Bâtard

Gnaore Ligue, Timothee Barthod

Testi Traduzione

Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado

Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)

Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard

Secteur hanté j'pique tes ient-cli
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
On t'a chopé a cause d'une tain-p
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal

Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)

Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard

Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard

Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
Tesoro, come stai? È passato tanto tempo
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
Non ho più tue notizie da tre ore, mi manchi
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
Sei andata via senza dirmi addio
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
Non sapevo nemmeno che sarebbe stata l'ultima volta
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
Ma non si fa così, non è professionale
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
Manchi di tatto, ho troppo ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
In realtà non ho più il tuo numero sul mio telefono
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
L'abbiamo fatto più di cento volte ma non me lo ricordo più
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
Ah ah stai cercando l'amore, è da quella parte ma non verso di me
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
Ho detto ah ah non sono il tuo ragazzo, tu non sei la mia ragazza, sarebbe troppo divertente
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
Io mi alzo a mezzogiorno, esco a mezzanotte
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
Vado a flirtare con i demoni della mezzanotte
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Um, vendo cocaina da quando ero bambino
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado
Ha iniziato a sniffare non appena è diventato adolescente
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Vuoi salvare il mondo, io voglio salvare la mia pelle
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Al buio sono brutto, alla luce sono bello
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Tu cerchi l'amore, io cerco il buco
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Cercare di migliorare me stesso per un mondo migliore (provare)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Cercare di migliorare me stesso per un mondo migliore (eh vi mando a quel paese)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Tutte le persone che conosco mi chiamano bastardo (eh vi mando a quel paese)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Tutte le mie ex mi vedono come un maledetto bastardo (anche loro le mando a quel paese)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Anche mia madre sa che sono un grosso bastardo
Secteur hanté j'pique tes ient-cli
Zona infestata, rubo i tuoi clienti
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
Ti stringo la mano, faccio bleh sono gentile
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
Entro dalla finestra, esco dalla porta
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
Con le tue cose, vediamo se rendono
On t'a chopé a cause d'une tain-p
Ti hanno preso a causa di una ragazza
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
È lei che ti ha tradito, non abbiamo chiesto nulla
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Il tuo culo è stato preso a calci a causa di una tempia
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
Anche io che sono il tuo nemico penso che sia un bastardo
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
Sono un stronzo di natura ma non un vantone (sono un stronzo di natura ma non un vantone)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
Ti credi tanto nei guai ma in realtà non hai guai
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
(Ti credi tanto nei guai ma in realtà non hai guai)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
Una pistola per la città ma dentro non ci sono pallottole
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
Una pistola per la città ma dentro non ci sono pallottole)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal
Smetti con la città vai a lavorare non ti farebbe male
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Vuoi salvare il mondo, io voglio salvare la mia pelle
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Al buio sono brutto, alla luce sono bello
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Tu cerchi l'amore, io cerco il buco
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Cercare di migliorare me stesso per un mondo migliore (provare)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Cercare di migliorare me stesso per un mondo migliore (eh vi mando a quel paese)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Tutte le persone che conosco mi chiamano bastardo (eh vi mando a quel paese)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Tutte le mie ex mi vedono come un maledetto bastardo (anche loro le mando a quel paese)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Tutte le persone che conosco mi chiamano bastardo (eh vi mando a quel paese)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Tutte le mie ex mi vedono come un maledetto bastardo (anche loro le mando a quel paese)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E io nella mia testa sento oh il bastardo, oh il bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Anche mia madre sa che sono un grosso bastardo
Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
Querida, como você está? Faz muito tempo
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
Não tenho notícias suas desde as três, sinto falta
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
Você partiu sem dizer adeus
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
Eu nem sabia que seria a última vez
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
Mas isso não se faz, vadia, não é profissional
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
Você não tem tato, eu tenho muito ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
Na verdade, não tenho mais seu número no meu celular
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
Fizemos isso mais de cem vezes, mas não me lembro muito bem
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
Ah ah, você está procurando amor, é por aqui, mas não comigo
