Ayy, back your bro, don't spectate
He watched when I digged at his best mate's chestplate
White tent wanna lock off that estate
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Violent, violent, let man tone it
I had shh and that like, "Where's my waps?"
Duh, course I stole it (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Told them, "Don't get comfy"
And go go bruck that dots, had her back bit open
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Five door hatchback, lurk in the Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Lay low, bro just chinged up Fredo
Yo, I really wanna kill this gasbag
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
Cah I ain't tryna lose this telly
Ask Unknown T, my celly
If I had my man lookin' like Nelly
I chinged my man on house block four
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
No Tottenham but it came from a farm
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
My gun dem with me, my gun den fi me
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
We got a big dilemma
Bait main road, bro don't know better
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
I'm madder than ever
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Left my block with a pum pum revver
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
One hand in, can't get the left leg out
They're drawing me in, they don't want me to step out
Wait, that's him, I swear? (What?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
Jump out, try put him in a coffin
Hop back in and swerve
Where's my yat? (Where's my yat?)
I'm burst (yeah, yeah)
Last night was a blur (blur)
Pree the watch (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
See a opp right thurr
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
My gun dem with me, my gun den fi me
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
We got a big dilemma
Bait main road, bro don't know better
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Ayy, back your bro, don't spectate
Ayy, sostieni tuo fratello, non fare lo spettatore
He watched when I digged at his best mate's chestplate
Ha guardato quando ho colpito il petto del suo migliore amico
White tent wanna lock off that estate
La tenda bianca vuole chiudere quella tenuta
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Scommetto che se il grano viene lanciato, c'è del nastro rosso (sì)
Violent, violent, let man tone it
Violento, violento, lascia che l'uomo lo attenui
I had shh and that like, "Where's my waps?"
Avevo shh e quello tipo, "Dove sono le mie armi?"
Duh, course I stole it (duh)
Duh, ovviamente l'ho rubato (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Parla troppo, ha fatto tenere a un altro (haha)
Told them, "Don't get comfy"
Ho detto loro, "Non mettetevi comodi"
And go go bruck that dots, had her back bit open
E vai a rompere quel punti, le avevo la schiena aperta
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Lasciato nell'anello, ora i dolci sono gonfi
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Ora sto andando, pistola, colpi d'oro
Five door hatchback, lurk in the Astra
Cinque porte hatchback, in agguato nell'Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Cinque uomini si ritirano, potrebbe essere un hashtag
Lay low, bro just chinged up Fredo
Stai basso, il fratello ha appena pugnalato Fredo
Yo, I really wanna kill this gasbag
Yo, voglio davvero uccidere questo sacco di gas
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
Ho detto al piccolo stizzy di fare la guardia (vai a guardare, vai a guardare)
Cah I ain't tryna lose this telly
Perché non voglio perdere questa tv
Ask Unknown T, my celly
Chiedi a Unknown T, il mio compagno di cella
If I had my man lookin' like Nelly
Se avessi il mio uomo che sembrava Nelly
I chinged my man on house block four
Ho pugnalato il mio uomo sul blocco della casa quattro
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
Trasforma quel corridoio in un Hotspur (fatto)
No Tottenham but it came from a farm
Nessun Tottenham ma è venuto da una fattoria
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
Della stessa dimensione del mio braccio, è un Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
Vedo un opposto proprio lì
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
E diventa chingy, chingy, chingy (non lasciarlo)
My gun dem with me, my gun den fi me
La mia pistola con me, la mia pistola per me
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Dammi la mia cosa e lasciami lanciare (sì)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Lo vedi? Mi vedi? (Sì)
We got a big dilemma
Abbiamo un grosso problema
Bait main road, bro don't know better
Strada principale esca, il fratello non sa meglio
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ho guardato il fratello come, "È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ha lasciato andare quello come, "È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso"
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Strada principale esca come, "È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
Yo, qualunque sia il tempo, sto uscendo quando
I'm madder than ever
Sono più pazzo che mai
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
Rovina il suo maglione, metti due nella 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Mi stanno copiando perché lo sto facendo meglio
Left my block with a pum pum revver
Ho lasciato il mio blocco con un pum pum revver
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
Non può venire Aitch o i killy dem 'bout
One hand in, can't get the left leg out
Una mano dentro, non riesco a tirare fuori la gamba sinistra
They're drawing me in, they don't want me to step out
Mi stanno attirando, non vogliono che io esca
Wait, that's him, I swear? (What?)
