Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
J'arrive quand tu t'y attends pas
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Tu n'fais que de penser à moi
Moi, je pense qu'à ma moula
Loin de tous tes vices
J'veux plus me prendre la tête
Avec toi et tes caprices
Y a bien mieux à faire avec la
Monnaie, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
Monnaie, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
Monnaie, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
Monnaie, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
On n'est pas complices, on est opposés
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
Loin de tous tes vices
J'veux plus me prendre la tête
Avec toi et tes caprices
Y a bien mieux à faire avec la
Monnaie, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
Monnaie, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
Monnaie, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
Monnaie, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
On veut la monnaie
On veut la monnaie
On veut la monnaie (easy money)
On veut la monnaie, la monnaie
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
On veut la monnaie
Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
Sogni di spiagge soleggiate e belle ragazze
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
Mi dici "ti amo" ma, baby, con me non funziona
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
Con me non funziona, non sono quella che pensi
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
Non ti rincorrerò mai, io non richiamo
J'arrive quand tu t'y attends pas
Arrivo quando meno te lo aspetti
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Le tue parole d'amore, non le voglio
Tu n'fais que de penser à moi
Pensi solo a me
Moi, je pense qu'à ma moula
Io penso solo ai miei soldi
Loin de tous tes vices
Lontano da tutti i tuoi vizi
J'veux plus me prendre la tête
Non voglio più prendermi la testa
Avec toi et tes caprices
Con te e i tuoi capricci
Y a bien mieux à faire avec la
C'è molto di meglio da fare con il
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, baby, tu me connais
Il denaro, baby, mi conosci
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, y en a trop si tu savais
Il denaro, ce n'è troppo se solo sapessi
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, baby, tu me connais
Il denaro, baby, mi conosci
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, y en a trop si tu savais
Il denaro, ce n'è troppo se solo sapessi
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Baby, ne ho abbastanza, non voglio più perdere tempo
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
Il tempo è denaro, ora non ti resta che guardare
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
Ce n'è per tutti ma per te non è lo stesso
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
Appena è troppo tardi, è allora che ti svegli
On n'est pas complices, on est opposés
Non siamo complici, siamo opposti
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
Io non avevo capito, ero troppo testarda
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
Dovevo puntare in alto, il motto, la schiena
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
I soldi, è l'unica cosa vera, yeah
Loin de tous tes vices
Lontano da tutti i tuoi vizi
J'veux plus me prendre la tête
Non voglio più prendermi la testa
Avec toi et tes caprices
Con te e i tuoi capricci
Y a bien mieux à faire avec la
C'è molto di meglio da fare con il
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, baby, tu me connais
Il denaro, baby, mi conosci
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, y en a trop si tu savais
Il denaro, ce n'è troppo se solo sapessi
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, baby, tu me connais
Il denaro, baby, mi conosci
Monnaie, easy money
Denaro, soldi facili
La monnaie, y en a trop si tu savais
Il denaro, ce n'è troppo se solo sapessi
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Dovresti chiudere il tuo caso, alla fine, preferisco i soldi
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Fa male ma è passato, yeah
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Dovresti chiudere il tuo caso, alla fine, preferisco i soldi
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Fa male ma è passato, yeah
On veut la monnaie
Vogliamo il denaro
On veut la monnaie
Vogliamo il denaro
On veut la monnaie (easy money)
Vogliamo il denaro (soldi facili)
On veut la monnaie, la monnaie
Vogliamo il denaro, il denaro
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
Il denaro, il denaro (se solo sapessi)
On veut la monnaie
Vogliamo il denaro
Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
Você sonha com praia ensolarada e belas garotas
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
Você me diz "eu te amo", mas bebê, comigo, isso não funciona
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
Comigo, isso não funciona, eu não sou quem você pensa
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
Eu nunca vou correr atrás de você, eu não retorno ligações
J'arrive quand tu t'y attends pas
Eu apareço quando você menos espera
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Suas palavras de amor, eu não quero
Tu n'fais que de penser à moi
Você só pensa em mim
Moi, je pense qu'à ma moula
Eu, só penso no meu dinheiro
Loin de tous tes vices
Longe de todos os seus vícios
J'veux plus me prendre la tête
Eu não quero mais me estressar
Avec toi et tes caprices
Com você e seus caprichos
Y a bien mieux à faire avec la
Há coisas melhores para fazer com o
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, baby, tu me connais
O dinheiro, baby, você me conhece
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
O dinheiro, tem demais se você soubesse
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, baby, tu me connais
O dinheiro, baby, você me conhece
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
O dinheiro, tem demais se você soubesse
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Bebê, estou cansada, eu não quero mais me demorar
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
O tempo é dinheiro, agora, você só tem que assistir
