É Encontrinho com Di Propósito aí mané
Dois, com suingue no balanço
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Não existem mais palavras
Que eu possa escrever
Pra falar de tanto amor
Entenda por favor
Que uma carta é muito pouco
Para revelar o retrato da tristeza
E a cicatriz da saudade
Que você deixou no meu peito
Tatuagem de amor, não tem jeito
Nunca vai sair de mim esta dor
Encontrinho
Entenda o que eu vou te dizer
Dois pontos vem
De volta pro meu coração
Exclamação
Não posso viver sem você
Não tenho razão nem porquê
Me acostumar com a saudade
(Nem vírgula vai separar)
Nem vírgula vai separar
Nessa oração
Teu nome da minha paixão
Não leve a mal
Eu sei que não sou escritor
É só uma carta de amor
De alguém que te quer de verdade
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
Do meu jeito louco, diferente
Pra falar de amor
E eu 'to aqui
Serenata, violão na mão
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Ao meu favor, como sofri
Pode parecer bobagem
Ser otário ou coisa assim
'To nem aí
Se pra você o nosso amor
Não tá com nada
Se pra você
Todo esse sonho é palhaçada
Se pra você
Tudo que fiz foi dar mancada
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Se pra você
Não tem saída, é o fim da estrada
Se pra você
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Se pra você
Sou passatempo ou madrugada
Pra mim não é
E vou provar porque não é
Vamos, porque eu te amo
E não sei viver sem teu calor
Por que eu te amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Por que eu te amo
E com saudades fiz essa canção
Se não me ama
Fala logo, quebro o violão
Porque eu te amo
E não sei viver sem teu calor
Porque eu te amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Por que eu te amo
E com saudades fiz essa canção
Se não me ama
Fala logo, quebro o violão
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Ficou provado que não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
Pra mim não é
(Vamsimbora assim ó)
De repente você chega
Revirando a minha vida
Cheia de amor pra dar
Pra falar de um sentimento
Que até bem pouco tempo
Você quis me bagunçar
Quando eu penso estar curado
Eu te vejo do meu lado
Louca pra me dominar
Eu pra fugir dos teus encantos
Procurei outros carinhos
Vou tentando me encontrar
Eu já fiz até promessas
Já tentei todas as rezas
Peço a Deus pra me ajudar
Um remédio pro meu peito
Que consiga dar um jeito
Canta Encontrinho
E eu não consigo te esquecer
Eu tenho medo de voltar
Mas a vontade de te ver supera
Eu não aceito te querer
Não tenho forças pra lutar
Mas a vontade de te ver supera
Derererererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver supera
Derererererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver
Mas a vontade de te ver supera
De repente você chega
Revirando a minha vida
Cheia de amor pra dar
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
É Encontrinho com Di Propósito aí mané
È un incontro con Di Propósito lì, mané
Dois, com suingue no balanço
Due, con swing nel bilancio
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Solo con classici, nel modo che ci piace
Não existem mais palavras
Non ci sono più parole
Que eu possa escrever
Che io possa scrivere
Pra falar de tanto amor
Per parlare di tanto amore
Entenda por favor
Capisci per favore
Que uma carta é muito pouco
Che una lettera è molto poco
Para revelar o retrato da tristeza
Per rivelare il ritratto della tristezza
E a cicatriz da saudade
E la cicatrice della nostalgia
Que você deixou no meu peito
Che hai lasciato nel mio petto
Tatuagem de amor, não tem jeito
Tatuaggio d'amore, non c'è modo
Nunca vai sair de mim esta dor
Questa sofferenza non mi lascerà mai
Encontrinho
Incontro
Entenda o que eu vou te dizer
Capisci quello che sto per dirti
Dois pontos vem
Due punti vengono
De volta pro meu coração
Torna nel mio cuore
Exclamação
Esclamazione
Não posso viver sem você
Non posso vivere senza di te
Não tenho razão nem porquê
Non ho ragione né perché
Me acostumar com a saudade
Abituarmi alla nostalgia
(Nem vírgula vai separar)
(Nemmeno una virgola separerà)
Nem vírgula vai separar
Nemmeno una virgola separerà
Nessa oração
In questa preghiera
Teu nome da minha paixão
Il tuo nome dalla mia passione
Não leve a mal
Non prendertela
Eu sei que não sou escritor
So che non sono uno scrittore
É só uma carta de amor
È solo una lettera d'amore
De alguém que te quer de verdade
Da qualcuno che ti vuole davvero
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
Quel swing che ci piace, va bene?
