Escalade

Dardan Muschkolaj

Testi Traduzione

(?)

Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Wir sind auf dem besten Weg
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Wir sind auf dem besten Weg

Ey, sag, wie hast du das geschafft?
Vier Uhr morgens, wir sind wach
Sag mir, wieso bin ich schon wieder bei dir gelandet?
Doch irgendwie gefällt es mir, das hätt ich nicht gedacht
Ja, ich weiß, du bist ein Frea-eak
Für dich schreibe ich kein Liе-ied
Nicht mal eine Mеlodie
Dafür bin ich zu busy
’Cause I'm on a different level, nicht verwechseln
Ich kenne deine Interessen
Doch lasse dich jetzt alleine
Und komme wieder mit frischen Kräften
Du warst nie 'ne Side-Chick
Aber immer lowkey
Doch das alles reicht dir nicht
Shawty ist so lonely

Ich seh' dich nur bei Nacht
Doch sie werden immer länger
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Warum vergeht sie immer schneller?

Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Wir sind auf dem besten Weg
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Wir sind auf dem besten Weg

Sie ruft an, höre deine Stimme: „Allô“
Babe, ich weiß, was du willst, bitte sag, wo
Hol’ dich ab in der Nacht, arigatō
Shorty will die Welt seh'n, andiamo
Kein Gefühl für die Zeit
Alles läuft in Slomo
Mit dir fühl’ ich mich frei

Ich seh' dich nur bei Nacht
Doch sie werden immer länger
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Warum vergeht sie immer schneller?

Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Wir sind auf dem besten Weg
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Doch hol' dich im Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Wir sind auf dem besten Weg