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
Há para todos, mas para você, não é o mesmo
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
Quando é tarde demais, é quando você acorda
On n'est pas complices, on est opposés
Não somos cúmplices, somos opostos
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
Eu não tinha entendido, eu era muito teimosa
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
Eu tinha que mirar alto, o lema, as costas
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
O dinheiro, só isso é verdade, yeah
Loin de tous tes vices
Longe de todos os seus vícios
J'veux plus me prendre la tête
Eu não quero mais me estressar
Avec toi et tes caprices
Com você e seus caprichos
Y a bien mieux à faire avec la
Há coisas melhores para fazer com o
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, baby, tu me connais
O dinheiro, baby, você me conhece
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
O dinheiro, tem demais se você soubesse
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, baby, tu me connais
O dinheiro, baby, você me conhece
Monnaie, easy money
Dinheiro, dinheiro fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
O dinheiro, tem demais se você soubesse
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deveria encerrar seu caso, no final, eu prefiro os amantes
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Dói, mas passou, yeah
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deveria encerrar seu caso, no final, eu prefiro os amantes
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Dói, mas passou, yeah
On veut la monnaie
Nós queremos o dinheiro
On veut la monnaie
Nós queremos o dinheiro
On veut la monnaie (easy money)
Nós queremos o dinheiro (dinheiro fácil)
On veut la monnaie, la monnaie
Nós queremos o dinheiro, o dinheiro
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
O dinheiro, o dinheiro (se você soubesse)
On veut la monnaie
Nós queremos o dinheiro
Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
You dream of sunny beaches and pretty girls
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
You tell me "I love you" but baby, with me, it doesn't work
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
With me, it doesn't work, I'm not who you think I am
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
I'm never going to chase after you, I don't call back
J'arrive quand tu t'y attends pas
I arrive when you least expect it
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Your words of love, I don't want them
Tu n'fais que de penser à moi
You only think about me
Moi, je pense qu'à ma moula
I only think about my money
Loin de tous tes vices
Far from all your vices
J'veux plus me prendre la tête
I don't want to bother anymore
Avec toi et tes caprices
With you and your whims
Y a bien mieux à faire avec la
There's much better to do with the
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
The money, baby, you know me
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
The money, there's too much if you knew
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
The money, baby, you know me
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
The money, there's too much if you knew
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Baby, I'm fed up, I don't want to linger anymore
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
Time is money, now, you just have to watch
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
There's enough for everyone but for you, it's not the same
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
As soon as it's too late, that's when you wake up
On n'est pas complices, on est opposés
We're not accomplices, we're opposites
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
I didn't understand, I was too stubborn
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
I had to aim high, the motto, the back
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
The money, that's all that's real, yeah
Loin de tous tes vices
Far from all your vices
J'veux plus me prendre la tête
I don't want to bother anymore
Avec toi et tes caprices
With you and your whims
Y a bien mieux à faire avec la
There's much better to do with the
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
The money, baby, you know me
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
The money, there's too much if you knew
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, baby, tu me connais
The money, baby, you know me
Monnaie, easy money
Money, easy money
La monnaie, y en a trop si tu savais
The money, there's too much if you knew
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
You should close your case, in the end, I prefer the loved ones
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
It hurts but it passed, yeah
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
You should close your case, in the end, I prefer the loved ones
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
It hurts but it passed, yeah
On veut la monnaie
We want the money
On veut la monnaie
We want the money
On veut la monnaie (easy money)
We want the money (easy money)
On veut la monnaie, la monnaie
We want the money, the money
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
The money, the money (if you knew)
On veut la monnaie
We want the money
Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
Sueñas con playas soleadas y chicas bonitas
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
Me dices "te amo" pero bebé, conmigo, eso no funciona
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
Conmigo, eso no funciona, no soy quien crees
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
Nunca te perseguiré, yo, no devuelvo las llamadas
J'arrive quand tu t'y attends pas
Llego cuando menos te lo esperas
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Tus palabras de amor, no las quiero
Tu n'fais que de penser à moi
Solo piensas en mí
Moi, je pense qu'à ma moula
Yo, solo pienso en mi dinero
Loin de tous tes vices
Lejos de todos tus vicios
J'veux plus me prendre la tête
No quiero más dolores de cabeza
Avec toi et tes caprices