Aspetta, è lui, giuro? (Cosa?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
Dove? Proprio lì (oh, sì)
Jump out, try put him in a coffin
Salta fuori, prova a metterlo in una bara
Hop back in and swerve
Salta di nuovo dentro e svicola
Where's my yat? (Where's my yat?)
Dove è la mia ragazza? (Dove è la mia ragazza?)
I'm burst (yeah, yeah)
Sono scoppiato (sì, sì)
Last night was a blur (blur)
La scorsa notte è un'immagine sfocata (sfocata)
Pree the watch (bling), burr (bling)
Pree l'orologio (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
Sto per andare chiaro (boop-boop)
See a opp right thurr
Vedo un opposto proprio lì
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
E diventa chingy, chingy, chingy (non lasciarlo)
My gun dem with me, my gun den fi me
La mia pistola con me, la mia pistola per me
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Dammi la mia cosa e lasciami lanciare (sì)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Lo vedi? Mi vedi? (Sì)
We got a big dilemma
Abbiamo un grosso problema
Bait main road, bro don't know better
Strada principale esca, il fratello non sa meglio
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ho guardato il fratello come, "È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ha lasciato andare quello come, "È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso
It's whatever, it's whatever, it's whatever
È lo stesso, è lo stesso, è lo stesso
Ayy, back your bro, don't spectate
Ayy, apoie seu irmão, não seja espectador
He watched when I digged at his best mate's chestplate
Ele assistiu quando eu ataquei o peito do seu melhor amigo
White tent wanna lock off that estate
Barraca branca quer fechar aquele conjunto habitacional
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Aposto que se o milho for jogado, isso é burocracia (sim)
Violent, violent, let man tone it
Violento, violento, deixe o homem se acalmar
I had shh and that like, "Where's my waps?"
Eu tinha shh e isso tipo, "Onde estão minhas armas?"
Duh, course I stole it (duh)
Duh, claro que eu roubei (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Ela fala demais, fez a próxima segurar (haha)
Told them, "Don't get comfy"
Disse a eles, "Não fiquem confortáveis"
And go go bruck that dots, had her back bit open
E vá quebrar aqueles pontos, deixou as costas dela abertas
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Deixado no ringue, agora os doces estão inchados
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Agora estou rolando, arma de mão, tiros dourados
Five door hatchback, lurk in the Astra
Hatchback de cinco portas, espreitando no Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Cinco homens recuam, pode ser uma hashtag
Lay low, bro just chinged up Fredo
Fique discreto, irmão acabou de esfaquear Fredo
Yo, I really wanna kill this gasbag
Yo, eu realmente quero matar esse tagarela
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
Eu disse ao pequeno stizzy para ser o vigia (vá olhar, vá olhar)
Cah I ain't tryna lose this telly
Porque eu não estou tentando perder essa televisão
Ask Unknown T, my celly
Pergunte ao Unknown T, meu colega de cela
If I had my man lookin' like Nelly
Se eu deixei meu homem parecendo o Nelly
I chinged my man on house block four
Eu esfaqueei meu homem no bloco da casa quatro
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
Transforme aquela ala em um Hotspur (acabei com ele)
No Tottenham but it came from a farm
Não é Tottenham, mas veio de uma fazenda
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
Do mesmo tamanho que meu braço, é um Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
Vejo um oponente ali
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
E fico chingy, chingy, chingy (não o deixe)
My gun dem with me, my gun den fi me
Minha arma está comigo, minha arma é para mim
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Me dê minha coisa e deixe-me jogar (sim)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Você vê? Você me vê? (Sim)
We got a big dilemma
Temos um grande dilema
Bait main road, bro don't know better
Estrada principal óbvia, irmão não sabe melhor
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Olhei para o irmão como, "Tanto faz, tanto faz, tanto faz"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ele deixou isso ir como, "Tanto faz, tanto faz, tanto faz"
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Estrada principal óbvia como, "Tanto faz, tanto faz, tanto faz"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Tanto faz, tanto faz, tanto faz
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
Yo, seja qual for o tempo, eu estou saindo sempre
I'm madder than ever
Estou mais louco do que nunca
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
Estrague seu suéter, coloque dois na 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Eles estão me copiando porque eu estou fazendo melhor
Left my block with a pum pum revver
Deixei meu bloco com um acelerador de pum pum
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
Não pode vir Aitch ou os assassinos por aí
One hand in, can't get the left leg out
Uma mão dentro, não consegue tirar a perna esquerda
They're drawing me in, they don't want me to step out
Eles estão me atraindo, eles não querem que eu saia
Wait, that's him, I swear? (What?)