(?)
(?)
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
Ey, sag, wie hast du das geschafft?
Ehi, dimmi, come hai fatto?
Vier Uhr morgens, wir sind wach
Quattro del mattino, siamo svegli
Sag mir, wieso bin ich schon wieder bei dir gelandet?
Dimmi, perché sono finito di nuovo da te?
Doch irgendwie gefällt es mir, das hätt ich nicht gedacht
Ma in qualche modo mi piace, non me lo sarei aspettato
Ja, ich weiß, du bist ein Frea-eak
Sì, lo so, sei un Frea-eak
Für dich schreibe ich kein Liе-ied
Per te non scrivo una canzo-one
Nicht mal eine Mеlodie
Nemmeno una melodia
Dafür bin ich zu busy
Per questo sono troppo occupato
’Cause I'm on a different level, nicht verwechseln
Perché sono a un livello diverso, non confondere
Ich kenne deine Interessen
Conosco i tuoi interessi
Doch lasse dich jetzt alleine
Ma ti lascio ora da sola
Und komme wieder mit frischen Kräften
E torno con forze rinnovate
Du warst nie 'ne Side-Chick
Non sei mai stata una Side-Chick
Aber immer lowkey
Ma sempre lowkey
Doch das alles reicht dir nicht
Ma tutto questo non ti basta
Shawty ist so lonely
Shawty è così sola
Ich seh' dich nur bei Nacht
Ti vedo solo di notte
Doch sie werden immer länger
Ma stanno diventando sempre più lunghe
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Non abbiamo mai passato così tanto tempo insieme
Warum vergeht sie immer schneller?
Perché passa sempre più velocemente?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
Sie ruft an, höre deine Stimme: „Allô“
Lei chiama, sento la tua voce: "Allô"
Babe, ich weiß, was du willst, bitte sag, wo
Tesoro, so cosa vuoi, per favore dimmi dove
Hol’ dich ab in der Nacht, arigatō
Vengo a prenderti di notte, arigatō
Shorty will die Welt seh'n, andiamo
Shorty vuole vedere il mondo, andiamo
Kein Gefühl für die Zeit
Nessuna sensazione per il tempo
Alles läuft in Slomo
Tutto va in slow motion
Mit dir fühl’ ich mich frei
Con te mi sento libero
Ich seh' dich nur bei Nacht
Ti vedo solo di notte
Doch sie werden immer länger
Ma stanno diventando sempre più lunghe
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Non abbiamo mai passato così tanto tempo insieme
Warum vergeht sie immer schneller?
Perché passa sempre più velocemente?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, tesoro, non sono Drake
Doch hol' dich im Escalade
Ma vengo a prenderti in Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Vuoi che io rimanga sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Siamo sulla strada giusta
(?)
(?)
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
Ey, sag, wie hast du das geschafft?
Ei, como você conseguiu isso?
Vier Uhr morgens, wir sind wach
Quatro da manhã, estamos acordados
Sag mir, wieso bin ich schon wieder bei dir gelandet?
Diga-me, por que eu acabei com você de novo?
Doch irgendwie gefällt es mir, das hätt ich nicht gedacht
Mas de alguma forma eu gosto disso, eu não esperava
Ja, ich weiß, du bist ein Frea-eak
Sim, eu sei, você é um frea-eak
Für dich schreibe ich kein Liе-ied
Não vou escrever uma canção para você
Nicht mal eine Mеlodie
Nem mesmo uma melodia
Dafür bin ich zu busy
Estou muito ocupado para isso
’Cause I'm on a different level, nicht verwechseln
Porque estou em um nível diferente, não confunda
Ich kenne deine Interessen
Eu conheço seus interesses
Doch lasse dich jetzt alleine
Mas vou te deixar sozinha agora
Und komme wieder mit frischen Kräften
E voltarei com forças renovadas
Du warst nie 'ne Side-Chick
Você nunca foi uma amante secreta
Aber immer lowkey
Mas sempre discreta
Doch das alles reicht dir nicht
Mas isso não é suficiente para você
Shawty ist so lonely
Shawty está tão solitária
Ich seh' dich nur bei Nacht
Eu só te vejo à noite
Doch sie werden immer länger
Mas elas estão ficando cada vez mais longas
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nunca passamos tanto tempo juntos
Warum vergeht sie immer schneller?
Por que está passando cada vez mais rápido?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
Sie ruft an, höre deine Stimme: „Allô“
Ela liga, ouço sua voz: "Alô"
Babe, ich weiß, was du willst, bitte sag, wo
Querida, eu sei o que você quer, por favor diga onde
Hol’ dich ab in der Nacht, arigatō
Vou te buscar à noite, arigatō
Shorty will die Welt seh'n, andiamo
Shorty quer ver o mundo, andiamo
Kein Gefühl für die Zeit
Sem sentido do tempo
Alles läuft in Slomo
Tudo está em câmera lenta
Mit dir fühl’ ich mich frei
Com você, eu me sinto livre
Ich seh' dich nur bei Nacht
Eu só te vejo à noite
Doch sie werden immer länger
Mas elas estão ficando cada vez mais longas
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nunca passamos tanto tempo juntos
Warum vergeht sie immer schneller?
Por que está passando cada vez mais rápido?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Não, querida, eu não sou Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mas vou te buscar no Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Você quer que eu fique sempre
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos no caminho certo
(?)
(?)
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
Ey, sag, wie hast du das geschafft?
Ey, dime, ¿cómo lo has logrado?
Vier Uhr morgens, wir sind wach
Cuatro de la mañana, estamos despiertos
Sag mir, wieso bin ich schon wieder bei dir gelandet?
