I grew up in the South with a town
Where B sauce is spread and death comes about
And friends start to go, and feds come around
There's nowhere to go apart from the ground
We didn't have no peace to touch
I was only little, I didn't know much
No father figure, no smiles and pictures
I'm working hard, it's all for my mum
She would work so hard for a fiver
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
That's right, I'ma make it up
Hope you know I'ma take it up
Tryna stack all my paper up
Hope you know I'ma take it up
Put a middle finger at a hater
'Cause they don't understand the way that I came through
'Cause they don't understand the that I came here
Only made a couple bands on my revelation
I just pray to the Lord, get'n impatient
'Cause this year is all about elevation
Shutdown Westfield 'cause I can though
No dad on my ones, I'm a man though
No, I ain't no average civilian
Thirteen I banged my first million views
Might recognize from the videos too
Went from a school yute to a cool yute
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Still going school, I'm a lyrical yute
Everything I say or with be a wave
Smiles in my face, my tunes in the rave
No more L's starting from today
Only going up, never downgrade
Tryna get my people put out of the slums
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
The real South side of London
Where all the shit just has to go
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
It's all going mad, mad, mad
When you tell me they're gone
It's all gone wrong
When they won't come back, back, back
How can they just leave like that?
How can they just leave like that?
When you tell me they're gone
It's all gone wrong
I'm just tryna get away from here
Made my bread and disappear
You can't make success appear
You gotta work that shit up there
Through the ups and downs, I can't shed no tears
Keep my head up and show no fear
Keep it up 'til the coast is clear
I had to work that shit up there
Through the ups and down, I can't shed no tears
Keep my head up and show no fear
Keep it up 'til the coast is clear
You gotta work that shit up there
Yeah, yeah
I grew up in the South with a town
Sono cresciuto nel Sud con una città
Where B sauce is spread and death comes about
Dove si sparge la salsa B e la morte arriva
And friends start to go, and feds come around
E gli amici cominciano ad andarsene, e i federali arrivano
There's nowhere to go apart from the ground
Non c'è nessun altro posto dove andare se non il terreno
We didn't have no peace to touch
Non avevamo nessuna pace da toccare
I was only little, I didn't know much
Ero solo un bambino, non sapevo molto
No father figure, no smiles and pictures
Nessuna figura paterna, nessun sorriso e foto
I'm working hard, it's all for my mum
Sto lavorando duro, tutto per mia madre
She would work so hard for a fiver
Lei lavorava così duramente per cinque sterline
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
Per chiamare sua madre in Eritrea, con la Lyca
That's right, I'ma make it up
È vero, ce la farò
Hope you know I'ma take it up
Spero che tu sappia che ce la farò
Tryna stack all my paper up
Cercando di accumulare tutti i miei soldi
Hope you know I'ma take it up
Spero che tu sappia che ce la farò
Put a middle finger at a hater
Faccio un dito medio a un odiatore
'Cause they don't understand the way that I came through
Perché non capiscono il modo in cui sono arrivato
'Cause they don't understand the that I came here
Perché non capiscono il modo in cui sono arrivato qui
Only made a couple bands on my revelation
Ho fatto solo un paio di migliaia con la mia rivelazione
I just pray to the Lord, get'n impatient
Prego solo il Signore, sto diventando impaziente
'Cause this year is all about elevation
Perché quest'anno è tutto sulla crescita
Shutdown Westfield 'cause I can though
Chiudo Westfield perché posso
No dad on my ones, I'm a man though
Nessun papà da solo, sono un uomo
No, I ain't no average civilian
No, non sono un civile medio
Thirteen I banged my first million views
A tredici anni ho raggiunto il mio primo milione di visualizzazioni
Might recognize from the videos too
Potresti riconoscermi dai video
Went from a school yute to a cool yute
Sono passato da uno studente a un ragazzo cool
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Dico un paio di canzoni, ora sto facendo le mosse
Still going school, I'm a lyrical yute
Vado ancora a scuola, sono un ragazzo lirico
Everything I say or with be a wave
Tutto quello che dico o con sarà un'onda
Smiles in my face, my tunes in the rave
Sorrisi sul mio viso, le mie canzoni nella rave
No more L's starting from today
Niente più perdite a partire da oggi
Only going up, never downgrade
Solo in salita, mai in discesa
Tryna get my people put out of the slums
Cercando di far uscire la mia gente dalle baraccopoli
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
Ma mantenere il rispetto, perché è da lì che vengo
The real South side of London
Il vero lato sud di Londra
Where all the shit just has to go
Dove tutta la merda deve andare
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
Non capisco, capisco, capisco
It's all going mad, mad, mad
Sta diventando tutto pazzo, pazzo, pazzo
When you tell me they're gone
Quando mi dici che se ne sono andati
It's all gone wrong
È andato tutto storto
When they won't come back, back, back
Quando non torneranno, torneranno, torneranno
How can they just leave like that?
