Nothing Ever Happens

JUSTIN CURRIE

Testi Traduzione

Post office clerks put up signs saying "position closed"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
And bachelors phone up their friends for a drink
While the married ones turn on a chat show
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
And by five o'clock everything's dead
And every third car is a cab
And ignorant people sleep in their beds
Like the doped white mice in the college lab

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

Telephone exchanges click while there's nobody there
The Martians could land in the car park and no one would care
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
And the stars of these films neither die nor get killed
Just survive constant action replay

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

And bill holdings advertise products that nobody needs
While angry from Manchester writes to complain about
All the repeats on T.V.
And computer terminals report some gains
On the values of copper and tin
While American businessmen snap up Van Goghs
For the price of a hospital wing

And nothing ever happens, nothing happens at all
The needle returns to the start of the song
And we all sing along like before

And nothing ever happens, nothing happens at all
They'll burn down the synagogues at six o'clock
And we'll all go along like before
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow

Post office clerks put up signs saying "position closed"
Gli impiegati delle poste appendono cartelli che dicono "posizione chiusa"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
E le segretarie spengono le macchine da scrivere e indossano i loro cappotti
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
E i custodi chiudono a lucchetto i cancelli per i guardie di sicurezza da pattugliare
And bachelors phone up their friends for a drink
E i celibi chiamano i loro amici per un drink
While the married ones turn on a chat show
Mentre quelli sposati accendono un talk show
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E saranno tutti soli stasera e soli domani
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Signori, per favore, sapete che non possiamo servire più
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Ora i semafori cambiano a stop, quando non c'è nulla da fare
And by five o'clock everything's dead
E alle cinque tutto è morto
And every third car is a cab
E ogni terza auto è un taxi
And ignorant people sleep in their beds
E le persone ignoranti dormono nei loro letti
Like the doped white mice in the college lab
Come i topi bianchi drogati nel laboratorio del college
And nothing ever happens, nothing happens at all
E non succede mai nulla, non succede nulla
The needle returns to the start of the song
L'ago ritorna all'inizio della canzone
And we all sing along like before
E tutti cantiamo insieme come prima
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E saremo tutti soli stasera e soli domani
Telephone exchanges click while there's nobody there
Gli scambi telefonici fanno clic mentre non c'è nessuno
The Martians could land in the car park and no one would care
I marziani potrebbero atterrare nel parcheggio e a nessuno importerebbe
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Le telecamere a circuito chiuso nei grandi magazzini girano lo stesso film ogni giorno
And the stars of these films neither die nor get killed
E le stelle di questi film né muoiono né vengono uccise
Just survive constant action replay
Sopravvivono solo all'azione costante di replay
And nothing ever happens, nothing happens at all
E non succede mai nulla, non succede nulla
The needle returns to the start of the song
L'ago ritorna all'inizio della canzone
And we all sing along like before
E tutti cantiamo insieme come prima
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E saremo tutti soli stasera e soli domani
And bill holdings advertise products that nobody needs
E le fatture pubblicizzano prodotti di cui nessuno ha bisogno
While angry from Manchester writes to complain about
Mentre arrabbiato da Manchester scrive per lamentarsi di
All the repeats on T.V.
Tutte le repliche in TV
And computer terminals report some gains
E i terminali dei computer segnalano alcuni guadagni
On the values of copper and tin
Sui valori di rame e stagno
While American businessmen snap up Van Goghs
Mentre gli uomini d'affari americani acquisiscono Van Goghs
For the price of a hospital wing
Per il prezzo di un'ala di ospedale
And nothing ever happens, nothing happens at all
E non succede mai nulla, non succede nulla
The needle returns to the start of the song
L'ago ritorna all'inizio della canzone
And we all sing along like before
E tutti cantiamo insieme come prima
