Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
el himno de victoria
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
En la hora más difícil es cuando él te ve
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Pasa como Israel que el mar atravesó
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
En la hora más difícil es cuando él te ve
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Pasa como Israel que el mar atravesó
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
del otro lado cantó
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
Lui è l'uomo che aveva il potere di camminare sul mare
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Chi è colui che può far tacere il mare?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
E nel momento in cui la tempesta vuole affondarti
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Lui viene con tutta la sua autorità e ordina di calmarsi
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Lui è l'uomo che aveva il potere di far camminare Israele
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Attraverso le acque del Mar Rosso
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Ha fatto una strada in mezzo al mare per far passare il popolo di Israele
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
E dall'altra parte con i piedi asciutti poterono cantare
el himno de victoria
l'inno della vittoria
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quando ti trovi di fronte al mare e devi attraversarlo
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Chiama quest'uomo con fede, solo lui apre il mare
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Fratello, non avere paura se dietro viene il faraone
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Dall'altra parte passerai e lì canterai l'inno della vittoria
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Ogni volta che devi attraversare il Mar Rosso
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Chiama sempre quest'uomo che ti aiuterà
En la hora más difícil es cuando él te ve
Nell'ora più difficile è quando lui ti vede
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Chiama sempre quest'uomo che ha il potere
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Se passi attraverso il fuoco, non ti brucerai
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
E se passi attraverso le acque, non ti annegherai
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passa come Israele che ha attraversato il mare
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
E nel nome del Signore, dall'altra parte cantò l'inno della vittoria
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quando ti trovi di fronte al mare e devi attraversarlo
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Chiama quest'uomo con fede, solo lui apre il mare
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Fratello, non avere paura se dietro viene il faraone
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Dall'altra parte passerai e lì canterai l'inno della vittoria
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Ogni volta che devi attraversare il Mar Rosso
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Chiama sempre quest'uomo che ti aiuterà
En la hora más difícil es cuando él te ve
Nell'ora più difficile è quando lui ti vede
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Chiama sempre quest'uomo che ha il potere
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Se passi attraverso il fuoco, non ti brucerai
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
E se passi attraverso le acque, non ti annegherai
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passa come Israele che ha attraversato il mare
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
E nel nome del Signore, dall'altra parte cantò l'inno della vittoria
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
dall'altra parte cantò (dall'altra parte cantò)
del otro lado cantó
dall'altra parte cantò
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
Ele é o homem que teve o poder de andar sobre o mar
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Quem é que pode fazer o mar se calar?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
E no momento em que a tempestade quiser te afundar
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Ele vem com toda autoridade e manda acalmar
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Ele é o homem que teve o poder de fazer Israel
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Caminhar pelas águas do Mar Vermelho
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Fez um caminho no meio do mar para o povo de Israel passar
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
E do outro lado com os pés secos puderam cantar
el himno de victoria
o hino da vitória
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quando você estiver de frente para o mar e tiver que atravessá-lo
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Chame este homem com fé, só ele abre o mar
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Irmão, não tenha medo se o Faraó vier atrás
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Do outro lado você passará e lá você vai entoar o hino da vitória
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Sempre que você tiver que atravessar o Mar Vermelho
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Sempre chame esse homem que vai te ajudar
En la hora más difícil es cuando él te ve
Na hora mais difícil é quando ele te vê
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Sempre chame esse homem que tem o poder
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Se você passar pelo fogo, não vai se queimar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
E se passar pelas águas, não vai se afogar
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passe como Israel que atravessou o mar
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
E em nome do Senhor, do outro lado cantou o hino da vitória
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quando você estiver de frente para o mar e tiver que atravessá-lo
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Chame este homem com fé, só ele abre o mar
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Irmão, não tenha medo se o Faraó vier atrás
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Do outro lado você passará e lá você vai entoar o hino da vitória
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Sempre que você tiver que atravessar o Mar Vermelho
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Sempre chame esse homem que vai te ajudar
En la hora más difícil es cuando él te ve
Na hora mais difícil é quando ele te vê
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Sempre chame esse homem que tem o poder
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Se você passar pelo fogo, não vai se queimar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
E se passar pelas águas, não vai se afogar
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passe como Israel que atravessou o mar
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