Come possono andarsene così?
How can they just leave like that?
Come possono andarsene così?
When you tell me they're gone
Quando mi dici che se ne sono andati
It's all gone wrong
È andato tutto storto
I'm just tryna get away from here
Sto solo cercando di andarmene da qui
Made my bread and disappear
Ho fatto i miei soldi e sono sparito
You can't make success appear
Non puoi far apparire il successo
You gotta work that shit up there
Devi lavorare duro lassù
Through the ups and downs, I can't shed no tears
Attraverso gli alti e bassi, non posso versare lacrime
Keep my head up and show no fear
Tengo la testa alta e non mostro paura
Keep it up 'til the coast is clear
Continuo fino a quando la costa è libera
I had to work that shit up there
Ho dovuto lavorare duro lassù
Through the ups and down, I can't shed no tears
Attraverso gli alti e bassi, non posso versare lacrime
Keep my head up and show no fear
Tengo la testa alta e non mostro paura
Keep it up 'til the coast is clear
Continuo fino a quando la costa è libera
You gotta work that shit up there
Devi lavorare duro lassù
Yeah, yeah
Sì, sì
I grew up in the South with a town
Cresci no Sul numa cidade
Where B sauce is spread and death comes about
Onde o molho B é espalhado e a morte acontece
And friends start to go, and feds come around
E os amigos começam a ir, e os federais aparecem
There's nowhere to go apart from the ground
Não há para onde ir além do chão
We didn't have no peace to touch
Não tínhamos paz para tocar
I was only little, I didn't know much
Eu era apenas pequeno, não sabia muito
No father figure, no smiles and pictures
Sem figura paterna, sem sorrisos e fotos
I'm working hard, it's all for my mum
Estou trabalhando duro, tudo é para minha mãe
She would work so hard for a fiver
Ela trabalhava tão duro por cinco libras
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
Para ligar para a mãe dela na Eritreia, com o Lyca
That's right, I'ma make it up
Isso mesmo, vou compensar
Hope you know I'ma take it up
Espero que saibas que vou subir
Tryna stack all my paper up
Tentando empilhar todo o meu dinheiro
Hope you know I'ma take it up
Espero que saibas que vou subir
Put a middle finger at a hater
Mostro o dedo do meio para um odiador
'Cause they don't understand the way that I came through
Porque eles não entendem o caminho que eu percorri
'Cause they don't understand the that I came here
Porque eles não entendem que eu vim aqui
Only made a couple bands on my revelation
Só fiz algumas bandas na minha revelação
I just pray to the Lord, get'n impatient
Eu só oro ao Senhor, estou ficando impaciente
'Cause this year is all about elevation
Porque este ano é tudo sobre elevação
Shutdown Westfield 'cause I can though
Fecho o Westfield porque posso
No dad on my ones, I'm a man though
Sem pai, sozinho, sou um homem
No, I ain't no average civilian
Não, eu não sou um civil comum
Thirteen I banged my first million views
Aos treze eu bati meu primeiro milhão de visualizações
Might recognize from the videos too
Pode reconhecer dos vídeos também
Went from a school yute to a cool yute
Fui de um estudante a um jovem legal
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Conto algumas músicas, agora estou fazendo movimentos
Still going school, I'm a lyrical yute
Ainda vou à escola, sou um jovem lírico
Everything I say or with be a wave
Tudo que eu digo ou faço será uma onda
Smiles in my face, my tunes in the rave
Sorrisos no meu rosto, minhas músicas na rave
No more L's starting from today
Sem mais perdas a partir de hoje
Only going up, never downgrade
Só subindo, nunca rebaixando
Tryna get my people put out of the slums
Tentando tirar meu povo das favelas
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
Mas mantendo o respeito, porque é de onde eu venho
The real South side of London
O verdadeiro sul de Londres
Where all the shit just has to go
Onde toda a merda tem que ir
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
Eu não entendo, entendo, entendo
It's all going mad, mad, mad
Está tudo ficando louco, louco, louco
When you tell me they're gone
Quando você me diz que eles se foram
It's all gone wrong
Tudo deu errado
When they won't come back, back, back
Quando eles não voltam, voltam, voltam
How can they just leave like that?
