Ring-Ring Ding-A-Ling

Simon Caillat, Vianney Elineau, Pierre Coll, Clement Barba, Youssoupha Mabiki

Testi Traduzione

Ring-ring ding-a-ling
You sure like it, playing king
Well hey, here's a thing
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing
Your reign is over(yeah, yeah, uh)

Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux

Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over

T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Pit' pas? Tu sonnes flat
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Tellement badass j'file des hémorroïdes
Jalapenasse meet ta main héroïne
Perdu dans le ventre de la pyramide
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
Le respect, tu connais, éradique les désolés
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain

Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over

Yeah, yeah, hein
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas

J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas

J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas

Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas

Mets ça dans l'ordre que tu veux

Ring-ring ding-a-ling
Squillo-squillo ding-a-ling
You sure like it, playing king
Ti piace davvero, giocare a fare il re
Well hey, here's a thing
Ehi, ecco una cosa
Your reign is over
Il tuo regno è finito
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Squillo-squillo ding-a-ling (cosa c'è? Cosa c'è?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Ti piace davvero, giocare a fare il re (ti piace davvero, giocare a fare il re)
Well hey, here's a thing
Ehi, ecco una cosa
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Il tuo regno è finito (sì, sì, uh)
Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
Eh yo, shalom salaam konichiwa, il concetto è originale
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
Sono ricco fino al decimale, la mia signora è bellissima
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
Lussuria, eccesso fenomeno, vivo in un'orgia romana
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
È il denaro, l'amore che ci guidano
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Che mi sentano a chilometri di distanza, eh
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
Fisso il mondo che si espone, tutto nella mia retina
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
MC Solaar faceva bene del combattimento in prosa, pare
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
Posso farti la guerra se ti esplodo ma sembro pacifico
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
È la storia di colui che vuole le rose, ma non vuole le spine
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Merda, rappo per i miei detox e i miei colpi massicci
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
I miei morti amano e i miei ragazzi ti assicuro, i miei dreadlocks e i miei baffuti
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Haah, coltivo la differenza quando il vizio appare
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
Non confondete il vivere insieme e il vivere allo stesso modo
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
Il rispetto, il denaro, l'amore, la benevolenza
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux
Il sesso, la gloria, mettili nell'ordine che vuoi
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Squillo-squillo ding-a-ling (squillo-squillo ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Ti piace davvero, giocare a fare il re (ti piace davvero, giocare a fare il re)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Ehi, ecco una cosa (squillo-squillo ding-a-ling)
Your reign is over
Il tuo regno è finito
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Squillo-squillo ding-a-ling (cosa c'è? Cosa c'è?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Ti piace davvero, giocare a fare il re (ti piace davvero, giocare a fare il re)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Ehi, ecco una cosa (ecco una cosa, ecco una cosa)
Your reign is over
Il tuo regno è finito
T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
Sei solo una calzina, non arrivi ai miei polpacci
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Sotto copertura di sporchi feat, sfiora il copia-incolla
Pit' pas? Tu sonnes flat
Non ti piace? Suoni piatto
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Trova il tuo avvocato uovo, huh! Polpaccio polpaccio
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Poliglotta nel cervello, abulico al letterale
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Obrigado Ré Mi Fa, non c'è più nulla che non oserei
Tellement badass j'file des hémorroïdes
Così badass che do emorroidi
Jalapenasse meet ta main héroïne
Jalapenasse incontra la tua mano eroina
Perdu dans le ventre de la pyramide
Perso nel ventre della piramide
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
Ho preso la fiducia ho strappato il mio slip
Le respect, tu connais, éradique les désolés
Il rispetto, lo conosci, eradicare i dispiaciuti
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain
Non temo più il vuoto, ma fai vedere comunque il ritornello
