Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo]

Geraldo Antonio De Carvalho

Testi Traduzione

(Uhu)

Hoje cedo eu chorei
Acordei com você na cabeça
Não peça pra que eu te esqueça
Pois tudo no mundo me lembra você

Hoje cedo tocou
A canção que você mais gostava
Parece que você estava comigo
E por isso eu liguei pra você

Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Mas viver sem você é impossível
Eu tentei, eu busquei outra saída
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?

(Henrique e Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(É com vocês)

Ainda não consegui
Te arrancar daqui do meu peito
Volta e vem dar um jeito
Nesse desacerto do meu coração

Eu não posso fingir
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
É caminhar sem rumo, a esmo
Pois você ainda é a minha direção

Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Mas viver sem você é impossível
Eu tentei, eu busquei outra saída
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?

Mas o que fazer se só dá vocês

Mas o que fazer se só dá vocês
Nas nossas vidas
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano

(Uhu)
(Uhu)
Hoje cedo eu chorei
Stamattina ho pianto
Acordei com você na cabeça
Mi sono svegliato con te in testa
Não peça pra que eu te esqueça
Non chiedermi di dimenticarti
Pois tudo no mundo me lembra você
Perché tutto al mondo mi ricorda te
Hoje cedo tocou
Stamattina ha suonato
A canção que você mais gostava
La canzone che ti piaceva di più
Parece que você estava comigo
Sembra che tu fossi con me
E por isso eu liguei pra você
E per questo ti ho chiamato
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ho provato, ho lottato, ho fatto il possibile
Mas viver sem você é impossível
Ma vivere senza di te è impossibile
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ho provato, ho cercato un'altra via
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Ma cosa fare se nella mia vita c'è solo te?
(Henrique e Juliano) Daniel
(Henrique e Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(João Paulo e Daniel)
(É com vocês)
(È con voi)
Ainda não consegui
Non sono ancora riuscito
Te arrancar daqui do meu peito
A strapparti dal mio petto
Volta e vem dar um jeito
Torna e metti a posto
Nesse desacerto do meu coração
Questo disordine del mio cuore
Eu não posso fingir
Non posso fingere
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Né tanto meno mentire a me stesso
É caminhar sem rumo, a esmo
È come camminare senza meta, a caso
Pois você ainda é a minha direção
Perché tu sei ancora la mia direzione
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ho provato, ho lottato, ho fatto il possibile
Mas viver sem você é impossível
Ma vivere senza di te è impossibile
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ho provato, ho cercato un'altra via
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Ma cosa fare se nella mia vita c'è solo te?
Mas o que fazer se só dá vocês
Ma cosa fare se ci siete solo voi
Mas o que fazer se só dá vocês
Ma cosa fare se ci siete solo voi
Nas nossas vidas
Nelle nostre vite
(Daniel)
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(Un applauso, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(Uhu)
(Uhu)
Hoje cedo eu chorei
This morning I cried
Acordei com você na cabeça
I woke up with you on my mind
Não peça pra que eu te esqueça
Don't ask me to forget you
Pois tudo no mundo me lembra você
Because everything in the world reminds me of you
Hoje cedo tocou
This morning it played
A canção que você mais gostava
The song you liked the most
Parece que você estava comigo
It's as if you were with me
E por isso eu liguei pra você
And that's why I called you
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
I tried, I fought, I did what I could
Mas viver sem você é impossível
But living without you is impossible
Eu tentei, eu busquei outra saída
I tried, I looked for another way out
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
But what to do if you're the only thing in my life?
(Henrique e Juliano) Daniel
(Henrique and Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(João Paulo and Daniel)
(É com vocês)
(It's up to you)
Ainda não consegui
I still haven't managed
Te arrancar daqui do meu peito
To tear you out of my chest
Volta e vem dar um jeito
Come back and fix
Nesse desacerto do meu coração
This mess in my heart
Eu não posso fingir
I can't pretend
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Nor can I lie to myself
É caminhar sem rumo, a esmo
It's like walking aimlessly
Pois você ainda é a minha direção
Because you're still my direction
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