Espere, é ele, eu juro? (O quê?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
Onde? Ali (oh, sim)
Jump out, try put him in a coffin
Pule para fora, tente colocá-lo em um caixão
Hop back in and swerve
Pule de volta e desvie
Where's my yat? (Where's my yat?)
Onde está minha garota? (Onde está minha garota?)
I'm burst (yeah, yeah)
Estou estourado (sim, sim)
Last night was a blur (blur)
A noite passada foi um borrão (borrão)
Pree the watch (bling), burr (bling)
Olhe o relógio (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
Estou prestes a ficar claro (boop-boop)
See a opp right thurr
Vejo um oponente ali
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
E fico chingy, chingy, chingy (não o deixe)
My gun dem with me, my gun den fi me
Minha arma está comigo, minha arma é para mim
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Me dê minha coisa e deixe-me jogar (sim)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Você vê? Você me vê? (Sim)
We got a big dilemma
Temos um grande dilema
Bait main road, bro don't know better
Estrada principal óbvia, irmão não sabe melhor
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Olhei para o irmão como, "Tanto faz, tanto faz, tanto faz"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Ele deixou isso ir como, "Tanto faz, tanto faz, tanto faz"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Tanto faz, tanto faz, tanto faz
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Tanto faz, tanto faz, tanto faz
Ayy, back your bro, don't spectate
Ayy, apoya a tu hermano, no te quedes mirando
He watched when I digged at his best mate's chestplate
Vio cuando apuñalé a su mejor amigo en el pecho
White tent wanna lock off that estate
La carpa blanca quiere cerrar esa finca
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Apuesto a que si se lanza el maíz, eso es cinta roja (sí)
Violent, violent, let man tone it
Violento, violento, que el hombre lo modere
I had shh and that like, "Where's my waps?"
Tenía shh y eso como, "¿Dónde están mis armas?"
Duh, course I stole it (duh)
Duh, por supuesto que lo robé (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Habla demasiado, hizo que otro lo sostuviera (jaja)
Told them, "Don't get comfy"
Les dije, "No se pongan cómodos"
And go go bruck that dots, had her back bit open
Y ve a romper esos puntos, tenía la espalda un poco abierta
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Dejado en el ring, ahora los dulces están hinchados
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Ahora estoy rodando, pistola, disparos dorados
Five door hatchback, lurk in the Astra
Cinco puertas hatchback, acecho en el Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Cinco hombres retroceden, podría ser un hashtag
Lay low, bro just chinged up Fredo
Mantente bajo, hermano acaba de apuñalar a Fredo
Yo, I really wanna kill this gasbag
Yo, realmente quiero matar a este charlatán
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
Le dije al pequeño stizzy que fuera el vigilante (ve a mirar, ve a mirar)
Cah I ain't tryna lose this telly
Porque no quiero perder este televisor
Ask Unknown T, my celly
Pregunta a Unknown T, mi compañero de celda
If I had my man lookin' like Nelly
Si tuviera a mi hombre pareciendo Nelly
I chinged my man on house block four
Apuñalé a mi hombre en el bloque de casas cuatro
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
Convierte esa ala en un Hotspur (lo hice)
No Tottenham but it came from a farm
No Tottenham pero vino de una granja
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
Del mismo tamaño que mi brazo, es un Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
Veo a un opp justo allí
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Y consigue chingy, chingy, chingy (no lo dejes)
My gun dem with me, my gun den fi me
Mis armas están conmigo, mis armas son para mí
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Dame mi cosita y déjame lanzarla (sí)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
¿Lo ves? ¿Me ves? (Sí)
We got a big dilemma
Tenemos un gran dilema
Bait main road, bro don't know better
Carretera principal evidente, hermano no sabe mejor
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Miré al hermano como, "Es lo que es, es lo que es, es lo que es"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Lo dejó ir como, "Es lo que es, es lo que es, es lo que es"
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Carretera principal evidente como, "Es lo que es, es lo que es, es lo que es"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es lo que es, es lo que es, es lo que es
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
Yo, sin importar el clima, estoy saliendo cuando sea
I'm madder than ever
Estoy más loco que nunca
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
Arruino su suéter, pongo dos en la 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Me están copiando porque lo hago mejor
Left my block with a pum pum revver
Dejé mi bloque con un revolucionario pum pum
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
No puede venir Aitch o los asesinos dem 'bout
One hand in, can't get the left leg out
Una mano adentro, no puede sacar la pierna izquierda
They're drawing me in, they don't want me to step out
Me están atrayendo, no quieren que salga
Wait, that's him, I swear? (What?)