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Squillo-squillo ding-a-ling (squillo-squillo ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Ti piace davvero, giocare a fare il re (ti piace davvero, giocare a fare il re)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Ehi, ecco una cosa (ecco una cosa, ecco una cosa)
Your reign is over
Il tuo regno è finito
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Squillo-squillo ding-a-ling (squillo-squillo ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Ti piace davvero, giocare a fare il re (ti piace davvero, giocare a fare il re)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Ehi, ecco una cosa (ecco una cosa, ecco una cosa)
Your reign is over
Il tuo regno è finito
Yeah, yeah, hein
Sì, sì, eh
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ero un teppista, divento re, non sono mai diventato un uomo
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Tutto questo non lo scrivo per me, tutto questo lo scrivo per i bambini
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Troppo piccoli vogliamo fare i grandi, abbiamo rotto così tante facce
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ero forte in mezzo alla mia gang, ma in realtà ero così solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando ti parlavo dei miei sogni, non dirmi che è impossibile
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se ti dico che ti amo, rispondimi che mi ami anche tu
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile e paranoico in più, l'impressione che tutti ne parlino
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ero un teppista, divento re, non sono mai diventato un uomo
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Tutto questo non lo scrivo per me, tutto questo lo scrivo per i bambini
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Troppo piccoli vogliamo fare i grandi, abbiamo rotto così tante facce
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ero forte in mezzo alla mia gang, ma in realtà ero così solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando ti parlavo dei miei sogni, non dirmi che è impossibile
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se ti dico che ti amo, rispondimi che mi ami anche tu
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile e paranoico in più, l'impressione che tutti ne parlino
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ero un teppista, divento re, non sono mai diventato un uomo
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Tutto questo non lo scrivo per me, tutto questo lo scrivo per i bambini
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Troppo piccoli vogliamo fare i grandi, abbiamo rotto così tante facce
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ero forte in mezzo alla mia gang, ma in realtà ero così solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando ti parlavo dei miei sogni, non dirmi che è impossibile
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se ti dico che ti amo, rispondimi che mi ami anche tu
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile e paranoico in più, l'impressione che tutti ne parlino
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Ho così paura che tu non mi senta più
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ho così paura che tu non mi senta
Mets ça dans l'ordre que tu veux
Metti tutto nell'ordine che preferisci
Ring-ring ding-a-ling
Ring-ring ding-a-ling
You sure like it, playing king
Você gosta mesmo de brincar de rei
Well hey, here's a thing
Bem, ei, aqui está uma coisa
Your reign is over
Seu reinado acabou
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (o que há de errado? O que há de errado?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Você gosta mesmo de brincar de rei (você gosta mesmo de brincar de rei)
Well hey, here's a thing
Bem, ei, aqui está uma coisa
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Seu reinado acabou (sim, sim, uh)
Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
Ei yo, shalom salaam konichiwa, o conceito é original
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
Estou rico até o decimal, minha dama é belíssima
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
Luxúria, excesso fenômeno, vivo numa orgia romana
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
É o dinheiro, o amor que nos guiam
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Que me ouçam a quilômetros, hein
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
Fixo o mundo que se expõe, tudo na minha retina
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
MC Solaar fazia bem do combate em prosa, parece
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
Posso te fazer a guerra se eu te explodir, mas pareço em paz
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
É a história de quem quer as rosas, mas não quer os espinhos
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Merda, eu rimo para meus detox e meus golpes massivos
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
Meus mortos amam e meus caras te asseguro, meus dreadlocks e meus bigodudos
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Haah, cultivo a diferença quando o vício aparece
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
Não confundam viver juntos e viver igual
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
O respeito, o dinheiro, o amor, a benevolência
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux
