Drunk on Christmas

Darren Criss

Testi Traduzione

We're gettin' drunk, drunk on Christmas
It's been a hell of a week
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Had to promise you that I wouldn't peek

But isn't it nice, sitting by the fire
Now we can retire being good as can be
We're getting drunk on Christmas
We're doing something naughty for you and me
(Woo, I'm feelin' it)

We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Been up since the crack of dawn
So we broke out the booze that we never use
As soon as all the kids and in-laws are gone

And isn't it nice, spicing your cocoa
With a bit of SoCo just to give it a bite
We're getting drunk on Christmas
And probably for the rest of the night

So raise your cup and here's
To all our Christmas cheers
Warm nights and frosty beers
Oh, here we come along sailing
Pretty much nailing

Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
Hey, we even wrote us a song
We took a peppermint shot for every present we got
Give us a blink if you're drinking along

So give me your glass, pass me the Pappy
Just a little cap before the evening is through
We're getting drunk on Christmas
And hope you're getting drunk with us too

Yeah, we're getting drunk on Christmas
Just think about what Santa would do

I'll be getting drunk on Christmas
As long as I get Christmas with you

We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Ci stiamo ubriacando, ubriacando a Natale
It's been a hell of a week
È stata una settimana infernale
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Con tutte le feste a cui partecipare e tutto quello shopping
Had to promise you that I wouldn't peek
Dovevo prometterti che non avrei sbirciato
But isn't it nice, sitting by the fire
Ma non è bello, seduti vicino al fuoco
Now we can retire being good as can be
Ora possiamo ritirarci essendo buoni come possiamo
We're getting drunk on Christmas
Ci stiamo ubriacando a Natale
We're doing something naughty for you and me
Stiamo facendo qualcosa di cattivo per te e per me
(Woo, I'm feelin' it)
(Woo, lo sto sentendo)
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Ci stiamo ubriacando, ubriacando a Natale
Been up since the crack of dawn
Svegli da prima dell'alba
So we broke out the booze that we never use
Quindi abbiamo tirato fuori l'alcol che non usiamo mai
As soon as all the kids and in-laws are gone
Appena tutti i bambini e i parenti sono andati via
And isn't it nice, spicing your cocoa
E non è bello, speziare il tuo cacao
With a bit of SoCo just to give it a bite
Con un po' di SoCo solo per dargli un morso
We're getting drunk on Christmas
Ci stiamo ubriacando a Natale
And probably for the rest of the night
E probabilmente per il resto della notte
So raise your cup and here's
Quindi alza il tuo bicchiere ed ecco
To all our Christmas cheers
A tutti i nostri brindisi di Natale
Warm nights and frosty beers
Notti calde e birre ghiacciate
Oh, here we come along sailing
Oh, eccoci arrivare navigando
Pretty much nailing
Praticamente inchiodando
Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
Ubriacandoci a Natale (eh, ubriachi a Natale)
Hey, we even wrote us a song
Ehi, abbiamo persino scritto una canzone
We took a peppermint shot for every present we got
Abbiamo fatto un shot di menta piperita per ogni regalo che abbiamo ricevuto
Give us a blink if you're drinking along
Facci un cenno se stai bevendo con noi
So give me your glass, pass me the Pappy
Quindi dammi il tuo bicchiere, passami il Pappy
Just a little cap before the evening is through
Solo un piccolo tappo prima che la serata sia finita
We're getting drunk on Christmas
Ci stiamo ubriacando a Natale
And hope you're getting drunk with us too
E speriamo che tu ti stia ubriacando con noi
Yeah, we're getting drunk on Christmas
Sì, ci stiamo ubriacando a Natale
Just think about what Santa would do
Pensa solo a cosa farebbe Babbo Natale
I'll be getting drunk on Christmas
Mi ubriacherò a Natale
As long as I get Christmas with you
Finché avrò il Natale con te
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Estamos ficando bêbados, bêbados no Natal
It's been a hell of a week
Foi uma semana infernal
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Com todas as festas para participar e todas aquelas compras
Had to promise you that I wouldn't peek
Tive que prometer que não iria espiar
But isn't it nice, sitting by the fire
Mas não é bom, sentado perto da lareira
Now we can retire being good as can be
Agora podemos nos aposentar sendo bons como podemos
We're getting drunk on Christmas
Estamos ficando bêbados no Natal
We're doing something naughty for you and me
Estamos fazendo algo travesso para você e eu
(Woo, I'm feelin' it)
(Uhu, estou sentindo)
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Estamos ficando bêbados, bêbados no Natal
Been up since the crack of dawn
Acordados desde o amanhecer
So we broke out the booze that we never use
Então tiramos a bebida que nunca usamos
As soon as all the kids and in-laws are gone