Espera, ¿ese es él, lo juro? (¿Qué?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
¿Dónde? Justo allí (oh, sí)
Jump out, try put him in a coffin
Salta, intenta ponerlo en un ataúd
Hop back in and swerve
Vuelve a saltar y gira
Where's my yat? (Where's my yat?)
¿Dónde está mi chica? (¿Dónde está mi chica?)
I'm burst (yeah, yeah)
Estoy reventado (sí, sí)
Last night was a blur (blur)
La noche pasada fue un borrón (borrón)
Pree the watch (bling), burr (bling)
Mira el reloj (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
Estoy a punto de despejar (boop-boop)
See a opp right thurr
Veo a un opp justo allí
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Y consigue chingy, chingy, chingy (no lo dejes)
My gun dem with me, my gun den fi me
Mis armas están conmigo, mis armas son para mí
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Dame mi cosita y déjame lanzarla (sí)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
¿Lo ves? ¿Me ves? (Sí)
We got a big dilemma
Tenemos un gran dilema
Bait main road, bro don't know better
Carretera principal evidente, hermano no sabe mejor
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Miré al hermano como, "Es lo que es, es lo que es, es lo que es"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Lo dejó ir como, "Es lo que es, es lo que es, es lo que es"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es lo que es, es lo que es, es lo que es
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es lo que es, es lo que es, es lo que es
Ayy, back your bro, don't spectate
Ayy, soutiens ton frère, ne reste pas spectateur
He watched when I digged at his best mate's chestplate
Il a regardé quand j'ai creusé dans la poitrine de son meilleur ami
White tent wanna lock off that estate
La tente blanche veut fermer cette cité
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Je parie que si le maïs est jeté, c'est du ruban rouge (ouais)
Violent, violent, let man tone it
Violent, violent, laisse l'homme se calmer
I had shh and that like, "Where's my waps?"
J'avais shh et ça comme, "Où sont mes armes ?"
Duh, course I stole it (duh)
Duh, bien sûr que je les ai volées (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Elle parle trop, j'ai fait tenir une autre (haha)
Told them, "Don't get comfy"
Je leur ai dit, "Ne vous installez pas confortablement"
And go go bruck that dots, had her back bit open
Et vas briser ce point, elle avait le dos ouvert
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Laissé sur le ring, maintenant les bonbons sont gonflés
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Maintenant je roule, pistolet à la main, les coups sont dorés
Five door hatchback, lurk in the Astra
Cinq portes à hayon, rôde dans l'Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Cinq hommes reculent, pourrait être un hashtag
Lay low, bro just chinged up Fredo
Reste discret, mon frère vient de poignarder Fredo
Yo, I really wanna kill this gasbag
Yo, j'ai vraiment envie de tuer ce bavard
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
J'ai dit au petit Stizzy d'aller faire le guet (va regarder, va regarder)
Cah I ain't tryna lose this telly
Parce que je ne veux pas perdre cette télé
Ask Unknown T, my celly
Demande à Unknown T, mon compagnon de cellule
If I had my man lookin' like Nelly
Si j'avais mon homme qui ressemblait à Nelly
I chinged my man on house block four
J'ai poignardé mon homme sur le bloc de la maison quatre
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
Transforme cette aile en un Hotspur (fait lui)
No Tottenham but it came from a farm
Pas de Tottenham mais ça vient d'une ferme
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
De la même taille que mon bras, c'est un Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
Vois un ennemi juste là
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Et deviens chingy, chingy, chingy (ne le laisse pas)
My gun dem with me, my gun den fi me
Mes armes sont avec moi, mes armes sont pour moi
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Donne-moi mon truc et laisse-moi devenir flingy (ouais)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Tu le vois ? Tu me vois ? (Ouais)
We got a big dilemma
Nous avons un gros dilemme
Bait main road, bro don't know better
Route principale évidente, mon frère ne sait pas mieux
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Regarde mon frère comme, "C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Il laisse ça aller comme, "C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça"
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Route principale évidente comme, "C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
Yo, quel que soit le temps, je sors quand je veux
I'm madder than ever
Je suis plus fou que jamais
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
Ruine son pull, mets deux dans le 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Ils me copient parce que je le fais mieux
Left my block with a pum pum revver
J'ai quitté mon quartier avec un revver de pum pum
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
Ne peut pas venir Aitch ou les tueurs sont là
One hand in, can't get the left leg out
Une main dedans, ne peut pas sortir la jambe gauche
They're drawing me in, they don't want me to step out
Ils m'attirent, ils ne veulent pas que je sorte
Wait, that's him, I swear? (What?)