E em nome do Senhor, do outro lado cantou o hino da vitória
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
do outro lado cantou (do outro lado cantou)
del otro lado cantó
do outro lado cantou
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
He is the man who had the power to walk on the sea
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Who is the one who can make the sea silent?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
And the moment when the storm wants to sink you
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
He comes with all authority and commands it to calm
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
He is the man who had the power to make Israel
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Walk through the waters of the Red Sea
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
He made a path in the middle of the sea for the people of Israel to pass
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
And on the other side with their feet dry they were able to sing
el himno de victoria
the hymn of victory
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
When you are in front of the sea and you have to cross it
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Call this man with faith, only he opens the sea
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Brother, do not be afraid if Pharaoh is coming behind
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
On the other side you will pass and there you will sing the hymn of victory
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Every time you have to cross the Red Sea
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Always call that man who will help you
En la hora más difícil es cuando él te ve
In the hardest hour is when he sees you
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Always call that man who has the power
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
If you go through the fire, you will not burn
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
And if you go through the waters, you will not drown
Pasa como Israel que el mar atravesó
Pass like Israel that crossed the sea
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
And in the name of the Lord, the hymn of victory sang on the other side
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
When you are in front of the sea and you have to cross it
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Call this man with faith, only he opens the sea
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Brother, do not be afraid if Pharaoh is coming behind
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
On the other side you will pass and there you will sing the hymn of victory
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Every time you have to cross the Red Sea
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Always call that man who will help you
En la hora más difícil es cuando él te ve
In the hardest hour is when he sees you
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Always call that man who has the power
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
If you go through the fire, you will not burn
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
And if you go through the waters, you will not drown
Pasa como Israel que el mar atravesó
Pass like Israel that crossed the sea
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
And in the name of the Lord, the hymn of victory sang on the other side
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
sang on the other side (sang on the other side)
del otro lado cantó
sang on the other side
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
Il est l'homme qui avait le pouvoir de marcher sur la mer
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Qui est celui qui peut faire taire la mer?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
Et le moment où la tempête veut te couler
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Il vient avec toute autorité et ordonne de se calmer
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Il est l'homme qui avait le pouvoir de faire marcher Israël
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Marcher à travers les eaux de la mer Rouge
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Il a fait un chemin au milieu de la mer pour le peuple d'Israël passer
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
Et de l'autre côté, avec leurs pieds secs, ils ont pu chanter
el himno de victoria
l'hymne de la victoire
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quand tu seras face à la mer et que tu devras la traverser
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Appelle cet homme avec foi, seul lui ouvre la mer
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Frère, n'aie pas peur si derrière vient Pharaon
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
De l'autre côté, tu passeras et là tu vas entonner l'hymne de la victoire
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Chaque fois que tu devras traverser la mer Rouge
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Appelle toujours cet homme qui va t'aider
En la hora más difícil es cuando él te ve
Dans l'heure la plus difficile, c'est quand il te voit
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Appelle toujours cet homme qui a le pouvoir
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Si tu passes par le feu, tu ne te brûleras pas
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Et si tu passes par les eaux, tu ne te noieras pas
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passe comme Israël qui a traversé la mer
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Et au nom du Seigneur, l'hymne de la victoire de l'autre côté a chanté
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Quand tu seras face à la mer et que tu devras la traverser
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Appelle cet homme avec foi, seul lui ouvre la mer
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Frère, n'aie pas peur si derrière vient Pharaon
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
De l'autre côté, tu passeras et là tu vas entonner l'hymne de la victoire
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Chaque fois que tu devras traverser la mer Rouge
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Appelle toujours cet homme qui va t'aider
En la hora más difícil es cuando él te ve
Dans l'heure la plus difficile, c'est quand il te voit
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Appelle toujours cet homme qui a le pouvoir
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Si tu passes par le feu, tu ne te brûleras pas
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Et si tu passes par les eaux, tu ne te noieras pas
Pasa como Israel que el mar atravesó
Passe comme Israël qui a traversé la mer
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Et au nom du Seigneur, l'hymne de la victoire de l'autre côté a chanté
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
de l'autre côté a chanté (de l'autre côté a chanté)
del otro lado cantó