Do meu jeito louco, diferente
Nel mio modo pazzo, diverso
Pra falar de amor
Per parlare d'amore
E eu 'to aqui
E io sono qui
Serenata, violão na mão
Serenata, chitarra in mano
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Con il petto aperto vado, prova ad ascoltarmi
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Cielo, Luna e stelle testimoniano
Ao meu favor, como sofri
A mio favore, quanto ho sofferto
Pode parecer bobagem
Potrebbe sembrare una sciocchezza
Ser otário ou coisa assim
Essere un idiota o qualcosa del genere
'To nem aí
Non mi importa
Se pra você o nosso amor
Se per te il nostro amore
Não tá com nada
Non è niente
Se pra você
Se per te
Todo esse sonho é palhaçada
Tutto questo sogno è una buffonata
Se pra você
Se per te
Tudo que fiz foi dar mancada
Tutto quello che ho fatto è stato sbagliare
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Se pra você
Se per te
Não tem saída, é o fim da estrada
Non c'è via d'uscita, è la fine della strada
Se pra você
Se per te
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Ieri ero tutto, oggi non sono niente
Se pra você
Se per te
Sou passatempo ou madrugada
Sono un passatempo o una nottata
Pra mim não é
Per me non lo è
E vou provar porque não é
E dimostrerò perché non lo è
Vamos, porque eu te amo
Andiamo, perché ti amo
E não sei viver sem teu calor
E non so vivere senza il tuo calore
Por que eu te amo
Perché ti amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Basta guardare per vedere come sto
Por que eu te amo
Perché ti amo
E com saudades fiz essa canção
E con nostalgia ho scritto questa canzone
Se não me ama
Se non mi ami
Fala logo, quebro o violão
Dillo subito, rompo la chitarra
Porque eu te amo
Perché ti amo
E não sei viver sem teu calor
E non so vivere senza il tuo calore
Porque eu te amo
Perché ti amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Basta guardare per vedere come sto
Por que eu te amo
Perché ti amo
E com saudades fiz essa canção
E con nostalgia ho scritto questa canzone
Se não me ama
Se non mi ami
Fala logo, quebro o violão
Dillo subito, rompo la chitarra
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Ficou provado que não é
È stato dimostrato che non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
Pra mim não é
Per me non lo è
(Vamsimbora assim ó)
(Andiamo così)
De repente você chega
All'improvviso arrivi
Revirando a minha vida
Sconvolgendo la mia vita
Cheia de amor pra dar
Piena d'amore da dare
Pra falar de um sentimento
Per parlare di un sentimento
Que até bem pouco tempo
Che fino a poco tempo fa
Você quis me bagunçar
Volevi confondermi
Quando eu penso estar curado
Quando penso di essere guarito
Eu te vejo do meu lado
Ti vedo al mio fianco
Louca pra me dominar
Pazza di dominarmi
Eu pra fugir dos teus encantos
Per sfuggire ai tuoi incanti
Procurei outros carinhos
Ho cercato altre carezze
Vou tentando me encontrar
Sto cercando di ritrovarmi
Eu já fiz até promessas
Ho fatto anche promesse
Já tentei todas as rezas
Ho provato tutte le preghiere
Peço a Deus pra me ajudar
Chiedo a Dio di aiutarmi
Um remédio pro meu peito
Un rimedio per il mio petto
Que consiga dar um jeito
Che riesca a trovare un modo
Canta Encontrinho
Canta Incontro
E eu não consigo te esquecer
E non riesco a dimenticarti
Eu tenho medo de voltar
Ho paura di tornare
Mas a vontade de te ver supera
Ma il desiderio di vederti supera
Eu não aceito te querer
Non accetto di volerti
Não tenho forças pra lutar
Non ho la forza di lottare
Mas a vontade de te ver supera
Ma il desiderio di vederti supera
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver supera
Ma il desiderio di vederti supera
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver
Ma il desiderio di vederti
Mas a vontade de te ver supera