O sexo, a glória, coloque isso na ordem que você quiser
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Você gosta mesmo de brincar de rei (você gosta mesmo de brincar de rei)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Bem, ei, aqui está uma coisa (ring-ring ding-a-ling)
Your reign is over
Seu reinado acabou
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (o que há de errado? O que há de errado?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Você gosta mesmo de brincar de rei (você gosta mesmo de brincar de rei)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bem, ei, aqui está uma coisa (aqui está uma coisa, aqui está uma coisa)
Your reign is over
Seu reinado acabou
T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
Você é apenas uma meia, não chega aos meus tornozelos
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Sob o pretexto de feats sujos, isso beira o plágio
Pit' pas? Tu sonnes flat
Não sente? Você soa flat
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Arranje seu advogado ovo, huh! Tornozelo tornozelo
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Poliglota no cérebro, abúlico no literal
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Obrigado Ré Mi Fa, não há mais nada que eu não ousaria
Tellement badass j'file des hémorroïdes
Tão badass que dou hemorróidas
Jalapenasse meet ta main héroïne
Jalapenasse encontre sua mão heroína
Perdu dans le ventre de la pyramide
Perdido no ventre da pirâmide
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
Peguei confiança e rasguei minha cueca
Le respect, tu connais, éradique les désolés
O respeito, você conhece, erradica os desculpas
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain
Não temo mais o vazio, mas ainda assim, mostre o refrão
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Você gosta mesmo de brincar de rei (você gosta mesmo de brincar de rei)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bem, ei, aqui está uma coisa (aqui está uma coisa, aqui está uma coisa)
Your reign is over
Seu reinado acabou
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Você gosta mesmo de brincar de rei (você gosta mesmo de brincar de rei)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bem, ei, aqui está uma coisa (aqui está uma coisa, aqui está uma coisa)
Your reign is over
Seu reinado acabou
Yeah, yeah, hein
Sim, sim, hein
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Eu era um delinquente, me tornei rei, nunca me tornei um homem
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Não escrevo isso para mim, escrevo isso para as crianças
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Muito pequenos queremos ser grandes, quebramos tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Eu era forte no meio da minha gangue, mas na verdade eu estava tão sozinho
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando eu te falava dos meus sonhos, não me diga que é impossível
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se eu te disser que te amo, responda-me que você também me ama
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil e paranoico além disso, a impressão de que todo mundo está falando
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Eu era um delinquente, me tornei rei, nunca me tornei um homem
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Não escrevo isso para mim, escrevo isso para as crianças
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Muito pequenos queremos ser grandes, quebramos tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Eu era forte no meio da minha gangue, mas na verdade eu estava tão sozinho
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando eu te falava dos meus sonhos, não me diga que é impossível
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se eu te disser que te amo, responda-me que você também me ama
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil e paranoico além disso, a impressão de que todo mundo está falando
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Eu era um delinquente, me tornei rei, nunca me tornei um homem
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Não escrevo isso para mim, escrevo isso para as crianças
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Muito pequenos queremos ser grandes, quebramos tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Eu era forte no meio da minha gangue, mas na verdade eu estava tão sozinho
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Quando eu te falava dos meus sonhos, não me diga que é impossível
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
E se eu te disser que te amo, responda-me que você também me ama
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil e paranoico além disso, a impressão de que todo mundo está falando
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto medo que você não me ouça mais
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tenho tanto medo que você não me ouça
Mets ça dans l'ordre que tu veux
Coloque isso na ordem que você quiser
Ring-ring ding-a-ling
Ring-ring ding-a-ling
You sure like it, playing king
You sure like it, playing king
Well hey, here's a thing
Well hey, here's a thing
Your reign is over
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing
Well hey, here's a thing