Assim que todas as crianças e sogros se foram
And isn't it nice, spicing your cocoa
E não é bom, apimentando seu chocolate quente
With a bit of SoCo just to give it a bite
Com um pouco de SoCo só para dar um toque
We're getting drunk on Christmas
Estamos ficando bêbados no Natal
And probably for the rest of the night
E provavelmente pelo resto da noite
So raise your cup and here's
Então levante seu copo e aqui está
To all our Christmas cheers
Para todos os nossos brindes de Natal
Warm nights and frosty beers
Noites quentes e cervejas geladas
Oh, here we come along sailing
Oh, aqui vamos nós navegando
Pretty much nailing
Praticamente acertando
Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
Ficando bêbados no Natal (heh, bêbados no Natal)
Hey, we even wrote us a song
Ei, até escrevemos uma música
We took a peppermint shot for every present we got
Tomamos um shot de menta para cada presente que recebemos
Give us a blink if you're drinking along
Pisque para nós se você estiver bebendo junto
So give me your glass, pass me the Pappy
Então me dê seu copo, passe-me o Pappy
Just a little cap before the evening is through
Só um pouco antes de a noite acabar
We're getting drunk on Christmas
Estamos ficando bêbados no Natal
And hope you're getting drunk with us too
E esperamos que você esteja ficando bêbado conosco também
Yeah, we're getting drunk on Christmas
Sim, estamos ficando bêbados no Natal
Just think about what Santa would do
Só pense no que o Papai Noel faria
I'll be getting drunk on Christmas
Vou ficar bêbado no Natal
As long as I get Christmas with you
Contanto que eu passe o Natal com você
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Nos estamos emborrachando, borrachos en Navidad
It's been a hell of a week
Ha sido una semana infernal
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Con todas las fiestas a las que asistir y todas esas compras
Had to promise you that I wouldn't peek
Tuve que prometerte que no miraría
But isn't it nice, sitting by the fire
Pero, ¿no es agradable, sentarse junto al fuego?
Now we can retire being good as can be
Ahora podemos retirarnos siendo tan buenos como podemos
We're getting drunk on Christmas
Nos estamos emborrachando en Navidad
We're doing something naughty for you and me
Estamos haciendo algo travieso para ti y para mí
(Woo, I'm feelin' it)
(Woo, lo estoy sintiendo)
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Nos estamos emborrachando, borrachos en Navidad
Been up since the crack of dawn
Despiertos desde el amanecer
So we broke out the booze that we never use
Así que sacamos el alcohol que nunca usamos
As soon as all the kids and in-laws are gone
Tan pronto como todos los niños y los suegros se fueron
And isn't it nice, spicing your cocoa
Y, ¿no es agradable, condimentar tu cacao?
With a bit of SoCo just to give it a bite
Con un poco de SoCo solo para darle un mordisco
We're getting drunk on Christmas
Nos estamos emborrachando en Navidad
And probably for the rest of the night
Y probablemente por el resto de la noche
So raise your cup and here's
Así que levanta tu copa y aquí está
To all our Christmas cheers
Para todos nuestros brindis de Navidad
Warm nights and frosty beers
Noches cálidas y cervezas heladas
Oh, here we come along sailing
Oh, aquí venimos navegando
Pretty much nailing
Prácticamente clavándolo
Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
Embriagándonos en Navidad (eh, borrachos en Navidad)
Hey, we even wrote us a song
Oye, incluso nos escribimos una canción
We took a peppermint shot for every present we got
Tomamos un chupito de menta por cada regalo que recibimos
Give us a blink if you're drinking along
Dános un parpadeo si estás bebiendo con nosotros
So give me your glass, pass me the Pappy
Así que dame tu vaso, pásame el Pappy
Just a little cap before the evening is through
Solo un pequeño trago antes de que termine la noche
We're getting drunk on Christmas
Nos estamos emborrachando en Navidad
And hope you're getting drunk with us too
Y esperamos que te emborraches con nosotros también
Yeah, we're getting drunk on Christmas
Sí, nos estamos emborrachando en Navidad
Just think about what Santa would do
Solo piensa en lo que haría Santa
I'll be getting drunk on Christmas
Estaré emborrachándome en Navidad
As long as I get Christmas with you
Siempre y cuando pase la Navidad contigo
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
On se saoule, saoule à Noël
It's been a hell of a week
Ça a été une sacrée semaine
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Avec toutes les fêtes où il faut passer et tous ces achats
Had to promise you that I wouldn't peek
J'ai dû te promettre que je ne regarderais pas
But isn't it nice, sitting by the fire
Mais n'est-ce pas agréable, assis près du feu
Now we can retire being good as can be
Maintenant on peut se retirer en étant aussi sages que possible
We're getting drunk on Christmas
On se saoule à Noël
We're doing something naughty for you and me
On fait quelque chose de coquin pour toi et moi
