Rattle That Lock

DAVID JON GILMOUR, MICHAEL BOUMENDIL, POLLY ANNE SAMSON

Testi Traduzione

Whatever it takes to break
Gotta do it
From the burning lake or the eastern gate
You'll get through it

Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock

Let's go do it
Have it all our way
Go back to where we blew it
And lose our heads along the way

So long sin, au revoir chaos
If there's a heaven, it can wait
So long sin, au revoir chaos
If there's a heaven

Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains

And all the other travellers
Become phantoms to our eyes
Furies and the revellers
The Fallen angels in disguise

No discord, chance or rumour
Is going to interrupt this place
No discord, chance or rumour
To interrupt this

So let's get to it
It's calling like a flame
Through the darkness and the night
The world suspended on a golden chain

No discord, chance or rumour
Is going to interrupt this place
No discord, chance or rumour
To interrupt this

Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains
Rattle that lock
Rattle that lock
Rattle that lock, lose those chains

Whatever it takes to break
Qualsiasi cosa ci voglia per rompere
Gotta do it
Devo farlo
From the burning lake or the eastern gate
Dal lago in fiamme o dal cancello orientale
You'll get through it
Ce la farai
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Let's go do it
Andiamo a farlo
Have it all our way
Facciamolo a modo nostro
Go back to where we blew it
Torna dove abbiamo sbagliato
And lose our heads along the way
E perdiamo la testa lungo il cammino
So long sin, au revoir chaos
Addio peccato, au revoir caos
If there's a heaven, it can wait
Se c'è un paradiso, può aspettare
So long sin, au revoir chaos
Addio peccato, au revoir caos
If there's a heaven
Se c'è un paradiso
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
And all the other travellers
E tutti gli altri viaggiatori
Become phantoms to our eyes
Diventano fantasmi ai nostri occhi
Furies and the revellers
Furie e festaioli
The Fallen angels in disguise
Gli angeli caduti travestiti
No discord, chance or rumour
Nessun discordia, possibilità o pettegolezzo
Is going to interrupt this place
Sta per interrompere questo posto
No discord, chance or rumour
Nessun discordia, possibilità o pettegolezzo
To interrupt this
Per interrompere questo
So let's get to it
Quindi mettiamoci al lavoro
It's calling like a flame
Sta chiamando come una fiamma
Through the darkness and the night
Attraverso l'oscurità e la notte
The world suspended on a golden chain
Il mondo sospeso su una catena d'oro
No discord, chance or rumour
Nessun discordia, possibilità o pettegolezzo
Is going to interrupt this place
Sta per interrompere questo posto
No discord, chance or rumour
Nessun discordia, possibilità o pettegolezzo
To interrupt this
Per interrompere questo
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Rattle that lock
Scuoti quel lucchetto
Rattle that lock, lose those chains
Scuoti quel lucchetto, perdi quelle catene
Whatever it takes to break
O que for necessário para quebrar
Gotta do it
Precisa fazer isso
From the burning lake or the eastern gate
Do lago ardente ou do portão leste
You'll get through it
Você vai conseguir
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Let's go do it
Vamos fazer isso
Have it all our way
Ter tudo do nosso jeito
Go back to where we blew it
Volte para onde estragamos tudo
And lose our heads along the way
E perca nossas cabeças pelo caminho
So long sin, au revoir chaos
Adeus pecado, au revoir caos
If there's a heaven, it can wait
Se existe um céu, pode esperar
So long sin, au revoir chaos
Adeus pecado, au revoir caos
If there's a heaven
Se existe um céu
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
And all the other travellers
E todos os outros viajantes
Become phantoms to our eyes
Tornam-se fantasmas aos nossos olhos
Furies and the revellers
Fúrias e os festeiros
The Fallen angels in disguise
Os anjos caídos disfarçados
No discord, chance or rumour
