Une bougie de plus

Richard Wladimir, Francois Yvan Marletta

Testi Traduzione

Haah (ouais, ouais, ouais)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça

Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
Je regarde à l'horizon
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
J'évite les sales
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre

Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
J'vois mon regard dans ce triste reflet
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt

Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
Autant de berges que j'en ai au compteur

Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
Le temps passe vite et les rides se dessinent
Sur nos visages apparaissent les crevasses
On attend tous que l'avenir se dessine
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace

Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié

Une bougie fond et puis la cire coule
Ça dégouline sur cette feuille
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul

J'essaie d'être bon tous les jours
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Alors j'essaie de panser mes blessures
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
Y a que de la merde sous mes chaussures
En hiver comme été y a pas d'encouragements

Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent

Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Les cheveux gris, elle a papilles humides
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
On a perdu du temps pour une maille inutile
Vois le chandelier qui brille dans le bal
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
La liberté elle est prise en otage
Bilan carbone, puissance de tir

Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié

Haah (ouais, ouais, ouais)
Haah (sì, sì, sì)
Swift Guad (Swift Guad)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça
Un'altra candela, controlla questo
Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Anno 88 non sono un esempio se i bambini mi ammirano
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Questa notte ci saranno tante bottiglie
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
Quante candele sulla mia torta di compleanno
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
Devo allontanarmi dalla follia oscura, hai troppo ragione
Je regarde à l'horizon
Guardo all'orizzonte
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
Sono solo un cattivo seme al momento della fioritura
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
Per essere felici non basta guadagnare soldi
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
Nel corso della serata i nostri alcoltest cambiano colore come i camaleonti
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
Sono un ragazzo coraggioso, mi perdo, che batte brutti bad di merda
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
La sfortuna mi segue da 10 anni che mi gratta il culo
J'évite les sales
Evito i brutti
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
volti di traditori bevo quasi quattro pacchi di birra
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre
Ci battiamo per dei sassi, potremmo pensare di essere nell'età della pietra
Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Questa sera non cado, controllo fratello ancora una serata festiva rifatta
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
In luoghi mistici mi piace, il suono si diffonde così velocemente, mi taccio
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
Dillon, posca, 8.6, il piede, pilone, vodka, whisky, re-bié
J'vois mon regard dans ce triste reflet
Vedo il mio sguardo in questo triste riflesso
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt
Coloro che non mi amano lo dicono da vicino
Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
La mia testa invecchia le mie occhiaie vi spaventano
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
Non sarei qui se avessi potuto occupare
Autant de berges que j'en ai au compteur
Tante rive quante ne ho al contatore
Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
Per fare festa affronto la stanchezza
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
E anche se l'orizzonte non è molto simpatico
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
Giro un nuovo episodio della mia vita
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
Ma che suona l'inizio di un anno sabbatico
Le temps passe vite et les rides se dessinent
Il tempo passa velocemente e le rughe si disegnano
Sur nos visages apparaissent les crevasses
Sui nostri volti appaiono le crepe
On attend tous que l'avenir se dessine
Tutti aspettiamo che il futuro si disegni
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace
Quindi dalla punta della mia mina vi lascio questa traccia
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Tutti vogliono la loro parte di torta è ora che mi muova velocemente
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ho ancora l'anima di un bambino che stranamente si rovina
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Mi dispiace per quelle che hanno pensato che fossi un raclo da sposare
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Da me l'affare si conclude attorno a una torta avariata
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
Tutti vogliono la loro parte di torta è ora che mi muova velocemente
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ho ancora l'anima di un bambino che stranamente si rovina