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
Eu disse ah ah, eu não sou seu cara, você não é minha namorada, seria muito engraçado
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
Eu acordo ao meio-dia, saio à meia-noite
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
Vou flertar com os demônios da meia-noite
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Um, vendo cocaína desde criança
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado
Ele começou a cheirar assim que se tornou adolescente
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Você quer salvar o mundo, eu quero salvar minha pele
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
No escuro eu sou feio, sob a luz eu sou bonito
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Você está procurando amor, eu estou procurando o buraco
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Tentar me tornar melhor para um mundo melhor (tentar)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Tentar me tornar melhor para um mundo melhor (eh, foda-se)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas as pessoas que eu conheço me chamam de bastardo (eh, foda-se)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas as minhas ex me veem como um maldito bastardo (elas também, foda-se)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Até minha mãe sabe que eu sou um grande bastardo
Secteur hanté j'pique tes ient-cli
Setor assombrado, eu roubo seus clientes
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
Eu aperto sua mão, faço bleh, sou legal
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
Entro pela janela, saio pela porta
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
Com suas coisas, vamos ver se vale a pena
On t'a chopé a cause d'une tain-p
Você foi pego por causa de uma prostituta
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
Foi ela quem te entregou, nós não pedimos nada
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Seu traseiro foi chutado por causa de uma têmpora
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
Até eu que sou seu inimigo acho que ela é uma bastarda
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
Eu sou um idiota por natureza, mas não um fanfarrão (eu sou um idiota por natureza, mas não um fanfarrão)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
Você se acha muito nas coisas, mas na verdade você não tem nada
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
(Você se acha muito nas coisas, mas na verdade você não tem nada)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
Uma arma para a cidade, mas não tem balas
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
Uma arma para a cidade, mas não tem balas)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal
Pare com a cidade e vá trabalhar, não te faria mal
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Você quer salvar o mundo, eu quero salvar minha pele
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
No escuro eu sou feio, sob a luz eu sou bonito
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Você está procurando amor, eu estou procurando o buraco
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Tentar me tornar melhor para um mundo melhor (tentar)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Tentar me tornar melhor para um mundo melhor (eh, foda-se)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas as pessoas que eu conheço me chamam de bastardo (eh, foda-se)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas as minhas ex me veem como um maldito bastardo (elas também, foda-se)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas as pessoas que eu conheço me chamam de bastardo (eh, foda-se)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas as minhas ex me veem como um maldito bastardo (elas também, foda-se)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
E eu na minha cabeça ouço oh o bastardo, oh o bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Até minha mãe sabe que eu sou um grande bastardo
Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
Babe how are you? It's been a long time
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
I haven't heard from you since three o'clock, I miss it
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
You set sail without saying goodbye
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
I didn't even know it would be the last time
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
But that's not cool bitch, it's not professional
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
You lack tact, I have too much ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
Actually, I don't have your number on my phone anymore
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
We did it over a hundred times but I don't remember much
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
Ah ah you're looking for love, it's over there but not with me
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
I said ah ah I'm not your guy, you're not my girlfriend, that would be too much of a laugh
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
I get up at noon, I go out at midnight
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
I'm going to flirt with the midnight demons
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Um, selling cocaine since childhood
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado
He started snorting as soon as he became a teenager
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
You want to save the world, I want to save my skin
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
In the dark I'm ugly, under the light I'm beautiful
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
You're looking for love, I'm looking for the hole
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Trying to make myself better for a better world (trying)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Trying to make myself better for a better world (eh I don't give a damn)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
All the people I know call me a bastard (eh I don't give a damn)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
All my exes see me as a fucking bastard (them too I don't give a damn)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Even my mother knows I'm a big bastard
Secteur hanté j'pique tes ient-cli
Haunted sector I steal your clients
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
I shake your hand, make bleh I'm nice
