Alejandro Rengifo, Andres Torres, Manuel David Fernandez Molina, Mauricio Rengifo
Bebe yo ya no sé dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
Bebe que bueno que es vivir
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Porque tú tienes la musiquita
Que lo malo me quita
Que mi alma necesita (necesita)
Y te lo tengo que decir
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
(Tengo que decirte que)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Que lo malo me quita
El mundo entero está solo pa' los dos
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
De los dos
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
Baby te pienso 25 horas al día
7 días a la semana
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
Mensajitos todo el día
Fantasía es que estemos juntos los dos
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Que lo malo me quita
Y el mundo entero está solo pa' los dos
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
De los dos (de tú y yo)
De los dos
Bebe yo ya no sé dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado
Bebe yo ya no sé dormir
Bambina, io non so più dormire
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
Se tu non sei sdraiata al mio fianco (uh, yeah)
Bebe que bueno que es vivir
Bambina, che bello è vivere
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Sapendo che il male è nel passato
Porque tú tienes la musiquita
Perché tu hai la musichetta
Que lo malo me quita
Che mi toglie il male
Que mi alma necesita (necesita)
Che la mia anima ha bisogno (ha bisogno)
Y te lo tengo que decir
E devo dirtelo
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
Che tu sei la cosa migliore che mi sia mai successa
(Tengo que decirte que)
(Devo dirtelo)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Voglio scriverti una canzone (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Perché la canti e si innamori tutto il mondo (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Voglio scriverti un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Ma con le parole di questo amore così profondo (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Perché tu hai la musichetta
Que lo malo me quita
Che mi toglie il male
El mundo entero está solo pa' los dos
Il mondo intero è solo per noi due
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Qui ho questa canzone per te (qui ho questa canzone per te)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Qui ho la tua canzone (qui ho la tua canzone)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Quella canzone di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Quella canzone di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
De los dos
Di noi due
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Yeah, se ti piace la mia canzone manda emoji di cuore
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
Ho chiesto a Cupido la più bella della sala
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
Un amore come il nostro non c'è in televisione
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
Non c'è nessuno come te, se tu sei una su un milione
Baby te pienso 25 horas al día
Baby, penso a te 25 ore al giorno
7 días a la semana
7 giorni alla settimana
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
Vivo pensando ai tuoi baci, amore mio
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
Sei arrivata e mi hai cambiato la vita
Mensajitos todo el día
Messaggini tutto il giorno
Fantasía es que estemos juntos los dos
Fantasia è che siamo insieme noi due
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Voglio scriverti una canzone (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Perché la canti e si innamori tutto il mondo (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Voglio scriverti un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Ma con le parole di questo amore così profondo (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Perché tu hai la musichetta
Que lo malo me quita
Che mi toglie il male
Y el mundo entero está solo pa' los dos
E il mondo intero è solo per noi due
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Qui ho questa canzone per te (qui ho questa canzione per te)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Qui ho la tua canzone (qui ho la tua canzone)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Quella canzone di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Quella canzone di noi due (di te e me)
De los dos (de tú y yo)
Di noi due (di te e me)
De los dos
Di noi due
Bebe yo ya no sé dormir
Bambina, io non so più dormire
Si tú no estás acostadita a mi lado
Se tu non sei sdraiata al mio fianco
Bebe yo ya no sé dormir
Bebê, eu já não sei dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
Se você não está deitadinha ao meu lado (uh, yeah)
Bebe que bueno que es vivir
Bebê, que bom é viver
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Sabendo que o mal está no passado
Porque tú tienes la musiquita
Porque você tem a musiquinha
Que lo malo me quita
Que tira o mal de mim
Que mi alma necesita (necesita)
Que minha alma precisa (precisa)
Y te lo tengo que decir
E eu tenho que te dizer
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
Que você é o melhor que já me aconteceu
(Tengo que decirte que)
(Tenho que te dizer que)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Vou te escrever uma canção (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Para que o mundo inteiro cante e se apaixone (ai, ai, ai)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Vou te escrever um reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Mas com letras deste amor tão profundo (ai, ai, ai)
Porque tú tienes la musiquita
Porque você tem a musiquinha
Que lo malo me quita
Que tira o mal de mim
El mundo entero está solo pa' los dos
O mundo inteiro está só para nós dois
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Aqui tenho esta canção para você (aqui tenho esta canção para você)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Aqui tenho a sua canção (aqui tenho a sua canção)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Essa canção de nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Essa canção de nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
De los dos
De nós dois
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Yeah, se você gosta da minha canção, mande emojis de coração