Ma il desiderio di vederti supera
De repente você chega
All'improvviso arrivi
Revirando a minha vida
Sconvolgendo la mia vita
Cheia de amor pra dar
Piena d'amore da dare
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
E chi ha apprezzato fa rumore lì, Incontro
É Encontrinho com Di Propósito aí mané
It's a little get-together with Di Propósito, dude
Dois, com suingue no balanço
Two, with swing in the balance
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Only with classics, the way we like it
Não existem mais palavras
There are no more words
Que eu possa escrever
That I can write
Pra falar de tanto amor
To talk about so much love
Entenda por favor
Please understand
Que uma carta é muito pouco
That a letter is too little
Para revelar o retrato da tristeza
To reveal the portrait of sadness
E a cicatriz da saudade
And the scar of longing
Que você deixou no meu peito
That you left in my chest
Tatuagem de amor, não tem jeito
Tattoo of love, there's no way
Nunca vai sair de mim esta dor
This pain will never leave me
Encontrinho
Little get-together
Entenda o que eu vou te dizer
Understand what I'm going to tell you
Dois pontos vem
Two points come
De volta pro meu coração
Back to my heart
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
I can't live without you
Não tenho razão nem porquê
I have no reason or why
Me acostumar com a saudade
To get used to the longing
(Nem vírgula vai separar)
(Not even a comma will separate)
Nem vírgula vai separar
Not even a comma will separate
Nessa oração
In this sentence
Teu nome da minha paixão
Your name from my passion
Não leve a mal
Don't take it wrong
Eu sei que não sou escritor
I know I'm not a writer
É só uma carta de amor
It's just a love letter
De alguém que te quer de verdade
From someone who truly wants you
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
That swing that we like, right?
Do meu jeito louco, diferente
In my crazy, different way
Pra falar de amor
To talk about love
E eu 'to aqui
And I'm here
Serenata, violão na mão
Serenade, guitar in hand
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Open chest I go, try to hear me
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Sky, moon and stars witness
Ao meu favor, como sofri
In my favor, how I suffered
Pode parecer bobagem
It may seem silly
Ser otário ou coisa assim
To be a fool or something like that
'To nem aí
I don't care
Se pra você o nosso amor
If for you our love
Não tá com nada
Is not worth anything
Se pra você
If for you
Todo esse sonho é palhaçada
All this dream is a joke
Se pra você
If for you
Tudo que fiz foi dar mancada
Everything I did was a mistake
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Se pra você
If for you
Não tem saída, é o fim da estrada
There's no way out, it's the end of the road
Se pra você
If for you
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Yesterday I was everything, today I'm nothing
Se pra você
If for you
Sou passatempo ou madrugada
I'm just a pastime or a late night
Pra mim não é
For me it's not
E vou provar porque não é
And I'll prove why it's not
Vamos, porque eu te amo
Let's go, because I love you
E não sei viver sem teu calor
And I don't know how to live without your warmth
Por que eu te amo
Because I love you
Basta olhar pra ver como eu estou
Just look to see how I am
Por que eu te amo
Because I love you
E com saudades fiz essa canção
And with longing I made this song
Se não me ama
If you don't love me
Fala logo, quebro o violão
Speak up, I'll break the guitar
Porque eu te amo
Because I love you
E não sei viver sem teu calor
And I don't know how to live without your warmth
Porque eu te amo
Because I love you
Basta olhar pra ver como eu estou
Just look to see how I am
Por que eu te amo
Because I love you