Nenhum desacordo, chance ou rumor
Is going to interrupt this place
Vai interromper este lugar
No discord, chance or rumour
Nenhum desacordo, chance ou rumor
To interrupt this
Para interromper isso
So let's get to it
Então vamos fazer isso
It's calling like a flame
Está chamando como uma chama
Through the darkness and the night
Através da escuridão e da noite
The world suspended on a golden chain
O mundo suspenso em uma corrente dourada
No discord, chance or rumour
Nenhum desacordo, chance ou rumor
Is going to interrupt this place
Vai interromper este lugar
No discord, chance or rumour
Nenhum desacordo, chance ou rumor
To interrupt this
Para interromper isso
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Rattle that lock
Agite essa fechadura
Rattle that lock, lose those chains
Agite essa fechadura, perca essas correntes
Whatever it takes to break
Lo que sea necesario para romper
Gotta do it
Tienes que hacerlo
From the burning lake or the eastern gate
Desde el lago ardiente o la puerta del este
You'll get through it
Lo superarás
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Let's go do it
Vamos a hacerlo
Have it all our way
Hagámoslo a nuestra manera
Go back to where we blew it
Vuelve a donde lo arruinamos
And lose our heads along the way
Y perdamos nuestras cabezas en el camino
So long sin, au revoir chaos
Adiós pecado, au revoir caos
If there's a heaven, it can wait
Si hay un cielo, puede esperar
So long sin, au revoir chaos
Adiós pecado, au revoir caos
If there's a heaven
Si hay un cielo
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
And all the other travellers
Y todos los otros viajeros
Become phantoms to our eyes
Se convierten en fantasmas para nuestros ojos
Furies and the revellers
Las furias y los juerguistas
The Fallen angels in disguise
Los ángeles caídos disfrazados
No discord, chance or rumour
Ningún discordia, azar o rumor
Is going to interrupt this place
Va a interrumpir este lugar
No discord, chance or rumour
Ningún discordia, azar o rumor
To interrupt this
Para interrumpir esto
So let's get to it
Así que vamos a hacerlo
It's calling like a flame
Está llamando como una llama
Through the darkness and the night
A través de la oscuridad y la noche
The world suspended on a golden chain
El mundo suspendido en una cadena dorada
No discord, chance or rumour
Ningún discordia, azar o rumor
Is going to interrupt this place
Va a interrumpir este lugar
No discord, chance or rumour
Ningún discordia, azar o rumor
To interrupt this
Para interrumpir esto
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Rattle that lock
Sacude esa cerradura
Rattle that lock, lose those chains
Sacude esa cerradura, pierde esas cadenas
Whatever it takes to break
Quoi qu'il en coûte pour briser
Gotta do it
Il faut le faire
From the burning lake or the eastern gate
Du lac en feu ou de la porte de l'est
You'll get through it
Tu y arriveras
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Let's go do it
Allons le faire
Have it all our way
Faisons tout à notre façon
Go back to where we blew it
Retournons là où nous avons échoué
And lose our heads along the way
Et perdons nos têtes en chemin
So long sin, au revoir chaos
Adieu péché, au revoir chaos
If there's a heaven, it can wait
S'il y a un paradis, il peut attendre
So long sin, au revoir chaos
Adieu péché, au revoir chaos
If there's a heaven
S'il y a un paradis
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
And all the other travellers
Et tous les autres voyageurs
Become phantoms to our eyes
Deviennent des fantômes à nos yeux
Furies and the revellers
Les Furies et les fêtards
The Fallen angels in disguise
Les anges déchus déguisés
No discord, chance or rumour
Aucune discorde, chance ou rumeur
Is going to interrupt this place
Ne va interrompre cet endroit
No discord, chance or rumour
Aucune discorde, chance ou rumeur
To interrupt this
Pour interrompre ceci
So let's get to it
Alors passons à l'action
It's calling like a flame
C'est comme un appel de la flamme