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
Eu pedi ao Cupido a mais linda da sala
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
Um amor como o nosso não existe na televisão
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
Não há ninguém como você, você é uma em um milhão
Baby te pienso 25 horas al día
Baby, eu penso em você 25 horas por dia
7 días a la semana
7 dias por semana
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
Eu vivo pensando nos seus beijos, meu amor
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
Você chegou e mudou a minha vida
Mensajitos todo el día
Mensagens o dia todo
Fantasía es que estemos juntos los dos
Fantasia é que estejamos juntos nós dois
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Vou te escrever uma canção (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Para que o mundo inteiro cante e se apaixone (ai, ai, ai)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Vou te escrever um reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Mas com letras deste amor tão profundo (ai, ai, ai)
Porque tú tienes la musiquita
Porque você tem a musiquinha
Que lo malo me quita
Que tira o mal de mim
Y el mundo entero está solo pa' los dos
E o mundo inteiro está só para nós dois
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Aqui tenho esta canção para você (aqui tenho esta canção para você)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Aqui tenho a sua canção (aqui tenho a sua canção)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Essa canção de nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Essa canção de nós dois (de você e eu)
De los dos (de tú y yo)
De nós dois (de você e eu)
De los dos
De nós dois
Bebe yo ya no sé dormir
Bebê, eu já não sei dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado
Se você não está deitadinha ao meu lado
Bebe yo ya no sé dormir
Baby, I no longer know how to sleep
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
If you're not lying next to me (uh, yeah)
Bebe que bueno que es vivir
Baby, how good it is to live
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Knowing that the bad is in the past
Porque tú tienes la musiquita
Because you have the little music
Que lo malo me quita
That takes away the bad
Que mi alma necesita (necesita)
That my soul needs (needs)
Y te lo tengo que decir
And I have to tell you
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
That you are the best thing that has happened to me
(Tengo que decirte que)
(I have to tell you that)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
I'm going to write you a song (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
So that everyone can sing it and fall in love (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
I'm going to write you a reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
But with lyrics of this deep love (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Because you have the little music
Que lo malo me quita
That takes away the bad
El mundo entero está solo pa' los dos
The whole world is just for the two of us
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Here I have this song for you (here I have this song for you)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Here I have your song (here I have your song)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
That song of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
That song of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
De los dos
Of the two of us
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Yeah, if you like my song send heart emojis
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
I asked Cupid for the prettiest girl in the room
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
A love like ours is not on TV
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
There's no one like you, you're one in a million
Baby te pienso 25 horas al día
Baby, I think about you 25 hours a day
7 días a la semana
7 days a week
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
I live thinking about your kisses my love
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
You came and changed my life
Mensajitos todo el día
Text messages all day
Fantasía es que estemos juntos los dos
Fantasy is that we are together
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
I'm going to write you a song (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
So that everyone can sing it and fall in love (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
I'm going to write you a reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
But with lyrics of this deep love (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Because you have the little music
Que lo malo me quita
That takes away the bad
Y el mundo entero está solo pa' los dos
And the whole world is just for the two of us
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Here I have this song for you (here I have this song for you)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Here I have your song (here I have your song)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
That song of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
That song of the two of us (of you and me)
De los dos (de tú y yo)
Of the two of us (of you and me)
De los dos
Of the two of us
Bebe yo ya no sé dormir
Baby, I no longer know how to sleep
Si tú no estás acostadita a mi lado
If you're not lying next to me
Bebe yo ya no sé dormir
Bébé, je ne sais plus dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
Si tu n'es pas allongée à côté de moi (uh, ouais)
Bebe que bueno que es vivir
Bébé, c'est bon de vivre
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Sachant que le mal est dans le passé
Porque tú tienes la musiquita
Parce que tu as la petite musique
Que lo malo me quita
Qui me retire le mal
Que mi alma necesita (necesita)
Dont mon âme a besoin (a besoin)
Y te lo tengo que decir
Et je dois te le dire
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
Que tu es la meilleure chose qui me soit arrivée
(Tengo que decirte que)
(Je dois te dire que)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Je vais t'écrire une chanson (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Pour que tout le monde la chante et tombe amoureux (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Je vais t'écrire un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Mais avec des paroles de cet amour si profond (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Parce que tu as la petite musique