E com saudades fiz essa canção
And with longing I made this song
Se não me ama
If you don't love me
Fala logo, quebro o violão
Speak up, I'll break the guitar
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Ficou provado que não é
It's proven that it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
Pra mim não é
For me it's not
(Vamsimbora assim ó)
(Let's go like this)
De repente você chega
Suddenly you arrive
Revirando a minha vida
Turning my life upside down
Cheia de amor pra dar
Full of love to give
Pra falar de um sentimento
To talk about a feeling
Que até bem pouco tempo
That until recently
Você quis me bagunçar
You wanted to mess me up
Quando eu penso estar curado
When I think I'm cured
Eu te vejo do meu lado
I see you by my side
Louca pra me dominar
Crazy to dominate me
Eu pra fugir dos teus encantos
To escape your charms
Procurei outros carinhos
I sought other affections
Vou tentando me encontrar
I'm trying to find myself
Eu já fiz até promessas
I've even made promises
Já tentei todas as rezas
I've tried all the prayers
Peço a Deus pra me ajudar
I ask God to help me
Um remédio pro meu peito
A remedy for my chest
Que consiga dar um jeito
That can find a way
Canta Encontrinho
Sing Little get-together
E eu não consigo te esquecer
And I can't forget you
Eu tenho medo de voltar
I'm afraid to go back
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you surpasses
Eu não aceito te querer
I don't accept wanting you
Não tenho forças pra lutar
I don't have the strength to fight
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you surpasses
Derererererererere rê
Derererererererere re
Dererererere rê
Dererererere re
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you surpasses
Derererererererere rê
Derererererererere re
Dererererere rê
Dererererere re
Mas a vontade de te ver
But the desire to see you
Mas a vontade de te ver supera
But the desire to see you surpasses
De repente você chega
Suddenly you arrive
Revirando a minha vida
Turning my life upside down
Cheia de amor pra dar
Full of love to give
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
And whoever liked it makes noise there, Little get-together
É Encontrinho com Di Propósito aí mané
Es Encuentro con Di Propósito ahí mané
Dois, com suingue no balanço
Dos, con swing en el balanceo
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Solo con clásicos, de la manera que nos gusta
Não existem mais palavras
Ya no existen más palabras
Que eu possa escrever
Que pueda escribir
Pra falar de tanto amor
Para hablar de tanto amor
Entenda por favor
Entiende por favor
Que uma carta é muito pouco
Que una carta es muy poco
Para revelar o retrato da tristeza
Para revelar el retrato de la tristeza
E a cicatriz da saudade
Y la cicatriz de la nostalgia
Que você deixou no meu peito
Que dejaste en mi pecho
Tatuagem de amor, não tem jeito
Tatuaje de amor, no hay manera
Nunca vai sair de mim esta dor
Nunca va a salir de mí este dolor
Encontrinho
Encuentro
Entenda o que eu vou te dizer
Entiende lo que voy a decirte
Dois pontos vem
Dos puntos vienen
De volta pro meu coração
De vuelta a mi corazón
Exclamação
Exclamación
Não posso viver sem você
No puedo vivir sin ti
Não tenho razão nem porquê
No tengo razón ni por qué
Me acostumar com a saudade
Acostumbrarme a la nostalgia
(Nem vírgula vai separar)
(Ni una coma va a separar)
Nem vírgula vai separar
Ni una coma va a separar
Nessa oração
En esta oración
Teu nome da minha paixão
Tu nombre de mi pasión
Não leve a mal
No te lo tomes a mal
Eu sei que não sou escritor
Sé que no soy escritor
É só uma carta de amor
Es solo una carta de amor
De alguém que te quer de verdade
De alguien que te quiere de verdad
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
¿Ese balanceo que nos gusta está?