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Mi dispiace per quelle che hanno pensato che fossi un raclo da sposare
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Da me l'affare si conclude attorno a una torta avariata
Une bougie fond et puis la cire coule
Una candela si scioglie e poi la cera cola
Ça dégouline sur cette feuille
Gocciola su questo foglio
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Accendila per il mio funerale proprio accanto alla mia bara
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
Ci sono voci che circolano e poco denaro nel portafoglio
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul
Punto e virgola ti strego e ogni giorno me la cavo da solo
J'essaie d'être bon tous les jours
Cerco di essere buono tutti i giorni
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
Ma è difficile, io sapendo che nella vita non ho molti soldi
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Ora so che non potrò più
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Trovare la felicità e pensare come prima
Alors j'essaie de panser mes blessures
Quindi cerco di curare le mie ferite
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
Il cammino non è sicuro, ci vado a tamburo battente
Y a que de la merde sous mes chaussures
C'è solo merda sotto le mie scarpe
En hiver comme été y a pas d'encouragements
In inverno come in estate non ci sono incoraggiamenti
Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Yo yo yo, perché qui le vetrine si tagliano
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
Una candela per tutti i morti e le vittime di Beirut
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
Bevo una birra per la mia salute, in piscina mi ascolto
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent
Luce di speranza, porto la fiaccola ma le loro critiche mi disorientano
Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Ehi nonno, non hai preso una ruga
Les cheveux gris, elle a papilles humides
I capelli grigi, ha le papille umide
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
Perché ho scommesso tutto sul tappeto
On a perdu du temps pour une maille inutile
Abbiamo perso tempo per un maglione inutile
Vois le chandelier qui brille dans le bal
Vedi il candelabro che brilla nel ballo
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
Sento che ho colpito nel segno
La liberté elle est prise en otage
La libertà è presa in ostaggio
Bilan carbone, puissance de tir
Bilancio carbonio, potenza di tiro
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Tutti vogliono la loro parte di torta è ora che mi muova velocemente
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ho ancora l'anima di un bambino che stranamente si rovina
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Mi dispiace per quelle che hanno pensato che fossi un raclo da sposare
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Da me l'affare si conclude attorno a una torta avariata
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Tutti vogliono la loro parte di torta è ora che mi muova velocemente
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ho ancora l'anima di un bambino che stranamente si rovina
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Mi dispiace per quelle che hanno pensato che fossi un raclo da sposare
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Da me l'affare si conclude attorno a una torta avariata
Haah (ouais, ouais, ouais)
Haah (sim, sim, sim)
Swift Guad (Swift Guad)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça
Mais uma vela, confira isso
Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Ano 88, não sou um exemplo se as crianças me admiram
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Esta noite haverá tantas garrafas
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
Quantas velas no meu bolo de aniversário
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
Preciso me afastar da loucura escura, você está absolutamente certo
Je regarde à l'horizon
Eu olho para o horizonte
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
Eu sou apenas uma semente ruim na hora da floração
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
Para ser feliz, não basta ganhar dinheiro
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
Ao longo da noite, nossos bafômetros mudam de cor como camaleões
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
Eu sou um cara corajoso, me perco, que bate em más viagens de merda
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
A má sorte me persegue, faz 10 anos que me coça a bunda
J'évite les sales
Eu evito as caras ruins
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
de traidores, eu bebo quase quatro packs de cerveja
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre
Lutamos por pedras, poderíamos estar na idade da pedra
Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Esta noite eu não caio, eu controlo, irmão, mais uma noite festiva refeita
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
Em lugares místicos eu me divirto, o som se espalha tão rápido, eu me calo
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
Dillon, posca, 8.6, o pé, pilão, vodka, whisky, re-beer
J'vois mon regard dans ce triste reflet
Vejo meu olhar neste triste reflexo
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt
Aqueles que não me amam, que digam de perto
Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
