Sweet Water

Davina Michelle, Sebastiaan Brouwer

Testi Traduzione

Put me in the rain
I need a wake-up shower
Ordinary day
With many final hours
Why do I complain?
Why's too much still not enough?
Oh, rain on me

For some it flows, for some it drips
But most of us get none of it
To those in need of only a little sip
I'd cry a river just for you
So you can feed your children too
If all of us would give a little bit

Why don't we share our sweet, sweet water?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Why don't we care a little longer?
We only worry for a day, then stop to bother

Sweet, sweet water
Why, don't sweet, sweet water

Put me in the rain
Until you see me shiver
Ships are built the same
But the waters differ
I cannot complain
I get everything I need effortlessly, oh

For some it flows, for some it drips
But most of us get none of it
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
So you can feed your children too
If all of us would give a little bit, hey

Why don't we share our sweet, sweet water?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Why don't we care a little longer?
We only worry for a day, then stop to bother

Sweet, sweet water
Why, don't, sweet, sweet water
Share your sweet water
Sweet, sweet water
Why, don't, sweet, sweet water

For some it flows, for some it drips
But most of us get none of it
If all of us would share a little bit

Put me in the rain
Mettimi sotto la pioggia
I need a wake-up shower
Ho bisogno di una doccia per svegliarmi
Ordinary day
Giorno ordinario
With many final hours
Con molte ore finali
Why do I complain?
Perché mi lamento?
Why's too much still not enough?
Perché troppo non è mai abbastanza?
Oh, rain on me
Oh, piovi su di me
For some it flows, for some it drips
Per alcuni scorre, per alcuni gocciola
But most of us get none of it
Ma la maggior parte di noi non ne riceve
To those in need of only a little sip
A quelli che hanno bisogno solo di un piccolo sorso
I'd cry a river just for you
Piangerò un fiume solo per te
So you can feed your children too
Così puoi nutrire anche i tuoi figli
If all of us would give a little bit
Se tutti noi donassimo un po'
Why don't we share our sweet, sweet water?
Perché non condividiamo la nostra dolce, dolce acqua?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
E se il setoso fosse tuo figlio o tua figlia?
Why don't we care a little longer?
Perché non ci preoccupiamo un po' di più?
We only worry for a day, then stop to bother
Ci preoccupiamo solo per un giorno, poi smettiamo di preoccuparci
Sweet, sweet water
Dolce, dolce acqua
Why, don't sweet, sweet water
Perché, non, dolce, dolce acqua
Put me in the rain
Mettimi sotto la pioggia
Until you see me shiver
Fino a quando non mi vedi tremare
Ships are built the same
Le navi sono costruite allo stesso modo
But the waters differ
Ma le acque sono diverse
I cannot complain
Non posso lamentarmi
I get everything I need effortlessly, oh
Ottengo tutto ciò di cui ho bisogno senza sforzo, oh
For some it flows, for some it drips
Per alcuni scorre, per alcuni gocciola
But most of us get none of it
Ma la maggior parte di noi non ne riceve
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
A quelli che hanno bisogno solo di un piccolo sorso, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
Piangerò un fiume solo per te
So you can feed your children too
Così puoi nutrire anche i tuoi figli
If all of us would give a little bit, hey
Se tutti noi donassimo un po', hey
Why don't we share our sweet, sweet water?
Perché non condividiamo la nostra dolce, dolce acqua?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
E se il setoso fosse tuo figlio o tua figlia?
Why don't we care a little longer?
Perché non ci preoccupiamo un po' di più?
We only worry for a day, then stop to bother
Ci preoccupiamo solo per un giorno, poi smettiamo di preoccuparci
Sweet, sweet water
Dolce, dolce acqua
Why, don't, sweet, sweet water
Perché, non, dolce, dolce acqua
Share your sweet water
Condividi la tua dolce acqua
Sweet, sweet water
Dolce, dolce acqua
Why, don't, sweet, sweet water
Perché, non, dolce, dolce acqua
For some it flows, for some it drips
Per alcuni scorre, per alcuni gocciola
But most of us get none of it