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
Hey yo, shalom salaam konichiwa, the concept is original
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
I'm rich to the decimal, my lady is beautiful
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
Lust, excess phenomenon, I live in a Roman orgy
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
It's money, love that leads us
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Let me be heard for miles, huh
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
Fix the world that exposes itself, everything in my retina
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
MC Solaar was doing prose combat, it seems
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
I can wage war on you if I explode but I appear peaceful
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
It's the story of the one who wants roses, but doesn't want thorns
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Shit, I rap for my detox and my heavy blows
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
My dead love and my guys I assure you, my dreadlocks and my mustachioed
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Haah, I cultivate difference when vice appears
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
Don't confuse living together and living the same
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
Respect, money, love, kindness
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux
Sex, glory, put it in the order you want
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Your reign is over
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over
Your reign is over
T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
You're just a sock you can't reach my calves
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Under the guise of dirty feats it borders on copy paste
Pit' pas? Tu sonnes flat
Pit' not? You sound flat
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Find your egg lawyer, huh! Calf calf
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Polyglot in the brain, aboulic in the literal
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Obrigado Ré Mi Fa, there's nothing I wouldn't dare
Tellement badass j'file des hémorroïdes
So badass I give hemorrhoids
Jalapenasse meet ta main héroïne
Jalapenasse meet your hand heroine
Perdu dans le ventre de la pyramide
Lost in the belly of the pyramid
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
I took confidence I cracked my underwear
Le respect, tu connais, éradique les désolés
Respect, you know, eradicate the sorry
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain
I'm no longer afraid of the void, but still show the chorus
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over
Your reign is over
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Your reign is over
Your reign is over
Yeah, yeah, hein
Yeah, yeah, huh
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
I was a thug, I become king, I never became a man
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All this I don't write for myself, all this I write for the kids
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Too small we want to be big, we've broken so many faces
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
I was strong in the middle of my gang, but in reality I was so alone
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
When I talked to you about my dreams, don't tell me it's impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
And if I tell you that I love you, tell me that you love me too
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile and paranoid in addition, the impression that everyone talks about it
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
I was a thug, I become king, I never became a man
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All this I don't write for myself, all this I write for the kids
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Too small we want to be big, we've broken so many faces
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
I was strong in the middle of my gang, but in reality I was so alone
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
When I talked to you about my dreams, don't tell me it's impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
And if I tell you that I love you, tell me that you love me too
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile and paranoid in addition, the impression that everyone talks about it
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
I was a thug, I become king, I never became a man
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All this I don't write for myself, all this I write for the kids
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Too small we want to be big, we've broken so many faces
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
I was strong in the middle of my gang, but in reality I was so alone
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
When I talked to you about my dreams, don't tell me it's impossible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
And if I tell you that I love you, tell me that you love me too
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Fragile and paranoid in addition, the impression that everyone talks about it