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
I come in through the window, I go out through the door
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
With your stuff, let's see if it pays off
On t'a chopé a cause d'une tain-p
You got caught because of a girl
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
She's the one who snitched, we didn't ask for anything
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Your ass got kicked because of a temple
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
Even me who is your enemy I think it's a bastard
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
I'm a natural asshole but not a braggart (I'm a natural asshole but not a braggart)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
You think you're deep into things but actually you have no deals
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
(You think you're deep into things but actually you have no deals)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
A gun for the city but inside there are no bullets
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
A gun for the city but inside there are no bullets)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal
Stop the city go work it wouldn't hurt you
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
You want to save the world, I want to save my skin
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
In the dark I'm ugly, under the light I'm beautiful
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
You're looking for love, I'm looking for the hole
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Trying to make myself better for a better world (trying)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Trying to make myself better for a better world (eh I don't give a damn)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
All the people I know call me a bastard (eh I don't give a damn)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
All my exes see me as a fucking bastard (them too I don't give a damn)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
All the people I know call me a bastard (eh I don't give a damn)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
All my exes see me as a fucking bastard (them too I don't give a damn)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
And in my head I hear oh the bastard, oh the bastard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Even my mother knows I'm a big bastard
Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
Cariño, ¿cómo estás? Ha pasado mucho tiempo
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
No tengo noticias tuyas desde las tres, me haces falta
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
Te fuiste sin decir adiós
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
Ni siquiera sabía que sería la última vez
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
Pero eso no se hace, perra, no es profesional
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
Te falta tacto, tengo demasiado ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
En realidad, ya no tengo tu número en mi móvil
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
Lo hicimos más de cien veces pero no me acuerdo mucho
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
Ah ah, buscas amor, está por allí pero no conmigo
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
Dije ah ah, no soy tu chico, tú no eres mi chica, sería demasiado gracioso
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
Yo me levanto al mediodía, salgo a medianoche
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
Me voy a coquetear con los demonios de medianoche
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Um, vende cocaína desde niño
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado
Empezó a meterse en la nariz tan pronto como se convirtió en adolescente
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Quieres salvar el mundo, quiero salvar mi piel
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
En la oscuridad soy feo, bajo la luz soy guapo
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Buscas amor, yo busco el agujero
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Intentar ser mejor para un mundo mejor (intentar)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Intentar ser mejor para un mundo mejor (eh, os jodéis)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas las personas que conozco me llaman bastardo (eh, os jodéis)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas mis ex me ven como un jodido bastardo (ellas también, las jodo)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Incluso mi madre sabe que soy un gran bastardo
Secteur hanté j'pique tes ient-cli
Sector encantado, robo tus clientes
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
Te doy la mano, hago bleh, soy amable
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
Entro por la ventana, salgo por la puerta
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
Con tus cosas, vamos a ver si rinden
On t'a chopé a cause d'une tain-p
Te pillaron por una chica
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
Ella es la que te delató, no pedimos nada
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Te patearon el culo por una sien
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
Incluso yo que soy tu enemigo pienso que es un bastardo
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
Soy un cabrón por naturaleza pero no un fanfarrón (soy un cabrón por naturaleza pero no un fanfarrón)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
Te crees muy metido en los negocios pero en realidad no tienes negocios
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
(Te crees muy metido en los negocios pero en realidad no tienes negocios)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
Una pistola para la ciudad pero dentro no hay balas
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
Una pistola para la ciudad pero dentro no hay balas)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal
Deja la ciudad y ve a trabajar, no te haría daño
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Quieres salvar el mundo, quiero salvar mi piel
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
En la oscuridad soy feo, bajo la luz soy guapo
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Buscas amor, yo busco el agujero