Minha cabeça envelhece, minhas olheiras te assustam
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
Eu não estaria aqui se pudesse ter ficado
Autant de berges que j'en ai au compteur
Tantas margens quanto eu tenho no contador
Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
Para festejar, eu enfrento o cansaço
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
E mesmo que o horizonte não seja muito simpático
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
Eu começo um novo episódio da minha vida
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
Mas que soa o início de um ano sabático
Le temps passe vite et les rides se dessinent
O tempo passa rápido e as rugas se formam
Sur nos visages apparaissent les crevasses
Em nossos rostos aparecem as rachaduras
On attend tous que l'avenir se dessine
Todos nós esperamos que o futuro se desenhe
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace
Então, com a ponta do meu lápis, deixo esta marca
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo mundo quer sua parte do bolo, é hora de eu me mexer rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Eu ainda tenho a alma de uma criança que estranhamente se estraga
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Desculpe para aquelas que pensaram que eu era um cafajeste para casar
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Em minha casa, o negócio é concluído em torno de um bolo estragado
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
Todo mundo quer sua parte do bolo, é hora de eu me mexer rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Eu ainda tenho a alma de uma criança que estranhamente se estraga
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Desculpe para aquelas que pensaram que eu era um cafajeste para casar
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Em minha casa, o negócio é concluído em torno de um bolo estragado
Une bougie fond et puis la cire coule
Uma vela derrete e a cera escorre
Ça dégouline sur cette feuille
Isso escorre nesta folha
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Acenda-a para o meu funeral ao lado do meu caixão
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
Há rumores circulando e pouco dinheiro na carteira
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul
Ponto e vírgula, eu te encanto e todos os dias eu me viro sozinho
J'essaie d'être bon tous les jours
Eu tento ser bom todos os dias
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
Mas é difícil, eu sabendo que na vida eu não tenho muito dinheiro
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Agora eu sei que eu não posso mais
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Encontrar a felicidade e pensar como antes
Alors j'essaie de panser mes blessures
Então eu tento curar minhas feridas
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
O caminho não é seguro, eu vou a todo vapor
Y a que de la merde sous mes chaussures
Há apenas merda debaixo dos meus sapatos
En hiver comme été y a pas d'encouragements
No inverno como no verão, não há incentivo
Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Yo yo yo, porque aqui as vitrines são cortadas
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
Uma vela para todos os mortos e vítimas de Beirute
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
Eu bebo uma cerveja para a minha saúde, na piscina eu me ouço
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent
Luz de esperança, eu carrego a tocha, mas suas críticas me confundem
Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Ei, vovô, você não envelheceu
Les cheveux gris, elle a papilles humides
Cabelos grisalhos, ela tem papilas úmidas
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
Porque eu apostei tudo no tapete
On a perdu du temps pour une maille inutile
Perdemos tempo por um fio inútil
Vois le chandelier qui brille dans le bal
Veja o candelabro brilhando no baile
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
Eu sinto que acertei em cheio
La liberté elle est prise en otage
A liberdade está sendo mantida como refém
Bilan carbone, puissance de tir
Balanço de carbono, poder de fogo
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo mundo quer sua parte do bolo, é hora de eu me mexer rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Eu ainda tenho a alma de uma criança que estranhamente se estraga
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Desculpe para aquelas que pensaram que eu era um cafajeste para casar
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Em minha casa, o negócio é concluído em torno de um bolo estragado
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo mundo quer sua parte do bolo, é hora de eu me mexer rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Eu ainda tenho a alma de uma criança que estranhamente se estraga
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Desculpe para aquelas que pensaram que eu era um cafajeste para casar
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Em minha casa, o negócio é concluído em torno de um bolo estragado
Haah (ouais, ouais, ouais)
Haah (yeah, yeah, yeah)
Swift Guad (Swift Guad)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça
One more candle, check this out
Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Year 88 I'm not an example if the kids admire me
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Tonight there will be as many bottles
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