Do meu jeito louco, diferente
A mi manera loca, diferente
Pra falar de amor
Para hablar de amor
E eu 'to aqui
Y yo estoy aquí
Serenata, violão na mão
Serenata, guitarra en mano
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Pecho abierto voy, intenta escucharme
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Cielo, la Luna y las estrellas testifican
Ao meu favor, como sofri
A mi favor, cómo sufrí
Pode parecer bobagem
Puede parecer tontería
Ser otário ou coisa assim
Ser tonto o algo así
'To nem aí
No me importa
Se pra você o nosso amor
Si para ti nuestro amor
Não tá com nada
No vale nada
Se pra você
Si para ti
Todo esse sonho é palhaçada
Todo este sueño es una broma
Se pra você
Si para ti
Tudo que fiz foi dar mancada
Todo lo que hice fue meter la pata
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Se pra você
Si para ti
Não tem saída, é o fim da estrada
No hay salida, es el fin del camino
Se pra você
Si para ti
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Ayer fui todo, hoy no soy nada
Se pra você
Si para ti
Sou passatempo ou madrugada
Soy un pasatiempo o una madrugada
Pra mim não é
Para mí no es
E vou provar porque não é
Y voy a demostrar por qué no es
Vamos, porque eu te amo
Vamos, porque te amo
E não sei viver sem teu calor
Y no sé vivir sin tu calor
Por que eu te amo
Porque te amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Basta mirar para ver cómo estoy
Por que eu te amo
Porque te amo
E com saudades fiz essa canção
Y con nostalgia hice esta canción
Se não me ama
Si no me amas
Fala logo, quebro o violão
Dilo pronto, rompo la guitarra
Porque eu te amo
Porque te amo
E não sei viver sem teu calor
Y no sé vivir sin tu calor
Porque eu te amo
Porque te amo
Basta olhar pra ver como eu estou
Basta mirar para ver cómo estoy
Por que eu te amo
Porque te amo
E com saudades fiz essa canção
Y con nostalgia hice esta canción
Se não me ama
Si no me amas
Fala logo, quebro o violão
Dilo pronto, rompo la guitarra
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Ficou provado que não é
Se ha demostrado que no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
Pra mim não é
Para mí no es
(Vamsimbora assim ó)
(Vamos así)
De repente você chega
De repente llegas
Revirando a minha vida
Revuelves mi vida
Cheia de amor pra dar
Llena de amor para dar
Pra falar de um sentimento
Para hablar de un sentimiento
Que até bem pouco tempo
Que hasta hace poco tiempo
Você quis me bagunçar
Querías confundirme
Quando eu penso estar curado
Cuando pienso que estoy curado
Eu te vejo do meu lado
Te veo a mi lado
Louca pra me dominar
Loca por dominarme
Eu pra fugir dos teus encantos
Para escapar de tus encantos
Procurei outros carinhos
Busqué otros cariños
Vou tentando me encontrar
Intento encontrarme
Eu já fiz até promessas
Ya hice hasta promesas
Já tentei todas as rezas
Intenté todas las oraciones
Peço a Deus pra me ajudar
Le pido a Dios que me ayude
Um remédio pro meu peito
Un remedio para mi pecho
Que consiga dar um jeito
Que pueda encontrar una solución
Canta Encontrinho
Canta Encuentro
E eu não consigo te esquecer
Y no puedo olvidarte
Eu tenho medo de voltar
Tengo miedo de volver
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Eu não aceito te querer
No acepto quererte
Não tenho forças pra lutar
No tengo fuerzas para luchar
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver
Pero el deseo de verte
Mas a vontade de te ver supera
Pero el deseo de verte supera
De repente você chega
De repente llegas
Revirando a minha vida
Revuelves mi vida
Cheia de amor pra dar
Llena de amor para dar
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
Y quien gustó hace ruido ahí, Encuentro
É Encontrinho com Di Propósito aí mané
É Rendez-vous avec Di Propósito là-bas mané
Dois, com suingue no balanço
Deux, avec du swing dans le balancement
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Seulement avec des classiques, comme nous aimons
Não existem mais palavras
Il n'y a plus de mots
Que eu possa escrever
Que je peux écrire
Pra falar de tanto amor
Pour parler d'autant d'amour
Entenda por favor
Comprends s'il te plaît
Que uma carta é muito pouco
Qu'une lettre est très peu
Para revelar o retrato da tristeza
Pour révéler le portrait de la tristesse
E a cicatriz da saudade
Et la cicatrice du manque
Que você deixou no meu peito
Que tu as laissée dans ma poitrine
Tatuagem de amor, não tem jeito
Tatouage d'amour, il n'y a pas moyen
Nunca vai sair de mim esta dor
Cette douleur ne sortira jamais de moi
Encontrinho
Rendez-vous
Entenda o que eu vou te dizer
Comprends ce que je vais te dire
Dois pontos vem
Deux points viennent
De volta pro meu coração
Retourne à mon cœur
Exclamação
Exclamation
Não posso viver sem você
Je ne peux pas vivre sans toi
Não tenho razão nem porquê
Je n'ai aucune raison ni pourquoi
Me acostumar com a saudade
M'habituer à la nostalgie
(Nem vírgula vai separar)
(Pas même une virgule va séparer)
Nem vírgula vai separar
Pas même une virgule va séparer
Nessa oração
Dans cette phrase
Teu nome da minha paixão
Ton nom de ma passion
Não leve a mal
Ne le prends pas mal
Eu sei que não sou escritor
Je sais que je ne suis pas écrivain
É só uma carta de amor
C'est juste une lettre d'amour
De alguém que te quer de verdade
De quelqu'un qui t'aime vraiment
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
Ce balancement que nous aimons, ça va?