Ma la maggior parte di noi non ne riceve
If all of us would share a little bit
Se tutti noi condividessimo un po'
Put me in the rain
Coloque-me na chuva
I need a wake-up shower
Eu preciso de um banho para acordar
Ordinary day
Dia comum
With many final hours
Com muitas horas finais
Why do I complain?
Por que eu reclamo?
Why's too much still not enough?
Por que muito ainda não é o suficiente?
Oh, rain on me
Oh, chova em mim
For some it flows, for some it drips
Para alguns flui, para alguns goteja
But most of us get none of it
Mas a maioria de nós não recebe nada disso
To those in need of only a little sip
Para aqueles que precisam de apenas um pequeno gole
I'd cry a river just for you
Eu choraria um rio só para você
So you can feed your children too
Para que você possa alimentar seus filhos também
If all of us would give a little bit
Se todos nós déssemos um pouco
Why don't we share our sweet, sweet water?
Por que não compartilhamos nossa doce, doce água?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
E se o sedento fosse seu próprio filho ou filha?
Why don't we care a little longer?
Por que não nos importamos um pouco mais?
We only worry for a day, then stop to bother
Nós só nos preocupamos por um dia, depois paramos de nos incomodar
Sweet, sweet water
Doce, doce água
Why, don't sweet, sweet water
Por que, não, doce, doce água
Put me in the rain
Coloque-me na chuva
Until you see me shiver
Até você me ver tremer
Ships are built the same
Os navios são construídos da mesma maneira
But the waters differ
Mas as águas são diferentes
I cannot complain
Eu não posso reclamar
I get everything I need effortlessly, oh
Eu consigo tudo que preciso sem esforço, oh
For some it flows, for some it drips
Para alguns flui, para alguns goteja
But most of us get none of it
Mas a maioria de nós não recebe nada disso
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
Para aqueles que precisam de apenas um pequeno gole, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
Eu choraria um rio só para você
So you can feed your children too
Para que você possa alimentar seus filhos também
If all of us would give a little bit, hey
Se todos nós déssemos um pouco, hey
Why don't we share our sweet, sweet water?
Por que não compartilhamos nossa doce, doce água?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
E se o sedento fosse seu próprio filho ou filha?
Why don't we care a little longer?
Por que não nos importamos um pouco mais?
We only worry for a day, then stop to bother
Nós só nos preocupamos por um dia, depois paramos de nos incomodar
Sweet, sweet water
Doce, doce água
Why, don't, sweet, sweet water
Por que, não, doce, doce água
Share your sweet water
Compartilhe sua doce água
Sweet, sweet water
Doce, doce água
Why, don't, sweet, sweet water
Por que, não, doce, doce água
For some it flows, for some it drips
Para alguns flui, para alguns goteja
But most of us get none of it
Mas a maioria de nós não recebe nada disso
If all of us would share a little bit
Se todos nós compartilhássemos um pouco
Put me in the rain
Ponme en la lluvia
I need a wake-up shower
Necesito una ducha para despertar
Ordinary day
Día ordinario
With many final hours
Con muchas horas finales
Why do I complain?
¿Por qué me quejo?
Why's too much still not enough?
¿Por qué demasiado aún no es suficiente?
Oh, rain on me
Oh, llueve sobre mí
For some it flows, for some it drips
Para algunos fluye, para algunos gotea
But most of us get none of it
Pero la mayoría de nosotros no recibe nada de eso
To those in need of only a little sip
Para aquellos que necesitan solo un pequeño sorbo
I'd cry a river just for you
Lloraría un río solo por ti
So you can feed your children too
Para que puedas alimentar a tus hijos también
If all of us would give a little bit
Si todos diéramos un poco
Why don't we share our sweet, sweet water?
¿Por qué no compartimos nuestra dulce, dulce agua?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
¿Qué pasaría si el sediento fuera tu propio hijo o hija?
Why don't we care a little longer?
¿Por qué no nos importa un poco más?
We only worry for a day, then stop to bother
Solo nos preocupamos por un día, luego dejamos de molestar
Sweet, sweet water
Dulce, dulce agua