Como eles podem simplesmente partir assim?
How can they just leave like that?
Como eles podem simplesmente partir assim?
When you tell me they're gone
Quando você me diz que eles se foram
It's all gone wrong
Tudo deu errado
I'm just tryna get away from here
Estou apenas tentando sair daqui
Made my bread and disappear
Fiz o meu dinheiro e desapareci
You can't make success appear
Você não pode fazer o sucesso aparecer
You gotta work that shit up there
Você tem que trabalhar nisso lá em cima
Through the ups and downs, I can't shed no tears
Através dos altos e baixos, não posso derramar lágrimas
Keep my head up and show no fear
Mantenho a cabeça erguida e não mostro medo
Keep it up 'til the coast is clear
Mantenho isso até a costa estar limpa
I had to work that shit up there
Tive que trabalhar nisso lá em cima
Through the ups and down, I can't shed no tears
Através dos altos e baixos, não posso derramar lágrimas
Keep my head up and show no fear
Mantenho a cabeça erguida e não mostro medo
Keep it up 'til the coast is clear
Mantenho isso até a costa estar limpa
You gotta work that shit up there
Você tem que trabalhar nisso lá em cima
Yeah, yeah
Sim, sim
I grew up in the South with a town
Crecí en el Sur con un pueblo
Where B sauce is spread and death comes about
Donde se extiende la salsa B y llega la muerte
And friends start to go, and feds come around
Y los amigos empiezan a irse, y los federales vienen
There's nowhere to go apart from the ground
No hay a dónde ir aparte del suelo
We didn't have no peace to touch
No teníamos paz para tocar
I was only little, I didn't know much
Era solo un niño, no sabía mucho
No father figure, no smiles and pictures
Sin figura paterna, sin sonrisas ni fotos
I'm working hard, it's all for my mum
Estoy trabajando duro, todo es por mi madre
She would work so hard for a fiver
Ella trabajaría tan duro por cinco libras
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
Para llamar a su madre en Eritrea, con el Lyca
That's right, I'ma make it up
Así es, voy a compensarlo
Hope you know I'ma take it up
Espero que sepas que lo voy a tomar
Tryna stack all my paper up
Intentando acumular todo mi dinero
Hope you know I'ma take it up
Espero que sepas que lo voy a tomar
Put a middle finger at a hater
Levanto el dedo medio a un odiador
'Cause they don't understand the way that I came through
Porque no entienden la forma en que llegué
'Cause they don't understand the that I came here
Porque no entienden que llegué aquí
Only made a couple bands on my revelation
Solo hice un par de bandas en mi revelación
I just pray to the Lord, get'n impatient
Solo rezo al Señor, me estoy impacientando
'Cause this year is all about elevation
Porque este año se trata de elevación
Shutdown Westfield 'cause I can though
Cerré Westfield porque puedo
No dad on my ones, I'm a man though
Sin papá, solo, soy un hombre
No, I ain't no average civilian
No, no soy un civil promedio
Thirteen I banged my first million views
A los trece hice mi primer millón de vistas
Might recognize from the videos too
Puede que me reconozcas de los videos también
Went from a school yute to a cool yute
Pasé de ser un estudiante a un chico cool
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Digo un par de canciones, ahora estoy haciendo movimientos
Still going school, I'm a lyrical yute
Todavía voy a la escuela, soy un chico lírico
Everything I say or with be a wave
Todo lo que digo o con será una ola
Smiles in my face, my tunes in the rave
Sonrisas en mi cara, mis canciones en la rave
No more L's starting from today
No más L's a partir de hoy
Only going up, never downgrade
Solo subiendo, nunca degradando