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So afraid that you won't hear me anymore
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
I'm so afraid that you won't hear me
Mets ça dans l'ordre que tu veux
Put it in the order you want
Ring-ring ding-a-ling
Ring-ring ding-a-ling
You sure like it, playing king
Seguro que te gusta, jugando a ser rey
Well hey, here's a thing
Bueno, aquí hay algo
Your reign is over
Tu reinado ha terminado
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (¿qué pasa? ¿qué pasa?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Seguro que te gusta, jugando a ser rey (seguro que te gusta, jugando a ser rey)
Well hey, here's a thing
Bueno, aquí hay algo
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Tu reinado ha terminado (sí, sí, uh)
Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
Eh yo, shalom salaam konichiwa, el concepto es original
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
Soy rico hasta el decimal, mi dama es bellísima
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
Lujuria, exceso fenómeno, vivo en una orgía romana
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
Es el dinero, el amor que nos lleva
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Que me escuchen a kilómetros, eh
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
Fija el mundo que se expone, todo en mi retina
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
MC Solaar hacía bien de prosa de combate, parece
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
Puedo hacerte la guerra si te exploto pero parezco en paz
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
Es la historia de aquel que quiere las rosas, pero no quiere la espina
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Mierda, rapeo para mis detox y mis golpes masivos
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
Mis muertos aman y mis chicos te aseguro, mis rastas y mis bigotes
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Haah, cultivo la diferencia cuando aparece el vicio
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
No confundan el vivir juntos y el vivir igual
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
El respeto, el dinero, el amor, la benevolencia
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux
El sexo, la gloria, pon eso en el orden que quieras
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Seguro que te gusta, jugando a ser rey (seguro que te gusta, jugando a ser rey)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Bueno, aquí hay algo (ring-ring ding-a-ling)
Your reign is over
Tu reinado ha terminado
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Ring-ring ding-a-ling (¿qué pasa? ¿qué pasa?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Seguro que te gusta, jugando a ser rey (seguro que te gusta, jugando a ser rey)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bueno, aquí hay algo (aquí hay algo, aquí hay algo)
Your reign is over
Tu reinado ha terminado
T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
Eres solo una media, no llegas a mis pantorrillas
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Bajo la cubierta de feats sucios, roza el copiar y pegar
Pit' pas? Tu sonnes flat
¿No te das cuenta? Suena plano
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Consigue tu abogado huevo, huh! Pantorrilla pantorrilla
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Políglota en el cerebro, abúlico en lo literal
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Obrigado Ré Mi Fa, ya no hay nada que no me atreva
Tellement badass j'file des hémorroïdes
Tan badass que doy hemorroides
Jalapenasse meet ta main héroïne
Jalapenasse conoce tu mano heroína
Perdu dans le ventre de la pyramide
Perdido en el vientre de la pirámide
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
Tomé la confianza y rompí mi calzoncillo
Le respect, tu connais, éradique les désolés
El respeto, lo conoces, erradica los lo siento
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain
Ya no temo al vacío, pero aún así, haz que se vea el estribillo
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Seguro que te gusta, jugando a ser rey (seguro que te gusta, jugando a ser rey)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bueno, aquí hay algo (aquí hay algo, aquí hay algo)
Your reign is over
Tu reinado ha terminado
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Seguro que te gusta, jugando a ser rey (seguro que te gusta, jugando a ser rey)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Bueno, aquí hay algo (aquí hay algo, aquí hay algo)
Your reign is over
Tu reinado ha terminado
Yeah, yeah, hein
Sí, sí, eh
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Era un gamberro, me convierto en rey, nunca me convertí en un hombre
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Todo esto no lo escribo para mí, todo esto lo escribo para los niños
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Demasiado pequeños queremos ser grandes, hemos roto tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Era fuerte en medio de mi pandilla, pero en realidad estaba tan solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Cuando te hablaba de mis sueños, no me digas que es imposible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Y si te digo que te amo, respóndeme que tú también me amas