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Intentar ser mejor para un mundo mejor (intentar)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Intentar ser mejor para un mundo mejor (eh, os jodéis)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas las personas que conozco me llaman bastardo (eh, os jodéis)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas mis ex me ven como un jodido bastardo (ellas también, las jodo)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Todas las personas que conozco me llaman bastardo (eh, os jodéis)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Todas mis ex me ven como un jodido bastardo (ellas también, las jodo)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Y yo en mi cabeza oigo oh el bastardo, oh el bastardo
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Incluso mi madre sabe que soy un gran bastardo
Babe comment tu vas? Ça fait longtemps
Schatz, wie geht es dir? Es ist lange her
J'ai plus d'tes nouvelles vers trois heures ça m'manque
Ich habe seit drei Stunden nichts mehr von dir gehört, ich vermisse es
T'as mis les voiles sans m'dire au revoir
Du bist abgehauen, ohne mir auf Wiedersehen zu sagen
J'savais même pas qu'ça serait la dernière fois
Ich wusste nicht einmal, dass es das letzte Mal sein würde
Mais ça s'fait pas bitch c'est pas pro
Aber das macht man nicht, Schlampe, das ist nicht professionell
Tu manques de tact j'ai trop d'ego
Du hast kein Taktgefühl, ich habe zu viel Ego
En vrai j'ai plus ton num sur mon bigo
Ehrlich gesagt habe ich deine Nummer nicht mehr auf meinem Handy
On l'a fait plus de cent fois mais j'm'en souviens plus trop
Wir haben es über hundert Mal gemacht, aber ich erinnere mich nicht mehr so gut
Ah ah tu cherches l'amour c'est par là mais pas vers moi
Ah ah, du suchst die Liebe, sie ist da, aber nicht bei mir
J'ai dit ah ah j'suis pas ton gars t'es pas ma copine, ça serait trop des barres
Ich sagte ah ah, ich bin nicht dein Kerl, du bist nicht meine Freundin, das wäre zu lustig
Moi j'me lève à midi, j'sors à minuit
Ich stehe mittags auf, gehe um Mitternacht raus
J'm'en vais flirter avec les démons d'minuit
Ich gehe flirten mit den Mitternachtsdämonen
Um, vend d'la cocaïne depuis marmot
Ähm, verkaufe Kokain seit ich ein Kind bin
Il y a fourrer son pif dès qu'il est devenu ado
Er fing an, es zu schnupfen, sobald er ein Teenager wurde
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Du willst die Welt retten, ich will meine Haut retten
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Im Dunkeln bin ich hässlich, im Licht bin ich schön
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Du suchst die Liebe, ich suche das Loch
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Versuche, mich für eine bessere Welt zu verbessern (versuchen)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Versuche, mich für eine bessere Welt zu verbessern (eh, ich scheiß auf euch)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Alle Leute, die ich kenne, nennen mich Bastard (eh, ich scheiß auf euch)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Alle meine Ex sehen mich als einen verdammten Bastard (sie auch, ich scheiß auf sie)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Sogar meine Mutter weiß, dass ich ein großer Bastard bin
Secteur hanté j'pique tes ient-cli
Spuksektor, ich klau deine Kunden
J'te serre la main, fais bleh j'suis gentil
Ich schüttle deine Hand, mach bleh, ich bin nett
J'rentre par la fenêtre j'sors par la porte
Ich komme durch das Fenster, gehe durch die Tür
Avec tes trucs à toi, on va voir si ça rapporte
Mit deinen Sachen, mal sehen, ob sie etwas einbringen
On t'a chopé a cause d'une tain-p
Man hat dich wegen einer Nutte erwischt
C'est elle qui t'a balancé, on a rien demandé
Sie hat dich verpfiffen, wir haben nichts gefragt
Ton cul s'est fait botté à cause d'une tempe
Dein Arsch wurde wegen einer Schlampe getreten
Même moi qui suis ton ennemie j'trouve que c'est une bâtard
Sogar ich, dein Feind, finde, dass sie eine Schlampe ist
J'suis un connard de nature mais pas un vantard (j'suis un connard de nature mais pas un vantard)
Ich bin von Natur aus ein Arschloch, aber kein Angeber (Ich bin von Natur aus ein Arschloch, aber kein Angeber)
Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails
Du denkst, du bist voll dabei, aber in Wirklichkeit hast du nichts
(Tu t'crois à fond dans les bails mais en vrai t'as pas d'bails)
(Du denkst, du bist voll dabei, aber in Wirklichkeit hast du nichts)
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles
Eine Waffe für die Stadt, aber drinnen sind keine Kugeln
Un gun pour la cité mais dedans y a pas d'balles)
Eine Waffe für die Stadt, aber drinnen sind keine Kugeln)
Arrête la cité va taffer ça t'ferait pas d'mal
Hör auf mit der Stadt und geh arbeiten, das würde dir nicht schaden
Tu veux sauver le monde, j'veux sauver ma peau
Du willst die Welt retten, ich will meine Haut retten
Dans le noir j'suis moche, sous lumière j'suis beau
Im Dunkeln bin ich hässlich, im Licht bin ich schön
Tu cherches l'amour, je cherche le trou
Du suchst die Liebe, ich suche das Loch
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (essayer)
Versuche, mich für eine bessere Welt zu verbessern (versuchen)
Essayer de me rendre meilleur pour un monde meilleur (eh j'vous emmerde)
Versuche, mich für eine bessere Welt zu verbessern (eh, ich scheiß auf euch)
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Alle Leute, die ich kenne, nennen mich Bastard (eh, ich scheiß auf euch)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Alle meine Ex sehen mich als einen verdammten Bastard (sie auch, ich scheiß auf sie)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Toutes les personnes que j'connais m'traient de bâtard (eh j'vous emmerde)
Alle Leute, die ich kenne, nennen mich Bastard (eh, ich scheiß auf euch)
Toutes mes ex me voient comme un putain d'bâtard (elles aussi j'les emmerde)
Alle meine Ex sehen mich als einen verdammten Bastard (sie auch, ich scheiß auf sie)
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Et moi dans ma tête j'entends oh l'bâtard, oh l'bâtard
Und in meinem Kopf höre ich oh der Bastard, oh der Bastard
Même ma mère sait que j'suis un gros bâtard
Sogar meine Mutter weiß, dass ich ein großer Bastard bin

Curiosità sulla canzone Bâtard di Dehmo

Quando è stata rilasciata la canzone “Bâtard” di Dehmo?
La canzone Bâtard è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Métronome”.
Chi ha composto la canzone “Bâtard” di di Dehmo?
La canzone “Bâtard” di di Dehmo è stata composta da Gnaore Ligue, Timothee Barthod.

Canzoni più popolari di Dehmo

Altri artisti di French rap