Why, don't sweet, sweet water
Por qué, no, dulce, dulce agua
Put me in the rain
Ponme en la lluvia
Until you see me shiver
Hasta que me veas temblar
Ships are built the same
Los barcos se construyen igual
But the waters differ
Pero las aguas difieren
I cannot complain
No puedo quejarme
I get everything I need effortlessly, oh
Consigo todo lo que necesito sin esfuerzo, oh
For some it flows, for some it drips
Para algunos fluye, para algunos gotea
But most of us get none of it
Pero la mayoría de nosotros no recibe nada de eso
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
Para aquellos que necesitan solo un pequeño sorbo, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
Lloraría un río solo por ti
So you can feed your children too
Para que puedas alimentar a tus hijos también
If all of us would give a little bit, hey
Si todos diéramos un poco, hey
Why don't we share our sweet, sweet water?
¿Por qué no compartimos nuestra dulce, dulce agua?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
¿Qué pasaría si el sediento fuera tu propio hijo o hija?
Why don't we care a little longer?
¿Por qué no nos importa un poco más?
We only worry for a day, then stop to bother
Solo nos preocupamos por un día, luego dejamos de molestar
Sweet, sweet water
Dulce, dulce agua
Why, don't, sweet, sweet water
Por qué, no, dulce, dulce agua
Share your sweet water
Comparte tu agua dulce
Sweet, sweet water
Dulce, dulce agua
Why, don't, sweet, sweet water
Por qué, no, dulce, dulce agua
For some it flows, for some it drips
Para algunos fluye, para algunos gotea
But most of us get none of it
Pero la mayoría de nosotros no recibe nada de eso
If all of us would share a little bit
Si todos compartiéramos un poco
Put me in the rain
Mets-moi sous la pluie
I need a wake-up shower
J'ai besoin d'une douche pour me réveiller
Ordinary day
Journée ordinaire
With many final hours
Avec de nombreuses dernières heures
Why do I complain?
Pourquoi me plains-je ?
Why's too much still not enough?
Pourquoi trop n'est toujours pas assez ?
Oh, rain on me
Oh, pleut sur moi
For some it flows, for some it drips
Pour certains, ça coule, pour d'autres, ça goutte
But most of us get none of it
Mais la plupart d'entre nous n'en ont pas
To those in need of only a little sip
Pour ceux qui n'ont besoin que d'une petite gorgée
I'd cry a river just for you
Je pleurerais une rivière juste pour toi
So you can feed your children too
Pour que tu puisses nourrir tes enfants aussi
If all of us would give a little bit
Si nous donnions tous un peu
Why don't we share our sweet, sweet water?
Pourquoi ne partageons-nous pas notre douce, douce eau ?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Et si celui qui avait soif était ton propre fils ou ta propre fille ?
Why don't we care a little longer?
Pourquoi ne nous soucions-nous pas un peu plus longtemps ?
We only worry for a day, then stop to bother
Nous ne nous inquiétons que pour une journée, puis nous arrêtons de nous en préoccuper
Sweet, sweet water
Douce, douce eau
Why, don't sweet, sweet water
Pourquoi, ne pas, douce, douce eau
Put me in the rain
Mets-moi sous la pluie
Until you see me shiver
Jusqu'à ce que tu me vois frissonner
Ships are built the same
Les navires sont construits de la même manière
But the waters differ
Mais les eaux diffèrent
I cannot complain
Je ne peux pas me plaindre
I get everything I need effortlessly, oh
J'obtiens tout ce dont j'ai besoin sans effort, oh
For some it flows, for some it drips
Pour certains, ça coule, pour d'autres, ça goutte
But most of us get none of it
Mais la plupart d'entre nous n'en ont pas
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
Pour ceux qui n'ont besoin que d'une petite gorgée, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
Je pleurerais une rivière juste pour toi
So you can feed your children too
Pour que tu puisses nourrir tes enfants aussi
If all of us would give a little bit, hey
Si nous donnions tous un peu, hey
Why don't we share our sweet, sweet water?
Pourquoi ne partageons-nous pas notre douce, douce eau ?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Et si celui qui avait soif était ton propre fils ou ta propre fille ?
Why don't we care a little longer?