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil y paranoico además, la impresión de que todo el mundo habla de ello
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Era un gamberro, me convierto en rey, nunca me convertí en un hombre
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Todo esto no lo escribo para mí, todo esto lo escribo para los niños
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Demasiado pequeños queremos ser grandes, hemos roto tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Era fuerte en medio de mi pandilla, pero en realidad estaba tan solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Cuando te hablaba de mis sueños, no me digas que es imposible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Y si te digo que te amo, respóndeme que tú también me amas
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil y paranoico además, la impresión de que todo el mundo habla de ello
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Era un gamberro, me convierto en rey, nunca me convertí en un hombre
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
Todo esto no lo escribo para mí, todo esto lo escribo para los niños
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Demasiado pequeños queremos ser grandes, hemos roto tantas caras
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Era fuerte en medio de mi pandilla, pero en realidad estaba tan solo
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Cuando te hablaba de mis sueños, no me digas que es imposible
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Y si te digo que te amo, respóndeme que tú también me amas
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Frágil y paranoico además, la impresión de que todo el mundo habla de ello
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
Tanto miedo de que ya no me escuches
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Tengo tanto miedo de que ya no me escuches
Mets ça dans l'ordre que tu veux
Pon eso en el orden que quieras
Ring-ring ding-a-ling
Kling-kling ding-a-ling
You sure like it, playing king
Du spielst gerne König
Well hey, here's a thing
Nun, hey, hier ist eine Sache
Your reign is over
Deine Herrschaft ist vorbei
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Kling-kling ding-a-ling (was ist los? Was ist los?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Du spielst gerne König (du spielst gerne König)
Well hey, here's a thing
Nun, hey, hier ist eine Sache
Your reign is over(yeah, yeah, uh)
Deine Herrschaft ist vorbei (ja, ja, uh)
Eh yo, shalom salaam konichiwa, le concept est original
Eh yo, shalom salaam konichiwa, das Konzept ist originell
J'suis riche jusqu'à la décimal, ma lady est belissima
Ich bin reich bis zur Dezimalstelle, meine Dame ist belissima
Luxure, excès phénomène, je vis dans une orgie romaine
Luxus, Exzess Phänomen, ich lebe in einer römischen Orgie
C'est l'argent, l'amour qui nous mènent
Es ist das Geld, die Liebe, die uns führen
Qu'on m'entende à des kilomètres, hein
Man hört mich kilometerweit, hein
Fixe le monde qui s'expose, tout dans ma rétine
Betrachte die Welt, die sich ausstellt, alles in meiner Netzhaut
MC Solaar faisait bien du prose combat, paraît-il
MC Solaar hat gut Prosa-Kampf gemacht, so scheint es
J'peux te faire la guerre si je t'explose mais je paraîs peace
Ich kann dir Krieg machen, wenn ich dich in die Luft jage, aber ich scheine friedlich
C'est l'histoire de c'lui qui veut les roses, mais qui veut pas d'épine
Es ist die Geschichte von dem, der die Rosen will, aber keine Dornen will
Merde, j'rappe pour mes detox et mes coup massues
Scheiße, ich rappe für meine Entgiftungen und meine Schläge
Mes deads lovent et mes bougs j't'assure, mes dreadlocks et mes moustachus
Meine Toten lieben und meine Jungs, ich versichere dir, meine Dreadlocks und meine Schnurrbärte
Haah, j'cultive la différence quand le vice apparaît
Haah, ich kultiviere den Unterschied, wenn das Laster erscheint
Ne confondez pas le vivre ensemble et le vivre pareil
Verwechselt nicht das Zusammenleben und das Gleiche Leben
Le respect, la money, l'amour, La bienveillance
Respekt, Geld, Liebe, Güte
Le sexe, la gloire, mets ça dans l'ordre que tu veux
Sex, Ruhm, stelle das in die Reihenfolge, die du willst
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Kling-kling ding-a-ling (kling-kling ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Du spielst gerne König (du spielst gerne König)
Well hey, here's a thing (ring-ring ding-a-ling)
Nun, hey, hier ist eine Sache (kling-kling ding-a-ling)
Your reign is over
Deine Herrschaft ist vorbei
Ring-ring ding-a-ling (what's wrong? What's wrong?)
Kling-kling ding-a-ling (was ist los? Was ist los?)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Du spielst gerne König (du spielst gerne König)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Nun, hey, hier ist eine Sache (hier ist eine Sache, hier ist eine Sache)
Your reign is over
Deine Herrschaft ist vorbei
T'es qu'une soquette t'arrives pas à mes mollets mollets
Du bist nur eine Socke, du kommst nicht an meine Waden
Sous couvert de feats sale ça frôle le copier coller
Unter dem Deckmantel von schmutzigen Features grenzt das an Kopieren und Einfügen