And nothing ever happens, nothing happens at all
E non succede mai nulla, non succede nulla
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Bruceranno le sinagoghe alle sei
And we'll all go along like before
E tutti andremo avanti come prima
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E saremo tutti soli stasera e soli domani
Post office clerks put up signs saying "position closed"
Os funcionários dos correios colocam placas dizendo "posição fechada"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
E as secretárias desligam as máquinas de escrever e vestem seus casacos
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
E os zeladores trancam os portões para os seguranças patrulharem
And bachelors phone up their friends for a drink
E os solteiros ligam para seus amigos para tomar uma bebida
While the married ones turn on a chat show
Enquanto os casados ligam para um programa de bate-papo
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E todos estarão solitários esta noite e solitários amanhã
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Senhores, por favor, sabem que não podemos servir mais
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Agora os semáforos mudam para parar, quando não há nada para ir
And by five o'clock everything's dead
E às cinco horas tudo está morto
And every third car is a cab
E a cada terceiro carro é um táxi
And ignorant people sleep in their beds
E pessoas ignorantes dormem em suas camas
Like the doped white mice in the college lab
Como os ratos brancos dopados no laboratório da faculdade
And nothing ever happens, nothing happens at all
E nada nunca acontece, nada acontece
The needle returns to the start of the song
A agulha retorna ao início da música
And we all sing along like before
E todos nós cantamos juntos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E todos estaremos solitários esta noite e solitários amanhã
Telephone exchanges click while there's nobody there
As centrais telefônicas clicam enquanto não há ninguém lá
The Martians could land in the car park and no one would care
Os marcianos poderiam pousar no estacionamento e ninguém se importaria
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Câmeras de circuito fechado nas lojas de departamento filmam o mesmo filme todos os dias
And the stars of these films neither die nor get killed
E as estrelas desses filmes nem morrem nem são mortas
Just survive constant action replay
Apenas sobrevivem à repetição constante de ação
And nothing ever happens, nothing happens at all
E nada nunca acontece, nada acontece
The needle returns to the start of the song
A agulha retorna ao início da música
And we all sing along like before
E todos nós cantamos juntos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E todos estaremos solitários esta noite e solitários amanhã
And bill holdings advertise products that nobody needs
E as holdings de contas anunciam produtos que ninguém precisa
While angry from Manchester writes to complain about
Enquanto o irritado de Manchester escreve para reclamar sobre
All the repeats on T.V.
Todas as repetições na TV
And computer terminals report some gains
E os terminais de computador relatam alguns ganhos
On the values of copper and tin
Nos valores de cobre e estanho
While American businessmen snap up Van Goghs
Enquanto empresários americanos arrematam Van Goghs
For the price of a hospital wing
Pelo preço de uma ala hospitalar
And nothing ever happens, nothing happens at all
E nada nunca acontece, nada acontece
The needle returns to the start of the song
A agulha retorna ao início da música
And we all sing along like before
E todos nós cantamos juntos como antes
And nothing ever happens, nothing happens at all
E nada nunca acontece, nada acontece
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Eles vão queimar as sinagogas às seis horas
And we'll all go along like before
E todos nós vamos juntos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
E todos estaremos solitários esta noite e solitários amanhã
Post office clerks put up signs saying "position closed"
Los empleados de correos colocan carteles que dicen "posición cerrada"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
Y las secretarias apagan las máquinas de escribir y se ponen sus abrigos
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
Y los conserjes cierran con candado las puertas para que los guardias de seguridad las patrullen
And bachelors phone up their friends for a drink
Y los solteros llaman a sus amigos para tomar una copa
While the married ones turn on a chat show
Mientras los casados encienden un programa de charlas
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Y todos estarán solos esta noche y solos mañana