Attends, c'est lui, je jure ? (Quoi ?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
Où ? Juste là (oh, ouais)
Jump out, try put him in a coffin
Saute, essaie de le mettre dans un cercueil
Hop back in and swerve
Saute à nouveau dedans et dévie
Where's my yat? (Where's my yat?)
Où est ma nana ? (Où est ma nana ?)
I'm burst (yeah, yeah)
Je suis éclaté (ouais, ouais)
Last night was a blur (blur)
La nuit dernière était floue (floue)
Pree the watch (bling), burr (bling)
Regarde la montre (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
Je suis sur le point de m'éclaircir (boop-boop)
See a opp right thurr
Vois un ennemi juste là
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Et deviens chingy, chingy, chingy (ne le laisse pas)
My gun dem with me, my gun den fi me
Mes armes sont avec moi, mes armes sont pour moi
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Donne-moi mon truc et laisse-moi devenir flingy (ouais)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Tu le vois ? Tu me vois ? (Ouais)
We got a big dilemma
Nous avons un gros dilemme
Bait main road, bro don't know better
Route principale évidente, mon frère ne sait pas mieux
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Regarde mon frère comme, "C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça"
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Il laisse ça aller comme, "C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça"
It's whatever, it's whatever, it's whatever
C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça
It's whatever, it's whatever, it's whatever
C'est comme ça, c'est comme ça, c'est comme ça
Ayy, back your bro, don't spectate
Ayy, unterstütze deinen Bruder, nicht nur zuschauen
He watched when I digged at his best mate's chestplate
Er hat zugesehen, als ich seine beste Freundin angriff
White tent wanna lock off that estate
Weißes Zelt will diese Siedlung absperren
I bet say if corn get fling, that's red tape (yeah)
Ich wette, wenn Mais geworfen wird, ist das rotes Band (ja)
Violent, violent, let man tone it
Gewalttätig, gewalttätig, lass den Mann es abmildern
I had shh and that like, "Where's my waps?"