Pit' pas? Tu sonnes flat
Pit' nicht? Du klingst flach
Dégote ton avocat œuf, huh! Mollet mollet
Besorge dir deinen Anwalt Ei, huh! Wadenwaden
Polyglotte dans l'encéphale, aboulique au littéral
Polyglott im Gehirn, abulisch im wörtlichen Sinne
Obrigado Ré Mi Fa, y a plus rien que j'oserai pas
Obrigado Ré Mi Fa, es gibt nichts, was ich nicht wagen würde
Tellement badass j'file des hémorroïdes
So badass, ich gebe Hämorrhoiden
Jalapenasse meet ta main héroïne
Jalapenasse triff deine Hand Heldin
Perdu dans le ventre de la pyramide
Verloren im Bauch der Pyramide
J'ai pris la confiance j'ai craqué mon slip
Ich habe das Vertrauen genommen, ich habe meine Unterhose zerrissen
Le respect, tu connais, éradique les désolés
Respekt, du kennst, ausrotten die Entschuldigungen
J'crains plus le vide, mais fais quand même voir le refrain
Ich fürchte nicht mehr die Leere, aber lass trotzdem den Refrain sehen
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Kling-kling ding-a-ling (kling-kling ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Du spielst gerne König (du spielst gerne König)
Well hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Nun, hey, hier ist eine Sache (hier ist eine Sache, hier ist eine Sache)
Your reign is over
Deine Herrschaft ist vorbei
Ring-ring ding-a-ling (ring-ring ding-a-ling)
Kling-kling ding-a-ling (kling-kling ding-a-ling)
You sure like it, playing king (you sure like it, playing king)
Du spielst gerne König (du spielst gerne König)
Well, hey, here's a thing (here's a thing, here's a thing)
Nun, hey, hier ist eine Sache (hier ist eine Sache, hier ist eine Sache)
Your reign is over
Deine Herrschaft ist vorbei
Yeah, yeah, hein
Ja, ja, hein
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ich war ein Schläger, ich werde König, ich bin nie ein Mann geworden
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All das schreibe ich nicht für mich, all das schreibe ich für die Kinder
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Zu klein, wir wollen groß sein, wir haben so viele Gesichter gebrochen
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ich war stark inmitten meiner Gang, aber in Wirklichkeit war ich so allein
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Als ich dir von meinen Träumen erzählte, sag mir nicht, dass es unmöglich ist
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Und wenn ich dir sage, dass ich dich liebe, antworte mir, dass du mich auch liebst
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Zerbrechlich und paranoid dazu, der Eindruck, dass alle darüber reden
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ich war ein Schläger, ich werde König, ich bin nie ein Mann geworden
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All das schreibe ich nicht für mich, all das schreibe ich für die Kinder
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Zu klein, wir wollen groß sein, wir haben so viele Gesichter gebrochen
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ich war stark inmitten meiner Gang, aber in Wirklichkeit war ich so allein
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Als ich dir von meinen Träumen erzählte, sag mir nicht, dass es unmöglich ist
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Und wenn ich dir sage, dass ich dich liebe, antworte mir, dass du mich auch liebst
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Zerbrechlich und paranoid dazu, der Eindruck, dass alle darüber reden
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
J'étais racaille, je deviens roi, je suis jamais devenu un homme
Ich war ein Schläger, ich werde König, ich bin nie ein Mann geworden
Tout ça je l'écris pas pour moi, tout ça je l'écris pour les mômes
All das schreibe ich nicht für mich, all das schreibe ich für die Kinder
Trop petits on veut faire les grands, on a tellement cassé des gueules
Zu klein, wir wollen groß sein, wir haben so viele Gesichter gebrochen
J'étais fort au milieu de mon gang, mais en vrai j'étais tellement seul
Ich war stark inmitten meiner Gang, aber in Wirklichkeit war ich so allein
Quand je te parlais de mes rêves, me dis pas que c'est impossible
Als ich dir von meinen Träumen erzählte, sag mir nicht, dass es unmöglich ist
Et si je te dis que je t'aime, réponds-moi que tu m'aimes aussi
Und wenn ich dir sage, dass ich dich liebe, antworte mir, dass du mich auch liebst
Fragile et parano en plus, l'impression que tout le monde en parle
Zerbrechlich und paranoid dazu, der Eindruck, dass alle darüber reden
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
Tellement peur que tu ne m'entendes plus
So sehr Angst, dass du mich nicht mehr hörst
J'ai tellement peur que tu ne m'entendes pas
Ich habe so viel Angst, dass du mich nicht hörst
Mets ça dans l'ordre que tu veux
Stelle das in die Reihenfolge, die du willst

Curiosità sulla canzone Ring-Ring Ding-A-Ling di Deluxe

Quando è stata rilasciata la canzone “Ring-Ring Ding-A-Ling” di Deluxe?
La canzone Ring-Ring Ding-A-Ling è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Moustache Gracias”.
Chi ha composto la canzone “Ring-Ring Ding-A-Ling” di di Deluxe?
La canzone “Ring-Ring Ding-A-Ling” di di Deluxe è stata composta da Simon Caillat, Vianney Elineau, Pierre Coll, Clement Barba, Youssoupha Mabiki.

Canzoni più popolari di Deluxe

Altri artisti di Rock'n'roll