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Señores, por favor, saben que no podemos servir más
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Ahora los semáforos cambian a rojo, cuando no hay nada que hacer
And by five o'clock everything's dead
Y a las cinco en punto todo está muerto
And every third car is a cab
Y cada tercer coche es un taxi
And ignorant people sleep in their beds
Y la gente ignorante duerme en sus camas
Like the doped white mice in the college lab
Como los ratones blancos drogados en el laboratorio de la universidad
And nothing ever happens, nothing happens at all
Y nunca pasa nada, nada sucede en absoluto
The needle returns to the start of the song
La aguja vuelve al comienzo de la canción
And we all sing along like before
Y todos cantamos juntos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Y todos estaremos solos esta noche y solos mañana
Telephone exchanges click while there's nobody there
Las centrales telefónicas hacen clic mientras no hay nadie allí
The Martians could land in the car park and no one would care
Los marcianos podrían aterrizar en el estacionamiento y a nadie le importaría
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Las cámaras de circuito cerrado en las tiendas de departamentos graban la misma película todos los días
And the stars of these films neither die nor get killed
Y las estrellas de estas películas ni mueren ni son asesinadas
Just survive constant action replay
Solo sobreviven a la repetición constante de la acción
And nothing ever happens, nothing happens at all
Y nunca pasa nada, nada sucede en absoluto
The needle returns to the start of the song
La aguja vuelve al comienzo de la canción
And we all sing along like before
Y todos cantamos juntos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Y todos estaremos solos esta noche y solos mañana
And bill holdings advertise products that nobody needs
Y las empresas de facturación anuncian productos que nadie necesita
While angry from Manchester writes to complain about
Mientras el enfadado de Manchester escribe para quejarse sobre
All the repeats on T.V.
Todas las repeticiones en la televisión
And computer terminals report some gains
Y las terminales de computadora informan algunas ganancias
On the values of copper and tin
En los valores del cobre y el estaño
While American businessmen snap up Van Goghs
Mientras los empresarios estadounidenses compran Van Goghs
For the price of a hospital wing
Por el precio de un ala de hospital
And nothing ever happens, nothing happens at all
Y nunca pasa nada, nada sucede en absoluto
The needle returns to the start of the song
La aguja vuelve al comienzo de la canción
And we all sing along like before
Y todos cantamos juntos como antes
And nothing ever happens, nothing happens at all
Y nunca pasa nada, nada sucede en absoluto
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Quemarán las sinagogas a las seis en punto
And we'll all go along like before
Y todos seguiremos como antes
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Y todos estaremos solos esta noche y solos mañana
Post office clerks put up signs saying "position closed"
Les employés de la poste affichent des panneaux indiquant "position fermée"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
Et les secrétaires éteignent leurs machines à écrire et mettent leurs manteaux
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
Et les concierges verrouillent les portes pour que les gardiens de sécurité puissent patrouiller
And bachelors phone up their friends for a drink
Et les célibataires appellent leurs amis pour boire un verre
While the married ones turn on a chat show
Tandis que ceux qui sont mariés allument un talk-show
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Et ils seront tous seuls ce soir et seuls demain
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Messieurs, s'il vous plaît, vous savez que nous ne pouvons plus servir
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Maintenant, les feux de circulation passent au rouge, quand il n'y a rien à faire
And by five o'clock everything's dead
Et à cinq heures tout est mort
And every third car is a cab
Et une voiture sur trois est un taxi
And ignorant people sleep in their beds
Et les gens ignorants dorment dans leurs lits
Like the doped white mice in the college lab
Comme les souris blanches droguées dans le laboratoire de l'université
And nothing ever happens, nothing happens at all
Et rien ne se passe jamais, rien ne se passe du tout
The needle returns to the start of the song
L'aiguille revient au début de la chanson
And we all sing along like before
Et nous chantons tous en chœur comme avant
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Et nous serons tous seuls ce soir et seuls demain