As candles on my birthday cake
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
I need to distance myself from the dark madness, you're so right
Je regarde à l'horizon
I look at the horizon
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
I'm just a bad seed at the time of flowering
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
To be happy it's not enough to earn money
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
Over the course of the evening our breathalyzers change color like chameleons
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
I'm a brave guy, I get lost, who hits bad shit
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
Bad luck sticks to my ass it's been 10 years that it's been itching my butt
J'évite les sales
I avoid the dirty
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
faces of traitors I down nearly four packs of beer
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre
We fight for pebbles, we could think we're in the stone age
Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Tonight I'm not falling I'm mastering bro another festive night redone
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
In mystical places I enjoy myself, the sound spreads so fast, I keep quiet
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
Dillon, posca, 8.6, the foot, pestle, vodka, whiskey, re-beer
J'vois mon regard dans ce triste reflet
I see my look in this sad reflection
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt
Those who don't like me let them say it up close
Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
My head ages my bags of circles scare you
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
I wouldn't be here if I could squat
Autant de berges que j'en ai au compteur
As many banks as I have on the meter
Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
To party I face fatigue
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
And even if the horizon is not very friendly
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
I'm turning a new episode of my life
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
But which marks the start of a sabbatical year
Le temps passe vite et les rides se dessinent
Time flies and wrinkles are drawn
Sur nos visages apparaissent les crevasses
On our faces appear the cracks
On attend tous que l'avenir se dessine
We all wait for the future to be drawn
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace
So from the tip of my mine I leave you this trace
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Everyone wants their piece of the cake it's high time I move fast
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
I still have the soul of a kid who strangely wrecks himself
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Sorry for those who thought I was a scumbag to marry
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
At my place the deal is concluded around a spoiled cake
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
Everyone wants their piece of the cake, it's high time I move fast
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
I still have the soul of a kid who strangely wrecks himself
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Sorry for those who thought I was a scumbag to marry
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
At my place the deal is concluded around a spoiled cake
Une bougie fond et puis la cire coule
A candle melts and then the wax flows
Ça dégouline sur cette feuille
It drips on this sheet
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Light it for my funeral right next to my coffin
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
There are rumors circulating and little money in the wallet
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul
Semicolon I bewitch you and every day I get by alone
J'essaie d'être bon tous les jours
I try to be good every day
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
But it's hard, me knowing that in life I don't have much money
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Now I know that I will no longer be able to
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Find happiness and think like before
Alors j'essaie de panser mes blessures
So I try to heal my wounds
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
The path is not safe, I go full steam ahead
Y a que de la merde sous mes chaussures
There's only shit under my shoes
En hiver comme été y a pas d'encouragements
In winter as in summer there's no encouragement
Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Yo yo yo, because here the windows are cut out
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
A candle for all the dead and the victims of Beirut
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
I drink a beer to my health, in the pool I listen to myself
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent
Glimmer of hope, I carry the torch but their criticism confuses me
Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Hey grandpa, you haven't aged a bit
Les cheveux gris, elle a papilles humides
Grey hair, she has moist taste buds
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
Because I bet everything on the carpet
On a perdu du temps pour une maille inutile
We wasted time for a useless mesh
Vois le chandelier qui brille dans le bal
See the chandelier shining in the ball
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