Contigo y tus caprichos
Y a bien mieux à faire avec la
Hay mucho más que hacer con el
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, baby, tu me connais
El dinero, bebé, me conoces
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
El dinero, hay demasiado si supieras
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, baby, tu me connais
El dinero, bebé, me conoces
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
El dinero, hay demasiado si supieras
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Bebé, estoy harta, ya no quiero demorarme
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
El tiempo es dinero, ahora, solo tienes que mirar
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
Hay para todos, pero para ti, no es lo mismo
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
Cuando es demasiado tarde, es cuando te despiertas
On n'est pas complices, on est opposés
No somos cómplices, somos opuestos
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
Yo, no lo entendía, era demasiado terca
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
Tenía que apuntar alto, el lema, la espalda
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
El dinero, eso es lo único real, sí
Loin de tous tes vices
Lejos de todos tus vicios
J'veux plus me prendre la tête
No quiero más dolores de cabeza
Avec toi et tes caprices
Contigo y tus caprichos
Y a bien mieux à faire avec la
Hay mucho más que hacer con el
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, baby, tu me connais
El dinero, bebé, me conoces
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
El dinero, hay demasiado si supieras
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, baby, tu me connais
El dinero, bebé, me conoces
Monnaie, easy money
Dinero, dinero fácil
La monnaie, y en a trop si tu savais
El dinero, hay demasiado si supieras
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deberías cerrar tu caso, al final, prefiero el dinero
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Duele pero ha pasado, sí
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deberías cerrar tu caso, al final, prefiero el dinero
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Duele pero ha pasado, sí
On veut la monnaie
Queremos el dinero
On veut la monnaie
Queremos el dinero
On veut la monnaie (easy money)
Queremos el dinero (dinero fácil)
On veut la monnaie, la monnaie
Queremos el dinero, el dinero
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
El dinero, el dinero (si supieras)
On veut la monnaie
Queremos el dinero
Tu rêves de plage ensoleillée et de jolies nanas
Du träumst von sonnigen Stränden und hübschen Mädchen
Tu me dis "je t'aime" mais bébé, avec moi, ça prend pas
Du sagst mir „Ich liebe dich“, aber Baby, bei mir zieht das nicht
Avec moi, ça prend pas, j'suis pas celle que tu crois
Bei mir zieht das nicht, ich bin nicht die, die du denkst
J'vais jamais te courir après, moi, je ne rappelle pas
Ich werde dir nie nachlaufen, ich rufe nicht zurück
J'arrive quand tu t'y attends pas
Ich komme, wenn du es nicht erwartest
Tes mots d'amour, je n'en veux pas
Deine Liebesworte, ich will sie nicht
Tu n'fais que de penser à moi
Du denkst nur an mich
Moi, je pense qu'à ma moula
Ich denke nur an mein Geld
Loin de tous tes vices
Weit weg von all deinen Lastern
J'veux plus me prendre la tête
Ich will mir nicht mehr den Kopf zerbrechen
Avec toi et tes caprices
Mit dir und deinen Launen
Y a bien mieux à faire avec la
Es gibt viel Besseres zu tun mit dem
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, baby, tu me connais
Das Geld, Baby, du kennst mich
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, y en a trop si tu savais
Das Geld, es gibt zu viel, wenn du wüsstest
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, baby, tu me connais
Das Geld, Baby, du kennst mich
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, y en a trop si tu savais
Das Geld, es gibt zu viel, wenn du wüsstest
Bébé, y en a marre, moi je ne veux plus m'attarder
Baby, ich habe genug, ich will nicht mehr verweilen
Le temps, c'est de l'argent, maintenant, t'as plus qu'à regarder
Zeit ist Geld, jetzt kannst du nur noch zusehen
Y en a pour tout le monde mais pour toi, c'est pas pareil
Es gibt genug für alle, aber für dich ist es nicht dasselbe
Dès que c'est trop tard, c'est là que tu te réveilles
Sobald es zu spät ist, wachst du auf
On n'est pas complices, on est opposés
Wir sind keine Komplizen, wir sind Gegner
Moi, j'avais pas compris, j'étais trop bornée
Ich hatte es nicht verstanden, ich war zu stur
Fallait que je vise le haut, la devise, le dos
Ich musste hoch hinaus, die Devise, der Rücken
La moula, y a qu'ça de vrai, yeah
Das Geld, das ist das Einzige, was zählt, yeah
Loin de tous tes vices
Weit weg von all deinen Lastern
J'veux plus me prendre la tête
Ich will mir nicht mehr den Kopf zerbrechen
Avec toi et tes caprices
Mit dir und deinen Launen
Y a bien mieux à faire avec la
Es gibt viel Besseres zu tun mit dem
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, baby, tu me connais
Das Geld, Baby, du kennst mich
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, y en a trop si tu savais
Das Geld, es gibt zu viel, wenn du wüsstest
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, baby, tu me connais
Das Geld, Baby, du kennst mich
Monnaie, easy money
Geld, leicht verdientes Geld
La monnaie, y en a trop si tu savais
Das Geld, es gibt zu viel, wenn du wüsstest
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deine Akte sollte geschlossen werden, am Ende bevorzuge ich die Geliebten
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Es tut weh, aber es ist vorbei, yeah
Faudrait clôturer ton dossier, au final, j'préfère les lovés
Deine Akte sollte geschlossen werden, am Ende bevorzuge ich die Geliebten
Ça fait mal mais ça a passé, yeah
Es tut weh, aber es ist vorbei, yeah
On veut la monnaie
Wir wollen das Geld
On veut la monnaie
Wir wollen das Geld
On veut la monnaie (easy money)
Wir wollen das Geld (leicht verdientes Geld)
On veut la monnaie, la monnaie
Wir wollen das Geld, das Geld
La monnaie, la monnaie (si tu savais)
Das Geld, das Geld (wenn du wüsstest)
On veut la monnaie
Wir wollen das Geld