Telephone exchanges click while there's nobody there
Les centraux téléphoniques cliquent alors qu'il n'y a personne
The Martians could land in the car park and no one would care
Les Martiens pourraient atterrir sur le parking et personne ne s'en soucierait
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Les caméras de circuit fermé dans les grands magasins tournent le même film tous les jours
And the stars of these films neither die nor get killed
Et les stars de ces films ne meurent ni ne se font tuer
Just survive constant action replay
Ils survivent juste à une action constante en replay
And nothing ever happens, nothing happens at all
Et rien ne se passe jamais, rien ne se passe du tout
The needle returns to the start of the song
L'aiguille revient au début de la chanson
And we all sing along like before
Et nous chantons tous en chœur comme avant
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Et nous serons tous seuls ce soir et seuls demain
And bill holdings advertise products that nobody needs
Et les affiches publicitaires font la promotion de produits dont personne n'a besoin
While angry from Manchester writes to complain about
Tandis qu'un homme en colère de Manchester écrit pour se plaindre de
All the repeats on T.V.
Toutes les rediffusions à la télévision
And computer terminals report some gains
Et les terminaux informatiques signalent quelques gains
On the values of copper and tin
Sur les valeurs du cuivre et de l'étain
While American businessmen snap up Van Goghs
Tandis que les hommes d'affaires américains s'arrachent les Van Gogh
For the price of a hospital wing
Pour le prix d'une aile d'hôpital
And nothing ever happens, nothing happens at all
Et rien ne se passe jamais, rien ne se passe du tout
The needle returns to the start of the song
L'aiguille revient au début de la chanson
And we all sing along like before
Et nous chantons tous en chœur comme avant
And nothing ever happens, nothing happens at all
Et rien ne se passe jamais, rien ne se passe du tout
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Ils brûleront les synagogues à six heures
And we'll all go along like before
Et nous irons tous comme avant
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Et nous serons tous seuls ce soir et seuls demain
Post office clerks put up signs saying "position closed"
Postbeamte hängen Schilder auf, die besagen „Position geschlossen“
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
Und Sekretärinnen schalten Schreibmaschinen aus und ziehen ihre Mäntel an
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
Und Hausmeister verschließen die Tore, damit Sicherheitskräfte patrouillieren können
And bachelors phone up their friends for a drink
Und Junggesellen rufen ihre Freunde an, um etwas trinken zu gehen
While the married ones turn on a chat show
Während die Verheirateten eine Talkshow einschalten
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Und sie werden alle heute Nacht und morgen einsam sein
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Meine Herren, bitte, Sie wissen, wir können nicht mehr bedienen
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Jetzt wechseln die Ampeln auf Stopp, wenn es nichts zu tun gibt
And by five o'clock everything's dead
Und um fünf Uhr ist alles tot
And every third car is a cab
Und jedes dritte Auto ist ein Taxi
And ignorant people sleep in their beds
Und unwissende Menschen schlafen in ihren Betten
Like the doped white mice in the college lab
Wie die betäubten weißen Mäuse im Hochschullabor
And nothing ever happens, nothing happens at all
Und es passiert nie etwas, es passiert überhaupt nichts
The needle returns to the start of the song
Die Nadel kehrt zum Anfang des Liedes zurück
And we all sing along like before
Und wir singen alle wie zuvor mit
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein
Telephone exchanges click while there's nobody there
Telefonzentralen klicken, während niemand da ist
The Martians could land in the car park and no one would care
Die Marsmenschen könnten auf dem Parkplatz landen und es würde niemanden interessieren
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Überwachungskameras in Kaufhäusern drehen jeden Tag denselben Film
And the stars of these films neither die nor get killed
Und die Stars dieser Filme sterben weder noch werden sie getötet
Just survive constant action replay
Sie überleben nur ständige Wiederholungen
And nothing ever happens, nothing happens at all
Und es passiert nie etwas, es passiert überhaupt nichts
The needle returns to the start of the song
Die Nadel kehrt zum Anfang des Liedes zurück
And we all sing along like before
Und wir singen alle wie zuvor mit
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein
And bill holdings advertise products that nobody needs
Und Rechnungsinhaber werben für Produkte, die niemand braucht
While angry from Manchester writes to complain about
Während ein wütender Mann aus Manchester schreibt, um sich über
All the repeats on T.V.
All die Wiederholungen im Fernsehen zu beschweren
And computer terminals report some gains
Und Computerterminals melden einige Gewinne
On the values of copper and tin
Auf die Werte von Kupfer und Zinn
While American businessmen snap up Van Goghs
Während amerikanische Geschäftsleute Van Goghs aufkaufen
For the price of a hospital wing
Für den Preis eines Krankenhausflügels
And nothing ever happens, nothing happens at all
Und es passiert nie etwas, es passiert überhaupt nichts
The needle returns to the start of the song
Die Nadel kehrt zum Anfang des Liedes zurück
And we all sing along like before
Und wir singen alle wie zuvor mit
And nothing ever happens, nothing happens at all
Und es passiert nie etwas, es passiert überhaupt nichts
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Sie werden die Synagogen um sechs Uhr niederbrennen
And we'll all go along like before
Und wir werden alle wie zuvor mitmachen
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Und wir werden alle heute Nacht und morgen einsam sein
Post office clerks put up signs saying "position closed"
Para pegawai kantor pos memasang tanda "posisi ditutup"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
Dan sekretaris mematikan mesin ketik dan mengenakan mantel mereka
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
Dan petugas kebersihan mengunci gerbang untuk dijaga oleh petugas keamanan
And bachelors phone up their friends for a drink
Dan para bujangan menelepon teman-teman mereka untuk minum
While the married ones turn on a chat show
Sementara yang sudah menikah menyalakan acara obrolan
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Dan mereka semua akan merasa kesepian malam ini dan kesepian besok
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
Tuan-tuan, waktunya, Anda tahu kami tidak bisa melayani lagi
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
Sekarang lampu lalu lintas berubah menjadi berhenti, ketika tidak ada yang bisa dilakukan
And by five o'clock everything's dead
Dan pada pukul lima semuanya mati
And every third car is a cab
Dan setiap mobil ketiga adalah taksi
And ignorant people sleep in their beds
Dan orang-orang yang tidak tahu tidur di tempat tidur mereka
Like the doped white mice in the college lab
Seperti tikus putih yang terbius di lab perguruan tinggi
And nothing ever happens, nothing happens at all
Dan tidak ada yang pernah terjadi, tidak ada yang terjadi sama sekali
The needle returns to the start of the song
Jarum kembali ke awal lagu
And we all sing along like before
Dan kita semua bernyanyi bersama seperti sebelumnya
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Dan kita semua akan merasa kesepian malam ini dan kesepian besok
Telephone exchanges click while there's nobody there
Pertukaran telepon berbunyi sementara tidak ada orang di sana
The Martians could land in the car park and no one would care
Orang Mars bisa mendarat di tempat parkir dan tidak ada yang peduli
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
Kamera sirkuit tertutup di toko-toko departemen memutar film yang sama setiap hari
And the stars of these films neither die nor get killed
Dan bintang-bintang film ini tidak mati atau dibunuh
Just survive constant action replay
Hanya bertahan dalam aksi ulang terus menerus
And nothing ever happens, nothing happens at all
Dan tidak ada yang pernah terjadi, tidak ada yang terjadi sama sekali
The needle returns to the start of the song
Jarum kembali ke awal lagu
And we all sing along like before
Dan kita semua bernyanyi bersama seperti sebelumnya
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Dan kita semua akan merasa kesepian malam ini dan kesepian besok
And bill holdings advertise products that nobody needs
Dan pemegang tagihan mengiklankan produk yang tidak dibutuhkan siapa pun
While angry from Manchester writes to complain about
Sementara orang marah dari Manchester menulis untuk mengeluh tentang
All the repeats on T.V.
Semua tayangan ulang di TV
And computer terminals report some gains
Dan terminal komputer melaporkan beberapa keuntungan
On the values of copper and tin
Pada nilai tembaga dan timah
While American businessmen snap up Van Goghs
Sementara pengusaha Amerika membeli Van Goghs
For the price of a hospital wing
Dengan harga sayap rumah sakit
And nothing ever happens, nothing happens at all
Dan tidak ada yang pernah terjadi, tidak ada yang terjadi sama sekali
The needle returns to the start of the song
Jarum kembali ke awal lagu
And we all sing along like before