(Woo, I'm feelin' it)
(Woo, je le sens)
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
On se saoule, saoule à Noël
Been up since the crack of dawn
On est debout depuis l'aube
So we broke out the booze that we never use
Alors on a sorti l'alcool qu'on n'utilise jamais
As soon as all the kids and in-laws are gone
Dès que tous les enfants et les beaux-parents sont partis
And isn't it nice, spicing your cocoa
Et n'est-ce pas agréable, d'épicer ton cacao
With a bit of SoCo just to give it a bite
Avec un peu de SoCo juste pour lui donner du piquant
We're getting drunk on Christmas
On se saoule à Noël
And probably for the rest of the night
Et probablement pour le reste de la nuit
So raise your cup and here's
Alors lève ton verre et voici
To all our Christmas cheers
À tous nos acclamations de Noël
Warm nights and frosty beers
Des nuits chaudes et des bières glacées
Oh, here we come along sailing
Oh, nous voilà en train de naviguer
Pretty much nailing
En gros, on assure
Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
On se saoule à Noël (heh, saoule à Noël)
Hey, we even wrote us a song
Hé, on a même écrit une chanson
We took a peppermint shot for every present we got
On a pris un shot de menthe poivrée pour chaque cadeau qu'on a reçu
Give us a blink if you're drinking along
Fais-nous un clin d'œil si tu bois avec nous
So give me your glass, pass me the Pappy
Alors donne-moi ton verre, passe-moi le Pappy
Just a little cap before the evening is through
Juste un petit cap avant que la soirée ne soit finie
We're getting drunk on Christmas
On se saoule à Noël
And hope you're getting drunk with us too
Et on espère que tu te saoules avec nous aussi
Yeah, we're getting drunk on Christmas
Ouais, on se saoule à Noël
Just think about what Santa would do
Pense juste à ce que le Père Noël ferait
I'll be getting drunk on Christmas
Je vais me saouler à Noël
As long as I get Christmas with you
Tant que je passe Noël avec toi
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Wir werden betrunken, betrunken an Weihnachten
It's been a hell of a week
Es war eine höllische Woche
With all the parties to drop in and all of that shoppin'
Mit all den Partys, bei denen wir vorbeischauen und all dem Einkaufen
Had to promise you that I wouldn't peek
Musste dir versprechen, dass ich nicht spicken würde
But isn't it nice, sitting by the fire
Aber ist es nicht schön, am Feuer zu sitzen
Now we can retire being good as can be
Jetzt können wir uns zur Ruhe setzen, so brav wie möglich
We're getting drunk on Christmas
Wir werden betrunken an Weihnachten
We're doing something naughty for you and me
Wir tun etwas Unartiges für dich und mich
(Woo, I'm feelin' it)
(Woo, ich fühl' es)
We're gettin' drunk, drunk on Christmas
Wir werden betrunken, betrunken an Weihnachten
Been up since the crack of dawn
Sind seit dem Morgengrauen wach
So we broke out the booze that we never use
Also haben wir den Alkohol herausgeholt, den wir nie benutzen
As soon as all the kids and in-laws are gone
Sobald alle Kinder und Schwiegereltern weg sind
And isn't it nice, spicing your cocoa
Und ist es nicht schön, deinen Kakao zu würzen
With a bit of SoCo just to give it a bite
Mit ein bisschen SoCo, um ihm etwas Biss zu geben
We're getting drunk on Christmas
Wir werden betrunken an Weihnachten
And probably for the rest of the night
Und wahrscheinlich für den Rest der Nacht
So raise your cup and here's
Also erhebe deinen Becher und hier ist
To all our Christmas cheers
Auf all unsere Weihnachtsfreuden
Warm nights and frosty beers
Warme Nächte und frostige Biere
Oh, here we come along sailing
Oh, hier kommen wir segelnd
Pretty much nailing
Ziemlich gut treffend
Getting drunk on Christmas (heh, drunk on Christmas)
Betrunken an Weihnachten werden (heh, betrunken an Weihnachten)
Hey, we even wrote us a song
Hey, wir haben sogar ein Lied geschrieben
We took a peppermint shot for every present we got
Wir haben einen Pfefferminzschuss für jedes Geschenk, das wir bekommen haben
Give us a blink if you're drinking along
Blinke uns zu, wenn du mittrinkst
So give me your glass, pass me the Pappy
Also gib mir dein Glas, reiche mir den Pappy
Just a little cap before the evening is through
Nur ein kleiner Schluck, bevor der Abend vorbei ist
We're getting drunk on Christmas
Wir werden betrunken an Weihnachten
And hope you're getting drunk with us too
Und hoffen, dass du auch mit uns betrunken wirst
Yeah, we're getting drunk on Christmas
Ja, wir werden betrunken an Weihnachten
Just think about what Santa would do
Denk nur daran, was der Weihnachtsmann tun würde
I'll be getting drunk on Christmas
Ich werde betrunken an Weihnachten
As long as I get Christmas with you
Solange ich Weihnachten mit dir verbringen kann

Curiosità sulla canzone Drunk on Christmas di Darren Criss

Quando è stata rilasciata la canzone “Drunk on Christmas” di Darren Criss?
La canzone Drunk on Christmas è stata rilasciata nel 2021, nell’album “A Very Darren Crissmas”.

Canzoni più popolari di Darren Criss

Altri artisti di Romantic