Tryna get my people put out of the slums
Intentando sacar a mi gente de los barrios bajos
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
Pero mantén el respeto, porque de ahí vengo
The real South side of London
El verdadero sur de Londres
Where all the shit just has to go
Donde toda la mierda simplemente tiene que ir
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
No entiendo, entiendo, entiendo
It's all going mad, mad, mad
Todo se está volviendo loco, loco, loco
When you tell me they're gone
Cuando me dices que se han ido
It's all gone wrong
Todo ha salido mal
When they won't come back, back, back
Cuando no volverán, volverán, volverán
How can they just leave like that?
¿Cómo pueden simplemente irse así?
How can they just leave like that?
¿Cómo pueden simplemente irse así?
When you tell me they're gone
Cuando me dices que se han ido
It's all gone wrong
Todo ha salido mal
I'm just tryna get away from here
Solo estoy tratando de alejarme de aquí
Made my bread and disappear
Hice mi pan y desaparecí
You can't make success appear
No puedes hacer que el éxito aparezca
You gotta work that shit up there
Tienes que trabajar esa mierda allí
Through the ups and downs, I can't shed no tears
A través de los altibajos, no puedo derramar lágrimas
Keep my head up and show no fear
Mantengo la cabeza alta y no muestro miedo
Keep it up 'til the coast is clear
Manténlo hasta que la costa esté despejada
I had to work that shit up there
Tuve que trabajar esa mierda allí
Through the ups and down, I can't shed no tears
A través de los altibajos, no puedo derramar lágrimas
Keep my head up and show no fear
Mantengo la cabeza alta y no muestro miedo
Keep it up 'til the coast is clear
Manténlo hasta que la costa esté despejada
You gotta work that shit up there
Tienes que trabajar esa mierda allí
Yeah, yeah
Sí, sí
I grew up in the South with a town
J'ai grandi dans le Sud avec une ville
Where B sauce is spread and death comes about
Où la sauce B est étalée et la mort survient
And friends start to go, and feds come around
Et les amis commencent à partir, et les flics viennent
There's nowhere to go apart from the ground
Il n'y a nulle part où aller à part le sol
We didn't have no peace to touch
Nous n'avions pas de paix à toucher
I was only little, I didn't know much
J'étais seulement petit, je ne savais pas grand-chose
No father figure, no smiles and pictures
Pas de figure paternelle, pas de sourires et de photos
I'm working hard, it's all for my mum
Je travaille dur, tout ça pour ma mère
She would work so hard for a fiver
Elle travaillait si dur pour un billet de cinq
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
Pour appeler sa mère en Érythrée, avec le Lyca
That's right, I'ma make it up
C'est vrai, je vais me rattraper
Hope you know I'ma take it up
J'espère que tu sais que je vais monter
Tryna stack all my paper up
J'essaie d'empiler tout mon papier
Hope you know I'ma take it up
J'espère que tu sais que je vais monter
Put a middle finger at a hater
Fais un doigt d'honneur à un haineux
'Cause they don't understand the way that I came through
Parce qu'ils ne comprennent pas la façon dont je suis arrivé
'Cause they don't understand the that I came here
Parce qu'ils ne comprennent pas que je suis venu ici
Only made a couple bands on my revelation
J'ai seulement fait quelques groupes sur ma révélation
I just pray to the Lord, get'n impatient
Je prie juste le Seigneur, je deviens impatient
'Cause this year is all about elevation
Parce que cette année, c'est tout sur l'élévation
Shutdown Westfield 'cause I can though
Fermeture de Westfield parce que je peux
No dad on my ones, I'm a man though