Do meu jeito louco, diferente
À ma façon folle, différente
Pra falar de amor
Pour parler d'amour
E eu 'to aqui
Et je suis ici
Serenata, violão na mão
Sérénade, guitare à la main
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Cœur ouvert je vais, essaie de m'écouter
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Le ciel, la lune et les étoiles témoignent
Ao meu favor, como sofri
En ma faveur, comme j'ai souffert
Pode parecer bobagem
Ça peut sembler stupide
Ser otário ou coisa assim
Être idiot ou quelque chose comme ça
'To nem aí
Je m'en fiche
Se pra você o nosso amor
Si pour toi notre amour
Não tá com nada
N'est rien
Se pra você
Si pour toi
Todo esse sonho é palhaçada
Tout ce rêve est une blague
Se pra você
Si pour toi
Tudo que fiz foi dar mancada
Tout ce que j'ai fait était de faire des erreurs
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Se pra você
Si pour toi
Não tem saída, é o fim da estrada
Il n'y a pas d'issue, c'est la fin de la route
Se pra você
Si pour toi
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Hier j'étais tout, aujourd'hui je ne suis rien
Se pra você
Si pour toi
Sou passatempo ou madrugada
Je suis un passe-temps ou une nuit
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
E vou provar porque não é
Et je vais prouver pourquoi ce n'est pas
Vamos, porque eu te amo
Allons-y, parce que je t'aime
E não sei viver sem teu calor
Et je ne sais pas vivre sans ta chaleur
Por que eu te amo
Parce que je t'aime
Basta olhar pra ver como eu estou
Il suffit de regarder pour voir comment je suis
Por que eu te amo
Parce que je t'aime
E com saudades fiz essa canção
Et avec la nostalgie j'ai fait cette chanson
Se não me ama
Si tu ne m'aimes pas
Fala logo, quebro o violão
Dis-le tout de suite, je casse la guitare
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
E não sei viver sem teu calor
Et je ne sais pas vivre sans ta chaleur
Porque eu te amo
Parce que je t'aime
Basta olhar pra ver como eu estou
Il suffit de regarder pour voir comment je suis
Por que eu te amo
Parce que je t'aime
E com saudades fiz essa canção
Et avec la nostalgie j'ai fait cette chanson
Se não me ama
Si tu ne m'aimes pas
Fala logo, quebro o violão
Dis-le tout de suite, je casse la guitare
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Ficou provado que não é
Il a été prouvé que ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
Pra mim não é
Pour moi ce n'est pas
(Vamsimbora assim ó)
(Allons-y comme ça)
De repente você chega
Soudain tu arrives
Revirando a minha vida
Bouleversant ma vie
Cheia de amor pra dar
Pleine d'amour à donner
Pra falar de um sentimento
Pour parler d'un sentiment
Que até bem pouco tempo
Que jusqu'à peu de temps
Você quis me bagunçar
Tu voulais me perturber
Quando eu penso estar curado
Quand je pense être guéri
Eu te vejo do meu lado
Je te vois à mes côtés
Louca pra me dominar
Folle pour me dominer
Eu pra fugir dos teus encantos
Pour échapper à tes charmes