I feel that the ball I hit the bullseye
La liberté elle est prise en otage
Freedom is taken hostage
Bilan carbone, puissance de tir
Carbon footprint, shooting power
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Everyone wants their piece of the cake it's high time I move fast
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
I still have the soul of a kid who strangely wrecks himself
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Sorry for those who thought I was a scumbag to marry
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
At my place the deal is concluded around a spoiled cake
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Everyone wants their piece of the cake it's high time I move fast
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
I still have the soul of a kid who strangely wrecks himself
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Sorry for those who thought I was a scumbag to marry
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
At my place the deal is concluded around a spoiled cake
Haah (ouais, ouais, ouais)
Haah (sí, sí, sí)
Swift Guad (Swift Guad)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça
Una vela más, compruébalo
Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Año 88 no soy un ejemplo si los niños me admiran
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Esta noche habrá tantas botellas
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
Como velas en mi pastel de cumpleaños
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
Tengo que alejarme de la locura oscura, tienes toda la razón
Je regarde à l'horizon
Miro al horizonte
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
No soy más que una mala semilla en el momento de la floración
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
Para ser feliz no basta con ganar dinero
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
A lo largo de la noche nuestros alcoholímetros cambian de color como los camaleones
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
Soy un chico valiente, me pierdo, que tiene malos viajes de mierda
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
La mala suerte me persigue, hace 10 años que me pica el trasero
J'évite les sales
Evito las caras sucias
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
de traidores, me bebo cerca de cuatro packs de cerveza
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre
Luchamos por el dinero, podríamos pensar que estamos en la edad de piedra
Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Esta noche no caigo, controlo hermano, otra noche festiva rehecha
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
En lugares místicos me siento bien, el sonido se propaga tan rápido, me callo
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
Dillon, posca, 8.6, el pie, pilón, vodka, whisky, re-cerveza
J'vois mon regard dans ce triste reflet
Veo mi mirada en este triste reflejo
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt
Aquellos que no me quieren que lo digan de cerca
Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
Mi cabeza envejece, mis ojeras te asustan
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
No estaría aquí si hubiera podido pasar el rato
Autant de berges que j'en ai au compteur
Tantas orillas como tengo en el contador
Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
Para celebrar, enfrento el cansancio
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
Y aunque el horizonte no es muy simpático
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
Estoy rodando un nuevo episodio de mi vida
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
Pero que suena el comienzo de un año sabático
Le temps passe vite et les rides se dessinent
El tiempo pasa rápido y las arrugas se dibujan
Sur nos visages apparaissent les crevasses
En nuestros rostros aparecen las grietas
On attend tous que l'avenir se dessine
Todos esperamos que el futuro se dibuje
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace
Así que con la punta de mi lápiz te dejo esta huella
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo el mundo quiere su parte del pastel, es hora de que me mueva rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Todavía tengo el alma de un niño que extrañamente se está arruinando
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Lo siento por las que pensaron que era un rufián para casarse
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
En mi casa el trato se cierra alrededor de un pastel podrido
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
Todo el mundo quiere su parte del pastel, es hora de que me mueva rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Todavía tengo el alma de un niño que extrañamente se está arruinando
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Lo siento por las que pensaron que era un rufián para casarse
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
En mi casa el trato se cierra alrededor de un pastel podrido
Une bougie fond et puis la cire coule
Una vela se derrite y luego la cera fluye
Ça dégouline sur cette feuille
Gotea sobre esta hoja
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Enciéndela para mi entierro justo al lado de mi ataúd
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
Hay rumores circulando y poco dinero en la cartera
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul
Punto y coma, te hechizo y todos los días me las arreglo solo
J'essaie d'être bon tous les jours
Intento ser bueno todos los días
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
Pero es duro, yo sabiendo que en la vida no tengo mucho dinero
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Ahora sé que ya no podré
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Encontrar la felicidad y pensar como antes
Alors j'essaie de panser mes blessures
Así que intento curar mis heridas
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
El camino no es seguro, voy a toda marcha
Y a que de la merde sous mes chaussures
Solo hay mierda debajo de mis zapatos
En hiver comme été y a pas d'encouragements
En invierno como en verano no hay ánimos
Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Yo yo yo, porque aquí las vitrinas se cortan
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
Una vela para todos los muertos y las víctimas de Beirut
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
Bebo una cerveza por mi salud, en la piscina me escucho
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent
Luz de esperanza, llevo la antorcha pero sus críticas me desconciertan
Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Oye abuelo, no has envejecido
Les cheveux gris, elle a papilles humides
El pelo gris, tiene las papilas húmedas
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
Porque lo aposté todo en la alfombra
On a perdu du temps pour une maille inutile
Hemos perdido tiempo por un hilo inútil
Vois le chandelier qui brille dans le bal
Ves el candelabro que brilla en el baile
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
Siento que he acertado en el blanco
La liberté elle est prise en otage
La libertad está secuestrada
Bilan carbone, puissance de tir
Balance de carbono, potencia de tiro
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo el mundo quiere su parte del pastel, es hora de que me mueva rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Todavía tengo el alma de un niño que extrañamente se está arruinando
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Lo siento por las que pensaron que era un rufián para casarse
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
En mi casa el trato se cierra alrededor de un pastel podrido
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Todo el mundo quiere su parte del pastel, es hora de que me mueva rápido
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Todavía tengo el alma de un niño que extrañamente se está arruinando
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Lo siento por las que pensaron que era un rufián para casarse
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
En mi casa el trato se cierra alrededor de un pastel podrido
Haah (ouais, ouais, ouais)
Haah (ja, ja, ja)
Swift Guad (Swift Guad)
Swift Guad (Swift Guad)
Davodka (Davodka)
Davodka (Davodka)
Une bougie de plus, check ça
Eine weitere Kerze, schau dir das an
Année 88 je suis pas un exemple si les marmots m'admirent
Jahr 88, ich bin kein Vorbild, wenn die Kleinen mich bewundern
Cette nuit il y aura autant de bouteilles
Heute Nacht wird es so viele Flaschen geben
Que de bougies sur mon gâteau d'anniv
Wie Kerzen auf meinem Geburtstagskuchen
Il faut que je m'éloigne de la folie sombre, t'as trop raison
Ich muss mich von der dunklen Verrücktheit entfernen, du hast so recht
Je regarde à l'horizon
Ich schaue am Horizont
Je ne suis qu'une mauvaise graine à l'heure de la floraison
Ich bin nur ein schlechtes Samenkorn zur Blütezeit
Pour être heureux suffit pas de gagner des ronds
Um glücklich zu sein, reicht es nicht aus, Geld zu verdienen
Au fil de la soirée nos alcootests changent de couleur comme des caméléons
Im Laufe des Abends ändern unsere Alkoholtests ihre Farbe wie Chamäleons
Je suis un gars brave, je me perds, qui tape des sales bads de merde
Ich bin ein tapferer Kerl, ich verliere mich, der schlechte Trips hat
La poisse me colle au cul ça fait 10 piges que ça me gratte le derche
Das Pech klebt mir am Hintern, seit 10 Jahren juckt es mich
J'évite les sales
Ich vermeide die schlechten
faces de traîtres j'enquille près de quatre packs de bière
Gesichter von Verrätern, ich trinke fast vier Bierpackungen
On s'bat pour de la caillasse, on pourrait s'croire à l'âge de pierre
Wir kämpfen um Steine, wir könnten in der Steinzeit sein
Ce soir j'tombe pas j'maîtrise reufré encore un soir festif refait
Heute Abend falle ich nicht, ich beherrsche es, Bruder, noch ein festlicher Abend, wieder gemacht
Dans des endroits mystiques j'me plais, le son s'propage si vite, j'me tais
In mystischen Orten gefällt es mir, der Sound verbreitet sich so schnell, ich schweige
Dillon, posca, 8.6, le pied, pilon, vodka, whisky, re-bié
Dillon, Posca, 8.6, der Fuß, Stampfer, Wodka, Whisky, re-bié
J'vois mon regard dans ce triste reflet
Ich sehe meinen Blick in diesem traurigen Spiegelbild
Ceux qui m'aiment pas qu'ils le disent de prêt
Diejenigen, die mich nicht mögen, sollen es aus der Nähe sagen
Ma tête vieillit mes tas de cernes vous font peur
Mein Kopf altert, meine Augenringe machen euch Angst
J'en serais pas là si j'avais pu squatter
Ich wäre nicht hier, wenn ich hätte bleiben können
Autant de berges que j'en ai au compteur
So viele Ufer, wie ich auf dem Zähler habe
Pour faire la fête moi j'affronte la fatigue
Um zu feiern, stelle ich mich der Müdigkeit
Et même si l'horizon n'est pas très sympathique
Und auch wenn der Horizont nicht sehr sympathisch ist
Je tourne un nouvel épisode de ma vie