Que lo malo me quita
Qui me retire le mal
El mundo entero está solo pa' los dos
Le monde entier n'est que pour nous deux
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Je t'ai cette chanson (je t'ai cette chanson)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Je t'ai ta chanson (je t'ai ta chanson)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Cette chanson de nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Cette chanson de nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
De los dos
De nous deux
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Ouais, si tu aimes ma chanson, envoie des emojis de cœur
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
J'ai demandé à Cupidon la plus belle de la salle
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
Un amour comme le nôtre n'existe pas à la télévision
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
Il n'y a personne comme toi, tu es une sur un million
Baby te pienso 25 horas al día
Bébé, je pense à toi 25 heures par jour
7 días a la semana
7 jours par semaine
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
Je vis en pensant à tes baisers mon amour
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
Tu es arrivée et tu as changé ma vie
Mensajitos todo el día
Des petits messages toute la journée
Fantasía es que estemos juntos los dos
La fantaisie est que nous soyons ensemble
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Je vais t'écrire une chanson (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Pour que tout le monde la chante et tombe amoureux (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Je vais t'écrire un reggaeton (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Mais avec des paroles de cet amour si profond (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Parce que tu as la petite musique
Que lo malo me quita
Qui me retire le mal
Y el mundo entero está solo pa' los dos
Et le monde entier n'est que pour nous deux
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Je t'ai cette chanson (je t'ai cette chanson)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Je t'ai ta chanson (je t'ai ta chanson)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Cette chanson de nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Cette chanson de nous deux (de toi et moi)
De los dos (de tú y yo)
De nous deux (de toi et moi)
De los dos
De nous deux
Bebe yo ya no sé dormir
Bébé, je ne sais plus dormir
Si tú no estás acostadita a mi lado
Si tu n'es pas allongée à côté de moi
Bebe yo ya no sé dormir
Baby, ich kann nicht mehr schlafen
Si tú no estás acostadita a mi lado (uh, yeah)
Wenn du nicht neben mir liegst (uh, yeah)
Bebe que bueno que es vivir
Baby, wie gut es ist zu leben
Sabiendo que lo malo está en el pasado
Wissend, dass das Schlechte in der Vergangenheit liegt
Porque tú tienes la musiquita
Denn du hast die Musik
Que lo malo me quita
Die das Schlechte von mir nimmt
Que mi alma necesita (necesita)
Die meine Seele braucht (braucht)
Y te lo tengo que decir
Und ich muss es dir sagen
Que tú eres lo mejor que a mí me ha pasado
Dass du das Beste bist, was mir passiert ist
(Tengo que decirte que)
(Ich muss dir sagen, dass)
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Ich werde dir ein Lied schreiben (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Damit die ganze Welt es singt und sich verliebt (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Ich werde dir ein Reggaeton schreiben (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Aber mit Texten von dieser tiefen Liebe (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Denn du hast die Musik
Que lo malo me quita
Die das Schlechte von mir nimmt
El mundo entero está solo pa' los dos
Die ganze Welt ist nur für uns beide
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Hier habe ich dieses Lied für dich (hier habe ich dieses Lied für dich)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Hier habe ich dein Lied (hier habe ich dein Lied)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Dieses Lied von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Dieses Lied von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
De los dos
Von uns beiden
Yeah, si a ti te gusta mi canción manda emojis de corazón
Ja, wenn dir mein Lied gefällt, sende Herz-Emojis
Yo le pedí a cupido la más linda del salón
Ich habe Cupido um das schönste Mädchen im Raum gebeten
Un amor como el nuestro no hay en la televisión
Eine Liebe wie unsere gibt es nicht im Fernsehen
No hay nadie como tú, si tú eres una en un millón
Es gibt niemanden wie dich, du bist eine von einer Million
Baby te pienso 25 horas al día
Baby, ich denke 25 Stunden am Tag an dich
7 días a la semana
7 Tage die Woche
Yo vivo pensando en tus besos mi amor
Ich lebe in Gedanken an deine Küsse, meine Liebe
Tú llegaste y a mí me cambió la vida
Du bist gekommen und hast mein Leben verändert
Mensajitos todo el día
Nachrichten den ganzen Tag
Fantasía es que estemos juntos los dos
Fantasie ist, dass wir beide zusammen sind
Voy a escribirte una canción (yeh-eh)
Ich werde dir ein Lied schreiben (yeh-eh)
Pa' que la cante y se enamore to' el mundo (ay, ay, ay)
Damit die ganze Welt es singt und sich verliebt (ay, ay, ay)
Voy a escribirte un reggaeton (yeh-eh)
Ich werde dir ein Reggaeton schreiben (yeh-eh)
Pero con letras de este amor tan profundo (ay, ay, ay)
Aber mit Texten von dieser tiefen Liebe (ay, ay, ay)
Porque tú tienes la musiquita
Denn du hast die Musik
Que lo malo me quita
Die das Schlechte von mir nimmt
Y el mundo entero está solo pa' los dos
Die ganze Welt ist nur für uns beide
Aquí te tengo esta canción (aquí te tengo esta canción)
Hier habe ich dieses Lied für dich (hier habe ich dieses Lied für dich)
Aquí te tengo tú canción (aquí te tengo tú canción)
Hier habe ich dein Lied (hier habe ich dein Lied)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Dieses Lied von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
Esa canción de los dos (de tú y yo)
Dieses Lied von uns beiden (von dir und mir)
De los dos (de tú y yo)
Von uns beiden (von dir und mir)
De los dos
Von uns beiden
Bebe yo ya no sé dormir
Baby, ich kann nicht mehr schlafen
Si tú no estás acostadita a mi lado
Wenn du nicht neben mir liegst