Procurei outros carinhos
J'ai cherché d'autres caresses
Vou tentando me encontrar
J'essaie de me retrouver
Eu já fiz até promessas
J'ai même fait des promesses
Já tentei todas as rezas
J'ai essayé toutes les prières
Peço a Deus pra me ajudar
Je demande à Dieu de m'aider
Um remédio pro meu peito
Un remède pour mon cœur
Que consiga dar um jeito
Qui peut trouver un moyen
Canta Encontrinho
Chante Rendez-vous
E eu não consigo te esquecer
Et je ne peux pas t'oublier
Eu tenho medo de voltar
J'ai peur de revenir
Mas a vontade de te ver supera
Mais le désir de te voir l'emporte
Eu não aceito te querer
Je n'accepte pas de te vouloir
Não tenho forças pra lutar
Je n'ai pas la force de lutter
Mas a vontade de te ver supera
Mais le désir de te voir l'emporte
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver supera
Mais le désir de te voir l'emporte
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver
Mais le désir de te voir
Mas a vontade de te ver supera
Mais le désir de te voir l'emporte
De repente você chega
Soudain tu arrives
Revirando a minha vida
Bouleversant ma vie
Cheia de amor pra dar
Pleine d'amour à donner
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
Et ceux qui ont aimé font du bruit là, Rendez-vous
É Encontrinho com Di Propósito aí mané
Ein kleines Treffen mit Di Propósito da mané
Dois, com suingue no balanço
Zwei, mit Schwung im Gleichgewicht
Só com clássico, do jeito que a gente gosta
Nur mit Klassikern, so wie wir es mögen
Não existem mais palavras
Es gibt keine weiteren Worte
Que eu possa escrever
Die ich schreiben könnte
Pra falar de tanto amor
Um von so viel Liebe zu sprechen
Entenda por favor
Bitte versteh
Que uma carta é muito pouco
Dass ein Brief sehr wenig ist
Para revelar o retrato da tristeza
Um das Bild der Traurigkeit zu offenbaren
E a cicatriz da saudade
Und die Narbe der Sehnsucht
Que você deixou no meu peito
Die du in meiner Brust hinterlassen hast
Tatuagem de amor, não tem jeito
Liebestattoo, es gibt keinen Ausweg
Nunca vai sair de mim esta dor
Dieser Schmerz wird nie von mir gehen
Encontrinho
Kleines Treffen
Entenda o que eu vou te dizer
Versteh, was ich dir sagen werde
Dois pontos vem
Zwei Punkte kommen
De volta pro meu coração
Zurück zu meinem Herzen
Exclamação
Ausrufezeichen
Não posso viver sem você
Ich kann nicht ohne dich leben
Não tenho razão nem porquê
Ich habe keinen Grund oder warum
Me acostumar com a saudade
Mich an die Sehnsucht zu gewöhnen
(Nem vírgula vai separar)
(Nicht einmal ein Komma wird trennen)
Nem vírgula vai separar
Nicht einmal ein Komma wird trennen
Nessa oração
In diesem Gebet
Teu nome da minha paixão
Deinen Namen von meiner Leidenschaft
Não leve a mal
Nimm es nicht übel
Eu sei que não sou escritor
Ich weiß, ich bin kein Schriftsteller
É só uma carta de amor
Es ist nur ein Liebesbrief
De alguém que te quer de verdade
Von jemandem, der dich wirklich will
Aquele balanço que a gente gosta 'tá?
Dieser Schwung, den wir mögen, ist da, oder?