Pourquoi ne nous soucions-nous pas un peu plus longtemps ?
We only worry for a day, then stop to bother
Nous ne nous inquiétons que pour une journée, puis nous arrêtons de nous en préoccuper
Sweet, sweet water
Douce, douce eau
Why, don't, sweet, sweet water
Pourquoi, ne pas, douce, douce eau
Share your sweet water
Partage ton eau douce
Sweet, sweet water
Douce, douce eau
Why, don't, sweet, sweet water
Pourquoi, ne pas, douce, douce eau
For some it flows, for some it drips
Pour certains, ça coule, pour d'autres, ça goutte
But most of us get none of it
Mais la plupart d'entre nous n'en ont pas
If all of us would share a little bit
Si nous partagions tous un peu
Put me in the rain
Stell mich in den Regen
I need a wake-up shower
Ich brauche eine Weckdusche
Ordinary day
Gewöhnlicher Tag
With many final hours
Mit vielen letzten Stunden
Why do I complain?
Warum beschwere ich mich?
Why's too much still not enough?
Warum ist zu viel immer noch nicht genug?
Oh, rain on me
Oh, regne auf mich
For some it flows, for some it drips
Für einige fließt es, für einige tropft es
But most of us get none of it
Aber die meisten von uns bekommen nichts davon
To those in need of only a little sip
Für diejenigen, die nur einen kleinen Schluck brauchen
I'd cry a river just for you
Ich würde einen Fluss für dich weinen
So you can feed your children too
Damit du auch deine Kinder ernähren kannst
If all of us would give a little bit
Wenn wir alle ein bisschen geben würden
Why don't we share our sweet, sweet water?
Warum teilen wir nicht unser süßes, süßes Wasser?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Was wäre, wenn der Durstige dein eigener Sohn oder deine eigene Tochter wäre?
Why don't we care a little longer?
Warum kümmern wir uns nicht ein bisschen länger?
We only worry for a day, then stop to bother
Wir sorgen uns nur einen Tag lang, dann hören wir auf zu stören
Sweet, sweet water
Süßes, süßes Wasser
Why, don't sweet, sweet water
Warum, gib nicht, süßes, süßes Wasser
Put me in the rain
Stell mich in den Regen
Until you see me shiver
Bis du mich zittern siehst
Ships are built the same
Schiffe sind gleich gebaut
But the waters differ
Aber die Gewässer unterscheiden sich
I cannot complain
Ich kann mich nicht beschweren
I get everything I need effortlessly, oh
Ich bekomme alles, was ich brauche, mühelos, oh
For some it flows, for some it drips
Für einige fließt es, für einige tropft es
But most of us get none of it
Aber die meisten von uns bekommen nichts davon
To those in need of only a little sip, woah-oh-oh-oh
Für diejenigen, die nur einen kleinen Schluck brauchen, woah-oh-oh-oh
I'd cry a river just for you
Ich würde einen Fluss für dich weinen
So you can feed your children too
Damit du auch deine Kinder ernähren kannst
If all of us would give a little bit, hey
Wenn wir alle ein bisschen geben würden, hey
Why don't we share our sweet, sweet water?
Warum teilen wir nicht unser süßes, süßes Wasser?
What if the thirsty one was your own son or daughter?
Was wäre, wenn der Durstige dein eigener Sohn oder deine eigene Tochter wäre?
Why don't we care a little longer?
Warum kümmern wir uns nicht ein bisschen länger?
We only worry for a day, then stop to bother
Wir sorgen uns nur einen Tag lang, dann hören wir auf zu stören
Sweet, sweet water
Süßes, süßes Wasser
Why, don't, sweet, sweet water
Warum, gib nicht, süßes, süßes Wasser
Share your sweet water
Teile dein süßes Wasser
Sweet, sweet water
Süßes, süßes Wasser
Why, don't, sweet, sweet water
Warum, gib nicht, süßes, süßes Wasser
For some it flows, for some it drips
Für einige fließt es, für einige tropft es
But most of us get none of it
Aber die meisten von uns bekommen nichts davon
If all of us would share a little bit
Wenn wir alle ein bisschen teilen würden

Curiosità sulla canzone Sweet Water di Davina Michelle

Quando è stata rilasciata la canzone “Sweet Water” di Davina Michelle?
La canzone Sweet Water è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Sweet Water”.
Chi ha composto la canzone “Sweet Water” di di Davina Michelle?
La canzone “Sweet Water” di di Davina Michelle è stata composta da Davina Michelle, Sebastiaan Brouwer.

Canzoni più popolari di Davina Michelle

Altri artisti di Electro pop