Dan kita semua bernyanyi bersama seperti sebelumnya
And nothing ever happens, nothing happens at all
Dan tidak ada yang pernah terjadi, tidak ada yang terjadi sama sekali
They'll burn down the synagogues at six o'clock
Mereka akan membakar sinagog pada pukul enam
And we'll all go along like before
Dan kita semua akan pergi seperti sebelumnya
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
Dan kita semua akan merasa kesepian malam ini dan kesepian besok
Post office clerks put up signs saying "position closed"
พนักงานไปรษณีย์ติดป้ายว่า "ตำแหน่งปิด"
And secretaries turn off typewriters and put on their coats
และเลขานุการปิดเครื่องพิมพ์ดีดและสวมเสื้อคลุม
And janitors padlock the gates for security guards to patrol
และพนักงานทำความสะอาดล็อคประตูเพื่อให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยตรวจตรา
And bachelors phone up their friends for a drink
และผู้ที่ยังโสดโทรหาเพื่อนเพื่อไปดื่ม
While the married ones turn on a chat show
ในขณะที่คนที่แต่งงานเปิดรายการสนทนา
And they'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
และพวกเขาจะเหงาคืนนี้และเหงาวันพรุ่งนี้
Gentlemen, time please, you know we can't serve anymore
ท่านผู้ชาย, กรุณาเวลา, คุณรู้ว่าเราไม่สามารถบริการได้เพิ่มเติม
Now the traffic lights change to stop, when there's nothing to go
ตอนนี้ไฟจราจรเปลี่ยนเป็นสัญญาณหยุด, เมื่อไม่มีอะไรที่จะไป
And by five o'clock everything's dead
และเมื่อเวลาห้าโมงทุกอย่างตายสนิท
And every third car is a cab
และรถที่สามทุกคันเป็นรถแท็กซี่
And ignorant people sleep in their beds
และคนที่ไม่รู้เรื่องนอนหลับในเตียงของพวกเขา
Like the doped white mice in the college lab
เหมือนหนูขาวที่ถูกให้ยาในห้องปฏิบัติการของวิทยาลัย
And nothing ever happens, nothing happens at all
และไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย, ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย
The needle returns to the start of the song
เข็มกลับไปที่จุดเริ่มต้นของเพลง
And we all sing along like before
และเราทุกคนร้องเพลงตามเหมือนเดิม
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
และเราทุกคนจะเหงาคืนนี้และเหงาวันพรุ่งนี้
Telephone exchanges click while there's nobody there
สถานีโทรศัพท์คลิกในขณะที่ไม่มีใครอยู่
The Martians could land in the car park and no one would care
มาร์เทียนสามารถลงที่ที่จอดรถและไม่มีใครสนใจ
Close-circuit cameras in department stores shoot the same movie every day
กล้องวงจรปิดในร้านค้าสรรพสินค้าถ่ายภาพยนตร์เดิมทุกวัน
And the stars of these films neither die nor get killed
และดาราของภาพยนตร์เหล่านี้ไม่ตายหรือถูกฆ่า
Just survive constant action replay
เพียงแค่รอดจากการดำเนินการที่ไม่หยุดนิ่ง
And nothing ever happens, nothing happens at all
และไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย, ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย
The needle returns to the start of the song
เข็มกลับไปที่จุดเริ่มต้นของเพลง
And we all sing along like before
และเราทุกคนร้องเพลงตามเหมือนเดิม
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
และเราทุกคนจะเหงาคืนนี้และเหงาวันพรุ่งนี้
And bill holdings advertise products that nobody needs
และบิลโฮลดิ้งโฆษณาสินค้าที่ไม่มีใครต้องการ
While angry from Manchester writes to complain about
ในขณะที่คนโกรธจากแมนเชสเตอร์เขียนจดหมายเรียกร้องเกี่ยวกับ
All the repeats on T.V.
การซ้ำซากทั้งหมดทางทีวี
And computer terminals report some gains
และเทอร์มินอลคอมพิวเตอร์รายงานบางกำไร
On the values of copper and tin
ในค่าของทองแดงและดีบุก
While American businessmen snap up Van Goghs
ในขณะที่นักธุรกิจอเมริกันซื้อภาพวาดของวานโกห์
For the price of a hospital wing
ด้วยราคาของหน่วยงานโรงพยาบาล
And nothing ever happens, nothing happens at all
และไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย, ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย
The needle returns to the start of the song
เข็มกลับไปที่จุดเริ่มต้นของเพลง
And we all sing along like before
และเราทุกคนร้องเพลงตามเหมือนเดิม
And nothing ever happens, nothing happens at all
และไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย, ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย
They'll burn down the synagogues at six o'clock
พวกเขาจะเผาสุนัขเวลาหกโมง
And we'll all go along like before
และเราทุกคนจะไปตามเหมือนเดิม
And we'll all be lonely tonight and lonely tomorrow
และเราทุกคนจะเหงาคืนนี้และเหงาวันพรุ่งนี้

Curiosità sulla canzone Nothing Ever Happens di Del Amitri

In quali album è stata rilasciata la canzone “Nothing Ever Happens” di Del Amitri?
Del Amitri ha rilasciato la canzone negli album “Waking Hours” nel 1989, “Nothing Ever Happens - Single” nel 1989, “The Collection” nel 2007, e “The Best of Del Amitri - Hatful of Rain” nel 2008.
Chi ha composto la canzone “Nothing Ever Happens” di di Del Amitri?
La canzone “Nothing Ever Happens” di di Del Amitri è stata composta da JUSTIN CURRIE.

Canzoni più popolari di Del Amitri

Altri artisti di Rock'n'roll