Through the darkness and the night
À travers l'obscurité et la nuit
The world suspended on a golden chain
Le monde suspendu à une chaîne dorée
No discord, chance or rumour
Aucune discorde, chance ou rumeur
Is going to interrupt this place
Ne va interrompre cet endroit
No discord, chance or rumour
Aucune discorde, chance ou rumeur
To interrupt this
Pour interrompre ceci
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Rattle that lock
Secoue ce verrou
Rattle that lock, lose those chains
Secoue ce verrou, perds ces chaînes
Whatever it takes to break
Was auch immer nötig ist, um zu brechen
Gotta do it
Muss es tun
From the burning lake or the eastern gate
Vom brennenden See oder dem östlichen Tor
You'll get through it
Du wirst es schaffen
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Let's go do it
Lass uns es tun
Have it all our way
Haben es ganz nach unserem Weg
Go back to where we blew it
Geh zurück, wo wir es vermasselt haben
And lose our heads along the way
Und verlieren unsere Köpfe auf dem Weg
So long sin, au revoir chaos
So lange Sünde, auf Wiedersehen Chaos
If there's a heaven, it can wait
Wenn es einen Himmel gibt, kann er warten
So long sin, au revoir chaos
So lange Sünde, auf Wiedersehen Chaos
If there's a heaven
Wenn es einen Himmel gibt
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
And all the other travellers
Und all die anderen Reisenden
Become phantoms to our eyes
Werden zu Phantomen in unseren Augen
Furies and the revellers
Furien und die Feiernden
The Fallen angels in disguise
Die gefallenen Engel in Verkleidung
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
Is going to interrupt this place
Wird diesen Ort unterbrechen
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
To interrupt this
Um dies zu unterbrechen
So let's get to it
Also lasst uns es tun
It's calling like a flame
Es ruft wie eine Flamme
Through the darkness and the night
Durch die Dunkelheit und die Nacht
The world suspended on a golden chain
Die Welt hängt an einer goldenen Kette
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
Is going to interrupt this place
Wird diesen Ort unterbrechen
No discord, chance or rumour
Keine Zwietracht, Zufall oder Gerücht
To interrupt this
Um dies zu unterbrechen
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Rattle that lock
Rüttel an diesem Schloss
Rattle that lock, lose those chains
Rüttel an diesem Schloss, verliere diese Ketten
Whatever it takes to break
Apa pun yang diperlukan untuk menghancurkan
Gotta do it
Harus melakukannya
From the burning lake or the eastern gate
Dari danau yang terbakar atau gerbang timur
You'll get through it
Kamu akan melewatinya
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Let's go do it
Ayo lakukan
Have it all our way
Lakukan semua dengan cara kita
Go back to where we blew it
Kembali ke tempat kita salah
And lose our heads along the way
Dan kehilangan akal sepanjang jalan
So long sin, au revoir chaos
Selamat tinggal dosa, selamat tinggal kekacauan
If there's a heaven, it can wait
Jika ada surga, itu bisa menunggu
So long sin, au revoir chaos
Selamat tinggal dosa, selamat tinggal kekacauan
If there's a heaven
Jika ada surga
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
And all the other travellers
Dan semua pelancong lainnya
Become phantoms to our eyes
Menjadi hantu di mata kita
Furies and the revellers
Furies dan para pesta pora
The Fallen angels in disguise
Malaikat yang jatuh dalam penyamaran
No discord, chance or rumour
Tidak ada perselisihan, kebetulan atau rumor
Is going to interrupt this place
Yang akan mengganggu tempat ini
No discord, chance or rumour
Tidak ada perselisihan, kebetulan atau rumor
To interrupt this
Untuk mengganggu ini
So let's get to it
Jadi mari kita lakukan
It's calling like a flame
Ini memanggil seperti nyala api
Through the darkness and the night
Melalui kegelapan dan malam
The world suspended on a golden chain
Dunia tergantung pada rantai emas
No discord, chance or rumour