Ich hatte shh und das so, „Wo sind meine Waffen?“
Duh, course I stole it (duh)
Duh, natürlich habe ich es gestohlen (duh)
She chat too much, made a next one hold it (haha)
Sie redet zu viel, ließ eine andere es halten (haha)
Told them, "Don't get comfy"
Sagte ihnen, „Werdet nicht zu bequem“
And go go bruck that dots, had her back bit open
Und geh und zerstöre diese Punkte, hatte ihren Rücken offen
Left in the ring, now the sweets dem swollen
Links im Ring, jetzt sind die Süßigkeiten geschwollen
Now I'm rolling, handgun, shots golden
Jetzt rolle ich, Handfeuerwaffe, Schüsse golden
Five door hatchback, lurk in the Astra
Fünftürer Schrägheck, lauern im Astra
Five man dash back, might be a hashtag
Fünf Mann rennen zurück, könnte ein Hashtag sein
Lay low, bro just chinged up Fredo
Halte dich bedeckt, Bruder hat gerade Fredo abgestochen
Yo, I really wanna kill this gasbag
Yo, ich will diesen Schwätzer wirklich töten
I told little stizzy to go be the lookout (go look, go look)
Ich sagte dem kleinen Stizzy, er soll Ausschau halten (geh schauen, geh schauen)
Cah I ain't tryna lose this telly
Denn ich will diesen Fernseher nicht verlieren
Ask Unknown T, my celly
Frag Unknown T, mein Zellengenosse
If I had my man lookin' like Nelly
Wenn ich meinen Mann aussehen lasse wie Nelly
I chinged my man on house block four
Ich habe meinen Mann auf Hausblock vier abgestochen
Turn that wing to a Hotspur (done him up)
Verwandle diesen Flügel in einen Hotspur (erledigt)
No Tottenham but it came from a farm
Kein Tottenham, aber es kam von einer Farm
Same size as my arm, it's a Mossberg (boop-boop)
Gleiche Größe wie mein Arm, es ist ein Mossberg (boop-boop)
See a opp right thurr
Sieh einen Feind genau dort
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Und werde chingy, chingy, chingy (lass ihn nicht)
My gun dem with me, my gun den fi me
Meine Waffe ist bei mir, meine Waffe ist für mich
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Gib mir mein Ding und lass mich werfen (ja)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Siehst du es? Siehst du mich? (Ja)
We got a big dilemma
Wir haben ein großes Dilemma
Bait main road, bro don't know better
Offensichtliche Hauptstraße, Bruder weiß es nicht besser
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Schaute zu Bruder wie, „Es ist egal, es ist egal, es ist egal“
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Er ließ das gehen wie, „Es ist egal, es ist egal, es ist egal“
Bait main road like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Offensichtliche Hauptstraße wie, „Es ist egal, es ist egal, es ist egal“
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es ist egal, es ist egal, es ist egal
Yo, whatever the weather, I'm steppin' whenever
Yo, egal welches Wetter, ich trete immer auf
I'm madder than ever
Ich bin verrückter als je zuvor
Ruin his sweater, put two in the 'Retta
Ruinier seinen Pullover, steck zwei in die 'Retta
They're copying me 'cause I'm doing it better
Sie kopieren mich, weil ich es besser mache
Left my block with a pum pum revver
Verließ meinen Block mit einem Pum Pum Revver
Can't come Aitch or the killy dem 'bout
Kann nicht kommen Aitch oder die Killy dem 'bout
One hand in, can't get the left leg out
Ein Bein drin, kann das linke Bein nicht rausbekommen
They're drawing me in, they don't want me to step out
Sie ziehen mich hinein, sie wollen nicht, dass ich rausgehe
Wait, that's him, I swear? (What?)
Warte, das ist er, oder? (Was?)
Where? Right thurr (oh, yeah)
Wo? Genau dort (oh, ja)
Jump out, try put him in a coffin
Spring raus, versuche ihn in einen Sarg zu stecken
Hop back in and swerve
Spring zurück rein und schwenke
Where's my yat? (Where's my yat?)
Wo ist meine Frau? (Wo ist meine Frau?)
I'm burst (yeah, yeah)
Ich bin betrunken (ja, ja)
Last night was a blur (blur)
Letzte Nacht war ein Rausch (Rausch)
Pree the watch (bling), burr (bling)
Betrachte die Uhr (bling), burr (bling)
I'm about to go clear (boop-boop)
Ich bin dabei, klar zu gehen (boop-boop)
See a opp right thurr
Sieh einen Feind genau dort
And get chingy, chingy, chingy (don't leave him)
Und werde chingy, chingy, chingy (lass ihn nicht)
My gun dem with me, my gun den fi me
Meine Waffe ist bei mir, meine Waffe ist für mich
Give me my thingy and let me get flingy (yeah)
Gib mir mein Ding und lass mich werfen (ja)
Ya see it? Ya see me? (Yeah)
Siehst du es? Siehst du mich? (Ja)
We got a big dilemma
Wir haben ein großes Dilemma
Bait main road, bro don't know better
Offensichtliche Hauptstraße, Bruder weiß es nicht besser
Looked at bro like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Schaute zu Bruder wie, „Es ist egal, es ist egal, es ist egal“
He let that go like, "It's whatever, it's whatever, it's whatever"
Er ließ das gehen wie, „Es ist egal, es ist egal, es ist egal“
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es ist egal, es ist egal, es ist egal
It's whatever, it's whatever, it's whatever
Es ist egal, es ist egal, es ist egal