Do meu jeito louco, diferente
Auf meine verrückte, andere Art
Pra falar de amor
Um von Liebe zu sprechen
E eu 'to aqui
Und ich bin hier
Serenata, violão na mão
Serenade, Gitarre in der Hand
Peito aberto eu vou, tente me ouvir
Mit offenem Herzen gehe ich, versuche mich zu hören
Céu a Lua e as estrelas testemunham
Himmel, Mond und Sterne bezeugen
Ao meu favor, como sofri
Zu meinen Gunsten, wie ich gelitten habe
Pode parecer bobagem
Es mag albern erscheinen
Ser otário ou coisa assim
Ein Trottel oder so zu sein
'To nem aí
Ich kümmere mich nicht
Se pra você o nosso amor
Wenn für dich unsere Liebe
Não tá com nada
Nichts wert ist
Se pra você
Wenn für dich
Todo esse sonho é palhaçada
Dieser ganze Traum ein Witz ist
Se pra você
Wenn für dich
Tudo que fiz foi dar mancada
Alles, was ich getan habe, war ein Fehler
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Se pra você
Wenn für dich
Não tem saída, é o fim da estrada
Es gibt keinen Ausweg, es ist das Ende der Straße
Se pra você
Wenn für dich
Ontem fui tudo, hoje sou nada
Gestern war ich alles, heute bin ich nichts
Se pra você
Wenn für dich
Sou passatempo ou madrugada
Ich bin ein Zeitvertreib oder Morgen
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
E vou provar porque não é
Und ich werde beweisen, warum es das nicht ist
Vamos, porque eu te amo
Los, weil ich dich liebe
E não sei viver sem teu calor
Und ich kann nicht ohne deine Wärme leben
Por que eu te amo
Weil ich dich liebe
Basta olhar pra ver como eu estou
Schau nur, wie es mir geht
Por que eu te amo
Weil ich dich liebe
E com saudades fiz essa canção
Und mit Sehnsucht habe ich dieses Lied gemacht
Se não me ama
Wenn du mich nicht liebst
Fala logo, quebro o violão
Sag es gleich, ich zerbreche die Gitarre
Porque eu te amo
Weil ich dich liebe
E não sei viver sem teu calor
Und ich kann nicht ohne deine Wärme leben
Porque eu te amo
Weil ich dich liebe
Basta olhar pra ver como eu estou
Schau nur, wie es mir geht
Por que eu te amo
Weil ich dich liebe
E com saudades fiz essa canção
Und mit Sehnsucht habe ich dieses Lied gemacht
Se não me ama
Wenn du mich nicht liebst
Fala logo, quebro o violão
Sag es gleich, ich zerbreche die Gitarre
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Ficou provado que não é
Es wurde bewiesen, dass es das nicht ist
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
Pra mim não é
Für mich ist es das nicht
(Vamsimbora assim ó)
(Lass uns so gehen)
De repente você chega
Plötzlich kommst du
Revirando a minha vida
Mein Leben auf den Kopf stellend
Cheia de amor pra dar
Voll von Liebe zu geben
Pra falar de um sentimento
Um von einem Gefühl zu sprechen
Que até bem pouco tempo
Das bis vor kurzem
Você quis me bagunçar
Du hast versucht, mich zu verwirren
Quando eu penso estar curado
Wenn ich denke, geheilt zu sein
Eu te vejo do meu lado
Ich sehe dich an meiner Seite
Louca pra me dominar
Verrückt danach, mich zu beherrschen
Eu pra fugir dos teus encantos
Um deinen Reizen zu entkommen
Procurei outros carinhos
Ich suchte nach anderen Zärtlichkeiten
Vou tentando me encontrar
Ich versuche mich zu finden
Eu já fiz até promessas
Ich habe sogar Versprechen gemacht
Já tentei todas as rezas
Ich habe alle Gebete versucht
Peço a Deus pra me ajudar
Ich bitte Gott um Hilfe
Um remédio pro meu peito
Ein Heilmittel für mein Herz
Que consiga dar um jeito
Das kann einen Weg finden
Canta Encontrinho
Sing kleines Treffen
E eu não consigo te esquecer
Und ich kann dich nicht vergessen
Eu tenho medo de voltar
Ich habe Angst zurückzukehren
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Eu não aceito te querer
Ich akzeptiere nicht, dich zu wollen
Não tenho forças pra lutar
Ich habe keine Kraft zu kämpfen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
Derererererererere rê
Derererererererere rê
Dererererere rê
Dererererere rê
Mas a vontade de te ver
Aber der Wunsch, dich zu sehen
Mas a vontade de te ver supera
Aber der Wunsch, dich zu sehen, überwiegt
De repente você chega
Plötzlich kommst du
Revirando a minha vida
Mein Leben auf den Kopf stellend
Cheia de amor pra dar
Voll von Liebe zu geben
E quem gostou faz barulho aí, Encontrinho
Und wer hat es genossen, macht Lärm da, kleines Treffen