Tidak ada perselisihan, kebetulan atau rumor
Is going to interrupt this place
Yang akan mengganggu tempat ini
No discord, chance or rumour
Tidak ada perselisihan, kebetulan atau rumor
To interrupt this
Untuk mengganggu ini
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Rattle that lock
Goyangkan kunci itu
Rattle that lock, lose those chains
Goyangkan kunci itu, lepaskan rantai-rantai itu
Whatever it takes to break
ทำทุกอย่างเพื่อทำลายมัน
Gotta do it
ต้องทำมัน
From the burning lake or the eastern gate
จากทะเลสาบที่กำลังไหม้หรือประตูทางตะวันออก
You'll get through it
คุณจะผ่านมันไปได้
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Let's go do it
ไปทำมันสิ
Have it all our way
ทำให้เป็นไปตามทางของเรา
Go back to where we blew it
กลับไปที่ที่เราทำพลาด
And lose our heads along the way
และทำให้หัวของเราหลุดไปตามทาง
So long sin, au revoir chaos
ลาก่อนบาป, ลาก่อนความโกลาหล
If there's a heaven, it can wait
ถ้ามีสวรรค์, มันสามารถรอได้
So long sin, au revoir chaos
ลาก่อนบาป, ลาก่อนความโกลาหล
If there's a heaven
ถ้ามีสวรรค์
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
And all the other travellers
และนักเดินทางคนอื่นๆ
Become phantoms to our eyes
กลายเป็นผีสางในสายตาเรา
Furies and the revellers
เทพีแห่งความโกรธและผู้รื่นเริง
The Fallen angels in disguise
เทวดาที่ปลอมตัว
No discord, chance or rumour
ไม่มีความขัดแย้ง, โอกาสหรือข่าวลือ
Is going to interrupt this place
จะมาขัดจังหวะที่นี่
No discord, chance or rumour
ไม่มีความขัดแย้ง, โอกาสหรือข่าวลือ
To interrupt this
ที่จะขัดจังหวะที่นี่
So let's get to it
เรามาเริ่มทำกันเถอะ
It's calling like a flame
มันเรียกเหมือนเปลวไฟ
Through the darkness and the night
ผ่านความมืดและคืน
The world suspended on a golden chain
โลกถูกระงับไว้บนโซ่ทอง
No discord, chance or rumour
ไม่มีความขัดแย้ง, โอกาสหรือข่าวลือ
Is going to interrupt this place
จะมาขัดจังหวะที่นี่
No discord, chance or rumour
ไม่มีความขัดแย้ง, โอกาสหรือข่าวลือ
To interrupt this
ที่จะขัดจังหวะที่นี่
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Rattle that lock
สั่นกระดิ่งนั้น
Rattle that lock, lose those chains
สั่นกระดิ่งนั้น, ปลดโซ่เหล่านั้น
Whatever it takes to break
不惜一切代价去打破
Gotta do it
必须这么做
From the burning lake or the eastern gate
从燃烧的湖或东方之门
You'll get through it
你会穿过它
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
Rattle that lock
摇动那锁
Let's go do it
让我们去做吧
Have it all our way
让一切都按我们的方式进行
Go back to where we blew it
回到我们搞砸的地方
And lose our heads along the way
一路上丢掉我们的头脑
So long sin, au revoir chaos
再见罪恶,再见混乱
If there's a heaven, it can wait
如果有天堂,它可以等待
So long sin, au revoir chaos
再见罪恶,再见混乱
If there's a heaven
如果有天堂
Rattle that lock
摇动那锁
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
Rattle that lock
摇动那锁
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
And all the other travellers
所有其他的旅行者
Become phantoms to our eyes
在我们眼中变成了幽灵
Furies and the revellers
愤怒者和狂欢者
The Fallen angels in disguise
伪装成堕落天使的人
No discord, chance or rumour
没有不和,偶然或谣言
Is going to interrupt this place
将会打扰这个地方
No discord, chance or rumour
没有不和,偶然或谣言
To interrupt this
打扰这个
So let's get to it
所以让我们开始吧
It's calling like a flame
它像火焰一样呼唤
Through the darkness and the night
穿过黑暗和夜晚
The world suspended on a golden chain
世界悬挂在一条金链上
No discord, chance or rumour
没有不和,偶然或谣言
Is going to interrupt this place
将会打扰这个地方
No discord, chance or rumour
没有不和,偶然或谣言
To interrupt this
打扰这个
Rattle that lock
摇动那锁
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条
Rattle that lock
摇动那锁
Rattle that lock
摇动那锁
Rattle that lock, lose those chains
摇动那锁,摆脱那些链条

Curiosità sulla canzone Rattle That Lock di David Gilmour

Quando è stata rilasciata la canzone “Rattle That Lock” di David Gilmour?
La canzone Rattle That Lock è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Rattle That Lock”.
Chi ha composto la canzone “Rattle That Lock” di di David Gilmour?
La canzone “Rattle That Lock” di di David Gilmour è stata composta da DAVID JON GILMOUR, MICHAEL BOUMENDIL, POLLY ANNE SAMSON.

Canzoni più popolari di David Gilmour

Altri artisti di Progressive rock