de l'autre côté a chanté
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
Er ist der Mann, der die Macht hatte, auf dem Meer zu gehen
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Wer kann das Meer zum Schweigen bringen?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
Und in dem Moment, in dem der Sturm dich versenken will
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Er kommt mit voller Autorität und befiehlt zu beruhigen
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Er ist der Mann, der die Macht hatte, Israel zu machen
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Gehen Sie durch die Gewässer des Roten Meeres
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Er machte einen Weg mitten im Meer, damit das Volk Israel passieren konnte
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
Und auf der anderen Seite konnten sie mit trockenen Füßen singen
el himno de victoria
die Hymne des Sieges
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Wenn du vor dem Meer stehst und es überqueren musst
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Rufe diesen Mann mit Glauben an, nur er öffnet das Meer
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Bruder, habe keine Angst, wenn der Pharao hinter dir kommt
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Auf der anderen Seite wirst du passieren und dort wirst du die Hymne des Sieges singen
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Jedes Mal, wenn du das Rote Meer überqueren musst
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Rufe immer diesen Mann an, der dir helfen wird
En la hora más difícil es cuando él te ve
In der schwierigsten Stunde ist, wenn er dich sieht
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Rufe immer diesen Mann an, der die Macht hat
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Wenn du durch das Feuer gehst, wirst du nicht verbrennen
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Und wenn du durch das Wasser gehst, wirst du nicht ertrinken
Pasa como Israel que el mar atravesó
Geh wie Israel, das das Meer überquerte
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Und im Namen des Herrn sang die Hymne des Sieges auf der anderen Seite
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Wenn du vor dem Meer stehst und es überqueren musst
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Rufe diesen Mann mit Glauben an, nur er öffnet das Meer
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Bruder, habe keine Angst, wenn der Pharao hinter dir kommt
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Auf der anderen Seite wirst du passieren und dort wirst du die Hymne des Sieges singen
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Jedes Mal, wenn du das Rote Meer überqueren musst
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Rufe immer diesen Mann an, der dir helfen wird
En la hora más difícil es cuando él te ve
In der schwierigsten Stunde ist, wenn er dich sieht
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Rufe immer diesen Mann an, der die Macht hat
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Wenn du durch das Feuer gehst, wirst du nicht verbrennen
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Und wenn du durch das Wasser gehst, wirst du nicht ertrinken
Pasa como Israel que el mar atravesó
Geh wie Israel, das das Meer überquerte
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Und im Namen des Herrn sang die Hymne des Sieges auf der anderen Seite
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
auf der anderen Seite sang er (auf der anderen Seite sang er)
del otro lado cantó
auf der anderen Seite sang er
Él es el hombre que tuvo poder en andar sobre el mar
Dia adalah pria yang memiliki kekuatan untuk berjalan di atas laut
¿Quién es el que puede hacer el mar callar?
Siapakah yang bisa membuat laut menjadi tenang?
Y el momento en que la tempestad te quiera hundir
Dan saat badai ingin menenggelamkanmu
Él viene con toda autoridad y manda a calmar
Dia datang dengan segala wewenang dan memerintahkan agar tenang
Él es el hombre que tuvo poder de hacer a Israel
Dia adalah pria yang memberi kekuatan kepada Israel
Caminar por entre las aguas del mar Rojo
Untuk berjalan melalui air Laut Merah
Hizo un camino en medio del mar para el pueblo de Israel pasar
Dia membuat jalan di tengah laut agar bangsa Israel bisa melewatinya
Y al otro lado con sus pies secos pudieron cantar
Dan di sisi lain dengan kaki yang kering mereka bisa menyanyikan
el himno de victoria
lagu kemenangan
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Ketika kamu berada di depan laut dan harus menyeberanginya
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Panggillah pria ini dengan iman, hanya dia yang bisa membuka laut
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Saudaraku, jangan takut jika Firaun mengikutimu
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Di sisi lain kamu akan melewati dan di sana kamu akan menyanyikan lagu kemenangan
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Setiap kali kamu harus melewati Laut Merah
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Selalu panggil pria itu yang akan membantumu
En la hora más difícil es cuando él te ve
Di saat yang paling sulit itulah dia melihatmu
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Selalu panggil pria itu yang memiliki kekuatan
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Jika kamu melewati api, kamu tidak akan terbakar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Dan jika kamu melewati air, kamu tidak akan tenggelam
Pasa como Israel que el mar atravesó
Lewatilah seperti Israel yang menyeberangi laut
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Dan atas nama Tuhan, lagu kemenangan dinyanyikan di sisi lain
Cuando tú estés frente al mar y lo tengas que atravesar
Ketika kamu berada di depan laut dan harus menyeberanginya
Llama a este hombre con fe, solo él abre el mar
Panggillah pria ini dengan iman, hanya dia yang bisa membuka laut
Hermano, no tengas temor si detrás viene faraón
Saudaraku, jangan takut jika Firaun mengikutimu
Al otro lado tú pasarás y allí tú vas a entonar el himno de victoria
Di sisi lain kamu akan melewati dan di sana kamu akan menyanyikan lagu kemenangan
Cada vez que el mar Rojo tú tengas que pasar
Setiap kali kamu harus melewati Laut Merah
Llama siempre a ese hombre que te va a ayudar
Selalu panggil pria itu yang akan membantumu
En la hora más difícil es cuando él te ve
Di saat yang paling sulit itulah dia melihatmu
Llama siempre a ese hombre que tiene el poder
Selalu panggil pria itu yang memiliki kekuatan
Si tú pasas por el fuego, no te vas a quemar
Jika kamu melewati api, kamu tidak akan terbakar
Y si pasas por las aguas, no te ahogarás
Dan jika kamu melewati air, kamu tidak akan tenggelam
Pasa como Israel que el mar atravesó
Lewatilah seperti Israel yang menyeberangi laut
Y en el nombre del señor, el himno de victoria del otro lado cantó
Dan atas nama Tuhan, lagu kemenangan dinyanyikan di sisi lain
del otro lado cantó (del otro lado cantó)
di sisi lain dinyanyikan (di sisi lain dinyanyikan)
del otro lado cantó
di sisi lain dinyanyikan