Ich drehe eine neue Episode meines Lebens
Mais qui sonne la rentrée d'une année sabbatique
Aber wer läutet das neue Jahr ein
Le temps passe vite et les rides se dessinent
Die Zeit vergeht schnell und die Falten zeichnen sich ab
Sur nos visages apparaissent les crevasses
Auf unseren Gesichtern erscheinen die Risse
On attend tous que l'avenir se dessine
Wir alle warten darauf, dass die Zukunft Gestalt annimmt
Donc du bout de ma mine je vous laisse cette trace
Also hinterlasse ich euch mit meiner Mine diese Spur
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Jeder will seinen Teil vom Kuchen, es ist höchste Zeit, dass ich mich schnell bewege
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ich habe immer noch die Seele eines Kindes, das sich seltsamerweise selbst zerstört
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Entschuldigung an diejenigen, die dachten, ich wäre ein Heiratskandidat
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Bei mir endet die Sache mit einem verdorbenen Kuchen
Tout le monde veut sa part du gâteau, il est grand temps que j'me bouge vite
Jeder will seinen Teil vom Kuchen, es ist höchste Zeit, dass ich mich schnell bewege
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ich habe immer noch die Seele eines Kindes, das sich seltsamerweise selbst zerstört
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Entschuldigung an diejenigen, die dachten, ich wäre ein Heiratskandidat
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Bei mir endet die Sache mit einem verdorbenen Kuchen
Une bougie fond et puis la cire coule
Eine Kerze schmilzt und dann fließt das Wachs
Ça dégouline sur cette feuille
Es tropft auf dieses Blatt
Allume-la pour mon enterrement juste à côté de mon cercueil
Zünde es für meine Beerdigung neben meinem Sarg an
Y a des rumeurs qui circulent et peu d'argent dans le portefeuille
Es gibt Gerüchte, die im Umlauf sind und wenig Geld in der Brieftasche
Point-virgule j't'ensorcèle et tous les jours j'm'en sors seul
Semikolon, ich verhexe dich und jeden Tag komme ich alleine zurecht
J'essaie d'être bon tous les jours
Ich versuche jeden Tag gut zu sein
Mais c'est dur, moi sachant que dans la vie je n'ai pas trop d'argent
Aber es ist hart, ich weiß, dass ich im Leben nicht viel Geld habe
Maintenant je sais que je ne pourrai plus
Jetzt weiß ich, dass ich nicht mehr kann
Retrouver le bonheur et penser comme avant
Das Glück wiederfinden und denken wie früher
Alors j'essaie de panser mes blessures
Also versuche ich, meine Wunden zu heilen
Le chemin n'est pas sûr, j'y vais tambour battant
Der Weg ist nicht sicher, ich gehe mit Pauken und Trompeten voran
Y a que de la merde sous mes chaussures
Unter meinen Schuhen ist nur Scheiße
En hiver comme été y a pas d'encouragements
Im Winter wie im Sommer gibt es keine Ermutigung
Yo yo yo, parce qu'ici les vitrines se découpent
Yo yo yo, weil hier die Schaufenster zerschnitten werden
Une bougie pour tous les morts et les victimes de Beyrouth
Eine Kerze für alle Toten und Opfer von Beirut
J'bois une bibine à ma santé, dans la piscine je m'écoute
Ich trinke ein Bier auf meine Gesundheit, im Pool höre ich mich selbst
Lueur d'espoir, j'porte le flambeau mais leurs critiquent me déroutent
Hoffnungsschimmer, ich trage die Fackel, aber ihre Kritik verwirrt mich
Wesh papy, tu n'as pas pris une ride
Hey Opa, du hast keine Falten bekommen
Les cheveux gris, elle a papilles humides
Graue Haare, sie hat feuchte Geschmacksknospen
Parce que j'ai tout misé sur le tapis
Weil ich alles auf die Karte gesetzt habe
On a perdu du temps pour une maille inutile
Wir haben Zeit für einen nutzlosen Faden verloren
Vois le chandelier qui brille dans le bal
Sieh den Leuchter, der auf dem Ball glänzt
Je sens qu'la balle je l'ai mis dans le mille
Ich habe das Gefühl, dass ich ins Schwarze getroffen habe
La liberté elle est prise en otage
Die Freiheit wird als Geisel genommen
Bilan carbone, puissance de tir
Kohlenstoffbilanz, Schusskraft
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Jeder will seinen Teil vom Kuchen, es ist höchste Zeit, dass ich mich schnell bewege
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ich habe immer noch die Seele eines Kindes, das sich seltsamerweise selbst zerstört
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Entschuldigung an diejenigen, die dachten, ich wäre ein Heiratskandidat
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Bei mir endet die Sache mit einem verdorbenen Kuchen
Tout le monde veut sa part du gâteau il est grand temps que j'me bouge vite
Jeder will seinen Teil vom Kuchen, es ist höchste Zeit, dass ich mich schnell bewege
J'ai toujours l'âme d'un marmot qui étrangement se bousille
Ich habe immer noch die Seele eines Kindes, das sich seltsamerweise selbst zerstört
Désolé pour celles qui ont cru que j'étais un raclo à marier
Entschuldigung an diejenigen, die dachten, ich wäre ein Heiratskandidat
Chez moi l'affaire se conclut autour d'un gâteau avarié
Bei mir endet die Sache mit einem verdorbenen Kuchen

Curiosità sulla canzone Une bougie de plus di Davodka

Quando è stata rilasciata la canzone “Une bougie de plus” di Davodka?
La canzone Une bougie de plus è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Procès verbal”.
Chi ha composto la canzone “Une bougie de plus” di di Davodka?
La canzone “Une bougie de plus” di di Davodka è stata composta da Richard Wladimir, Francois Yvan Marletta.

Canzoni più popolari di Davodka

Altri artisti di French rap