir keine haben
E seremos serenos
Und wir werden gelassen sein
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Wir werden Freude an dem Klang unserer Stimme empfinden
Veja o olhar de quem ama
Sieh den Blick von jemandem, der liebt
Não reflete um drama, não
Es spiegelt kein Drama wider, nein
É a expressão mais sincera, sim
Es ist der aufrichtigste Ausdruck, ja
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Ich bin gekommen, um zu beweisen, dass Liebe, wenn sie rein ist
Desperta e alerta o mortal
Erweckt und warnt den Sterblichen
Aí é que o bem vence o mal
Dann besiegt das Gute das Böse
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Lass den Regen fallen, die gute Zeit wird kommen
Quando o amor decidir mudar o visual
Wenn die Liebe beschließt, ihr Aussehen zu ändern
Trazendo a paz no sol
Bringen Sie Frieden in die Sonne
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Was macht es aus, wenn das Wetter draußen schlecht ist?
Que importa?
Was macht es aus?
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu é deserto e sem brilho de luar?
Und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn der Glanz des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá
Wohin auch immer ich gehe
Deixa
Lass
Desaguar tempestade
Stürme abfließen
Inundar a cidade
Überflute die Stadt
Porque arde um sol dentro de nós
Denn in uns brennt eine Sonne
Queixas
Beschwerden
Sabes bem que não temos
Du weißt gut, dass wir keine haben
E seremos serenos
Und wir werden gelassen sein
Sentiremos prazer no tom da nossa voz
Wir werden Freude an dem Klang unserer Stimme empfinden
Veja o olhar de quem ama
Sieh den Blick von jemandem, der liebt
Não reflete um drama, não
Es spiegelt kein Drama wider, nein
É a expressão mais sincera, sim
Es ist der aufrichtigste Ausdruck, ja
Vim pra provar que o amor, quando é puro
Ich bin gekommen, um zu beweisen, dass Liebe, wenn sie rein ist
Desperta e alerta o mortal
Erweckt und warnt den Sterblichen
Aí é que o bem vence o mal
Dann besiegt das Gute das Böse
Deixa a chuva cair, que o bom tempo há de vir
Lass den Regen fallen, die gute Zeit wird kommen
Quando o amor decidir mudar o visual
Wenn die Liebe beschließt, ihr Aussehen zu ändern
Trazendo a paz no sol
Bringen Sie Frieden in die Sonne
Que importa se o tempo lá fora vai mal?
Was macht es aus, wenn das Wetter draußen schlecht ist?
Que importa?
Was macht es aus?
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Und der Himmel, und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn der Glanz des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá
Wohin auch immer ich gehe
Se há
Wenn es
Se há tanta lama nas ruas
Wenn es so viel Schlamm auf den Straßen gibt
E o céu, e o céu é deserto e sem brilho de luar?
Und der Himmel, und der Himmel ist eine Wüste ohne Mondlicht?
Se o clarão da luz
Wenn der Glanz des Lichts
Do teu olhar vem me guiar
Von deinem Blick kommt, um mich zu führen
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Conduz meus passos
Führt meine Schritte
Por onde quer que eu vá
Wohin auch immer ich gehe

Curiosità sulla canzone Lama Nas Ruas di Diogo Nogueira

Chi ha composto la canzone “Lama Nas Ruas” di di Diogo Nogueira?
La canzone “Lama Nas Ruas” di di Diogo Nogueira è stata composta da Jesse Filho, Almir Serra.

Canzoni più popolari di Diogo Nogueira

Altri artisti di Samba