Dime, ¿por qué he terminado de nuevo contigo?
Doch irgendwie gefällt es mir, das hätt ich nicht gedacht
Pero de alguna manera me gusta, no lo esperaba
Ja, ich weiß, du bist ein Frea-eak
Sí, sé que eres un Frea-eak
Für dich schreibe ich kein Liе-ied
No escribo una canción para ti
Nicht mal eine Mеlodie
Ni siquiera una melodía
Dafür bin ich zu busy
Estoy demasiado ocupado para eso
’Cause I'm on a different level, nicht verwechseln
Porque estoy en un nivel diferente, no confundir
Ich kenne deine Interessen
Conozco tus intereses
Doch lasse dich jetzt alleine
Pero te dejo sola ahora
Und komme wieder mit frischen Kräften
Y vuelvo con fuerzas renovadas
Du warst nie 'ne Side-Chick
Nunca fuiste una chica secundaria
Aber immer lowkey
Pero siempre discreta
Doch das alles reicht dir nicht
Pero eso no es suficiente para ti
Shawty ist so lonely
Shawty está tan sola
Ich seh' dich nur bei Nacht
Solo te veo por la noche
Doch sie werden immer länger
Pero se están volviendo cada vez más largas
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nunca hemos pasado tanto tiempo juntos
Warum vergeht sie immer schneller?
¿Por qué pasa cada vez más rápido?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
Sie ruft an, höre deine Stimme: „Allô“
Ella llama, escucho tu voz: "Allô"
Babe, ich weiß, was du willst, bitte sag, wo
Cariño, sé lo que quieres, por favor dime dónde
Hol’ dich ab in der Nacht, arigatō
Te recojo por la noche, arigatō
Shorty will die Welt seh'n, andiamo
Shorty quiere ver el mundo, andiamo
Kein Gefühl für die Zeit
No tengo sentido del tiempo
Alles läuft in Slomo
Todo va en cámara lenta
Mit dir fühl’ ich mich frei
Contigo me siento libre
Ich seh' dich nur bei Nacht
Solo te veo por la noche
Doch sie werden immer länger
Pero se están volviendo cada vez más largas
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nunca hemos pasado tanto tiempo juntos
Warum vergeht sie immer schneller?
¿Por qué pasa cada vez más rápido?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
No, cariño, no soy Drake
Doch hol' dich im Escalade
Pero te recojo en un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Quieres que siempre me quede
Wir sind auf dem besten Weg
Estamos en el mejor camino
(?)
(?)
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie
Ey, sag, wie hast du das geschafft?
Eh, dis, comment as-tu réussi ?
Vier Uhr morgens, wir sind wach
Quatre heures du matin, nous sommes éveillés
Sag mir, wieso bin ich schon wieder bei dir gelandet?
Dis-moi, pourquoi suis-je encore chez toi ?
Doch irgendwie gefällt es mir, das hätt ich nicht gedacht
Mais d'une certaine manière, j'aime ça, je ne l'aurais pas cru
Ja, ich weiß, du bist ein Frea-eak
Oui, je sais, tu es un fric-eak
Für dich schreibe ich kein Liе-ied
Pour toi, je n'écris pas de chanson
Nicht mal eine Mеlodie
Pas même une mélodie
Dafür bin ich zu busy
Pour ça, je suis trop occupé
’Cause I'm on a different level, nicht verwechseln
Parce que je suis à un autre niveau, ne pas confondre
Ich kenne deine Interessen
Je connais tes intérêts
Doch lasse dich jetzt alleine
Mais je te laisse maintenant seule
Und komme wieder mit frischen Kräften
Et je reviens avec des forces fraîches
Du warst nie 'ne Side-Chick
Tu n'as jamais été une maîtresse
Aber immer lowkey
Mais toujours discrète
Doch das alles reicht dir nicht
Mais tout cela ne te suffit pas
Shawty ist so lonely
Shawty est si seule
Ich seh' dich nur bei Nacht
Je ne te vois que la nuit
Doch sie werden immer länger
Mais elles deviennent de plus en plus longues
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nous n'avons jamais passé autant de temps ensemble
Warum vergeht sie immer schneller?
Pourquoi passe-t-il toujours plus vite ?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie
Sie ruft an, höre deine Stimme: „Allô“
Elle appelle, j'entends ta voix : "Allô"
Babe, ich weiß, was du willst, bitte sag, wo
Bébé, je sais ce que tu veux, s'il te plaît dis où
Hol’ dich ab in der Nacht, arigatō
Je viens te chercher la nuit, arigatō
Shorty will die Welt seh'n, andiamo
Shorty veut voir le monde, andiamo
Kein Gefühl für die Zeit
Pas de sens du temps
Alles läuft in Slomo
Tout se passe au ralenti
Mit dir fühl’ ich mich frei
Avec toi, je me sens libre
Ich seh' dich nur bei Nacht
Je ne te vois que la nuit
Doch sie werden immer länger
Mais elles deviennent de plus en plus longues
Wir hab'n noch nie so viel Zeit verbracht
Nous n'avons jamais passé autant de temps ensemble
Warum vergeht sie immer schneller?
Pourquoi passe-t-il toujours plus vite ?
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib’
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie
Nein, Babe, ich bin nicht Drake
Non, bébé, je ne suis pas Drake
Doch hol' dich im Escalade
Mais je viens te chercher dans un Escalade
Du willst, dass ich immer bleib'
Tu veux que je reste toujours
Wir sind auf dem besten Weg
Nous sommes sur la bonne voie

Curiosità sulla canzone Escalade di Dardan

Quando è stata rilasciata la canzone “Escalade” di Dardan?
La canzone Escalade è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Dardania”.
Chi ha composto la canzone “Escalade” di di Dardan?
La canzone “Escalade” di di Dardan è stata composta da Dardan Muschkolaj.

Canzoni più popolari di Dardan

Altri artisti di Trap