Pas de papa tout seul, je suis un homme
No, I ain't no average civilian
Non, je ne suis pas un civil moyen
Thirteen I banged my first million views
A treize ans, j'ai fait mon premier million de vues
Might recognize from the videos too
Peut-être me reconnaissez-vous des vidéos aussi
Went from a school yute to a cool yute
Je suis passé d'un écolier à un jeune cool
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Dis quelques chansons, maintenant je fais des mouvements
Still going school, I'm a lyrical yute
Je vais toujours à l'école, je suis un jeune lyrique
Everything I say or with be a wave
Tout ce que je dis ou avec sera une vague
Smiles in my face, my tunes in the rave
Des sourires sur mon visage, mes chansons dans la rave
No more L's starting from today
Plus de L à partir d'aujourd'hui
Only going up, never downgrade
Seulement monter, jamais dégrader
Tryna get my people put out of the slums
J'essaie de sortir mon peuple des bidonvilles
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
Mais garde le respect, parce que c'est d'où je viens
The real South side of London
Le vrai sud de Londres
Where all the shit just has to go
Où toute la merde doit juste partir
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
Je ne comprends pas, comprends, comprends
It's all going mad, mad, mad
Tout devient fou, fou, fou
When you tell me they're gone
Quand tu me dis qu'ils sont partis
It's all gone wrong
Tout a mal tourné
When they won't come back, back, back
Quand ils ne reviendront pas, pas, pas
How can they just leave like that?
Comment peuvent-ils partir comme ça ?
How can they just leave like that?
Comment peuvent-ils partir comme ça ?
When you tell me they're gone
Quand tu me dis qu'ils sont partis
It's all gone wrong
Tout a mal tourné
I'm just tryna get away from here
J'essaie juste de m'éloigner d'ici
Made my bread and disappear
Faire mon pain et disparaître
You can't make success appear
Tu ne peux pas faire apparaître le succès
You gotta work that shit up there
Tu dois travailler cette merde là-haut
Through the ups and downs, I can't shed no tears
A travers les hauts et les bas, je ne peux pas verser de larmes
Keep my head up and show no fear
Garde la tête haute et ne montre aucune peur
Keep it up 'til the coast is clear
Continue jusqu'à ce que la côte soit claire
I had to work that shit up there
J'ai dû travailler cette merde là-haut
Through the ups and down, I can't shed no tears
A travers les hauts et les bas, je ne peux pas verser de larmes
Keep my head up and show no fear
Garde la tête haute et ne montre aucune peur
Keep it up 'til the coast is clear
Continue jusqu'à ce que la côte soit claire
You gotta work that shit up there
Tu dois travailler cette merde là-haut
Yeah, yeah
Ouais, ouais
I grew up in the South with a town
Ich bin im Süden aufgewachsen, in einer Stadt
Where B sauce is spread and death comes about
Wo B-Sauce verteilt wird und der Tod kommt
And friends start to go, and feds come around
Und Freunde beginnen zu gehen, und Feds kommen herum
There's nowhere to go apart from the ground
Es gibt keinen anderen Ort als den Boden
We didn't have no peace to touch
Wir hatten keine Ruhe zum Anfassen
I was only little, I didn't know much
Ich war nur klein, ich wusste nicht viel
No father figure, no smiles and pictures
Keine Vaterfigur, keine Lächeln und Bilder
I'm working hard, it's all for my mum
Ich arbeite hart, alles für meine Mutter
She would work so hard for a fiver
Sie würde so hart für einen Fünfer arbeiten
To call up her Mum in Eritrea, with the Lyca
Um ihre Mutter in Eritrea anzurufen, mit dem Lyca
That's right, I'ma make it up
Das stimmt, ich werde es wieder gut machen
