MAIS JE SAIS TRES BIEN

Didier WAMPAS

Testi Traduzione

Elle faisait vœux de silence à chaque nouvelle lune
Et moi j'attends comme un connard que la baleine me recrache
Je prie à genoux tous les saints de Florence en riant
Et la nuit dans mon petit lit je les vénère en chantant

Mais je sais très bien que ça n'servira à rien
Car je sais très bien qu'il n'y a qu'avec toi que je peux l'faire

Je sais je sais je suis un ange surtout quand ça m'arrange
Et je suis beau comme une sirène
Le premier mercredi du mois
Et le jour où le soleil ne se lèvera pas
Moi j'arrêterai de t'aimer
Mais ça n'arrivera jamais

Car je sais très bien que ça n'servirait a rien
Oui je sais très bien qu'il n'y a qu'avec toi que je peux l'faire

Si seulement j'avais été gay
Au lieu de lire San Antonio
Ou d'la science-fiction portugaise
Je n'en s'rais pas la aujourd'hui
Et la nuit où les étoiles arrêteront de briller
Moi j'arrêterais de rêver
Mais ça n'arrivera jamais

Car je sais très bien que ça n'servirait a rien
Oui je sais très bien qu'il n'y a qu'avec toi que je peux l'faire

Oui je sais très bien que ça n'servirait a rien
Car je sais très bien qu'il n'y a qu'avec toi que je peux l'faire

She took vows of silence every new moon
And I wait like an idiot for the whale to spit me out
I pray laughing on my knees to all the saints of Florence
And singing at night in my little bed I worship them

But I know very well
That it won't help
Because I know very well
That it's only with you that I can do it

I know, I know, I'm an angel, especially when it suits me
And I am beautiful like a mermaid
The first Wednesday of the month
And on the day that the sun doesn't rise
I will stop loving you
But that will never happen

Because I know very well
That it would be useless
Because I know very well
That it's only with you that I can do it

If only I had been happy
Instead of reading San Antonio
Or Portuguese science fiction
I wouldn't be here today
And on the night when the stars stop shining
I would stop dreaming
But that will never happen

Because I know very well
That it would be useless
Because I know very well
That it's only with you that I can do it

Yes, I know very well
That it would be useless
Because I know very well
That it's only with you that I can do it

Curiosità sulla canzone MAIS JE SAIS TRES BIEN di Didier WAMPAS

Quando è stata rilasciata la canzone “MAIS JE SAIS TRES BIEN” di Didier WAMPAS?
La canzone MAIS JE SAIS TRES BIEN è stata rilasciata nel 2011, nell’album “Taisez-Moi”.

Canzoni più popolari di Didier WAMPAS

Altri artisti di French rock