Hope you know I'ma take it up
Hoffe, du weißt, ich werde es aufnehmen
Tryna stack all my paper up
Versuche, all mein Papier zu stapeln
Hope you know I'ma take it up
Hoffe, du weißt, ich werde es aufnehmen
Put a middle finger at a hater
Zeige einem Hater den Mittelfinger
'Cause they don't understand the way that I came through
Denn sie verstehen nicht, wie ich hierher gekommen bin
'Cause they don't understand the that I came here
Denn sie verstehen nicht, dass ich hierher gekommen bin
Only made a couple bands on my revelation
Habe nur ein paar Bands bei meiner Offenbarung gemacht
I just pray to the Lord, get'n impatient
Ich bete nur zum Herrn, werde ungeduldig
'Cause this year is all about elevation
Denn dieses Jahr geht es nur um Aufstieg
Shutdown Westfield 'cause I can though
Westfield abschalten, weil ich kann
No dad on my ones, I'm a man though
Kein Vater auf meinen eigenen, ich bin ein Mann
No, I ain't no average civilian
Nein, ich bin kein durchschnittlicher Zivilist
Thirteen I banged my first million views
Mit dreizehn habe ich meine ersten Millionen Aufrufe geknackt
Might recognize from the videos too
Vielleicht erkennst du mich aus den Videos
Went from a school yute to a cool yute
Von einem Schüler zu einem coolen Kerl
Tell a couple tunes, now I'm making them moves
Erzähle ein paar Melodien, jetzt mache ich die Moves
Still going school, I'm a lyrical yute
Gehe immer noch zur Schule, ich bin ein lyrischer Kerl
Everything I say or with be a wave
Alles, was ich sage oder mit mache, wird eine Welle sein
Smiles in my face, my tunes in the rave
Lächeln in meinem Gesicht, meine Melodien in der Rave
No more L's starting from today
Keine weiteren L's ab heute
Only going up, never downgrade
Nur nach oben, niemals herabstufen
Tryna get my people put out of the slums
Versuche, meine Leute aus den Slums zu holen
But keep the respect, 'cause that's where I'm from
Aber behalte den Respekt, denn da komme ich her
The real South side of London
Die echte Südseite von London
Where all the shit just has to go
Wo all der Scheiß einfach losgehen muss
Bang, bang, bang
Bang, bang, bang
I don't understand, stand, stand
Ich verstehe nicht, nicht, nicht
It's all going mad, mad, mad
Es wird alles verrückt, verrückt, verrückt
When you tell me they're gone
Wenn du mir sagst, sie sind weg
It's all gone wrong
Es ist alles schief gelaufen
When they won't come back, back, back
Wenn sie nicht zurückkommen, zurück, zurück
How can they just leave like that?
Wie können sie einfach so gehen?
How can they just leave like that?
Wie können sie einfach so gehen?
When you tell me they're gone
Wenn du mir sagst, sie sind weg
It's all gone wrong
Es ist alles schief gelaufen
I'm just tryna get away from here
Ich versuche nur, von hier wegzukommen
Made my bread and disappear
Verdiene mein Brot und verschwinde
You can't make success appear
Du kannst den Erfolg nicht herbeizaubern
You gotta work that shit up there
Du musst diese Scheiße da oben erarbeiten
Through the ups and downs, I can't shed no tears
Durch die Höhen und Tiefen, ich kann keine Tränen vergießen
Keep my head up and show no fear
Halte meinen Kopf hoch und zeige keine Angst
Keep it up 'til the coast is clear
Mache weiter, bis die Küste klar ist
I had to work that shit up there
Ich musste diese Scheiße da oben erarbeiten
Through the ups and down, I can't shed no tears
Durch die Höhen und Tiefen, ich kann keine Tränen vergießen
Keep my head up and show no fear
Halte meinen Kopf hoch und zeige keine Angst
Keep it up 'til the coast is clear
Mache weiter, bis die Küste klar ist
You gotta work that shit up there
Du musst diese Scheiße da oben erarbeiten
Yeah, yeah
Ja, ja