I tried, I fought, I did what I could
Mas viver sem você é impossível
But living without you is impossible
Eu tentei, eu busquei outra saída
I tried, I looked for another way out
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
But what to do if you're the only thing in my life?
Mas o que fazer se só dá vocês
But what to do if it's only you
Mas o que fazer se só dá vocês
But what to do if it's only you
Nas nossas vidas
In our lives
(Daniel)
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(A round of applause, Daniel, folks) Henrique and Juliano
(Uhu)
(Uhu)
Hoje cedo eu chorei
Hoy temprano lloré
Acordei com você na cabeça
Me desperté con tú en mi mente
Não peça pra que eu te esqueça
No me pidas que te olvide
Pois tudo no mundo me lembra você
Porque todo en el mundo me recuerda a ti
Hoje cedo tocou
Hoy temprano sonó
A canção que você mais gostava
La canción que más te gustaba
Parece que você estava comigo
Parece que estabas conmigo
E por isso eu liguei pra você
Y por eso te llamé
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Lo intenté, luché, hice lo posible
Mas viver sem você é impossível
Pero vivir sin ti es imposible
Eu tentei, eu busquei outra saída
Lo intenté, busqué otra salida
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
¿Pero qué hacer si solo apareces tú en mi vida?
(Henrique e Juliano) Daniel
(Henrique y Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(João Paulo y Daniel)
(É com vocês)
(Es con ustedes)
Ainda não consegui
Todavía no pude
Te arrancar daqui do meu peito
Arrancarte de mi pecho
Volta e vem dar um jeito
Regresa y arregla
Nesse desacerto do meu coração
Este desorden de mi corazón
Eu não posso fingir
No puedo fingir
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Ni mucho menos mentirme a mí mismo
É caminhar sem rumo, a esmo
Es caminar sin rumbo, al azar
Pois você ainda é a minha direção
Porque tú todavía eres mi dirección
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Lo intenté, luché, hice lo posible
Mas viver sem você é impossível
Pero vivir sin ti es imposible
Eu tentei, eu busquei outra saída
Lo intenté, busqué otra salida
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
¿Pero qué hacer si solo apareces tú en mi vida?
Mas o que fazer se só dá vocês
¿Pero qué hacer si solo aparecen ustedes?
Mas o que fazer se só dá vocês
¿Pero qué hacer si solo aparecen ustedes?
Nas nossas vidas
En nuestras vidas
(Daniel)
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(Un aplauso para Daniel, gente) Henrique y Juliano
(Uhu)
(Uhu)
Hoje cedo eu chorei
Ce matin, j'ai pleuré
Acordei com você na cabeça
Je me suis réveillé avec toi dans la tête
Não peça pra que eu te esqueça
Ne me demande pas de t'oublier
Pois tudo no mundo me lembra você
Car tout dans le monde me rappelle toi
Hoje cedo tocou
Ce matin, a joué
A canção que você mais gostava
La chanson que tu aimais le plus
Parece que você estava comigo
On dirait que tu étais avec moi
E por isso eu liguei pra você
C'est pourquoi je t'ai appelé
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
J'ai essayé, j'ai lutté, j'ai fait tout mon possible
Mas viver sem você é impossível
Mais vivre sans toi est impossible
Eu tentei, eu busquei outra saída
J'ai essayé, j'ai cherché une autre issue
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Mais que faire si tu es la seule chose dans ma vie?
(Henrique e Juliano) Daniel
(Henrique et Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(João Paulo et Daniel)
(É com vocês)
(C'est à vous)
Ainda não consegui
Je n'ai pas encore réussi
Te arrancar daqui do meu peito
À t'arracher de mon cœur
Volta e vem dar um jeito
Reviens et trouve une solution
Nesse desacerto do meu coração
À ce désordre dans mon cœur
Eu não posso fingir
Je ne peux pas prétendre
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Ni même me mentir à moi-même
É caminhar sem rumo, a esmo
C'est marcher sans but, au hasard
Pois você ainda é a minha direção
Car tu es toujours ma direction
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
J'ai essayé, j'ai lutté, j'ai fait tout mon possible
Mas viver sem você é impossível
Mais vivre sans toi est impossible
Eu tentei, eu busquei outra saída
J'ai essayé, j'ai cherché une autre issue
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Mais que faire si tu es la seule chose dans ma vie?
Mas o que fazer se só dá vocês
Mais que faire si tu es la seule chose
Mas o que fazer se só dá vocês
Mais que faire si tu es la seule chose
Nas nossas vidas
Dans nos vies
(Daniel)
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(Un tonnerre d'applaudissements, Daniel, les gens) Henrique et Juliano
(Uhu)
(Uhu)
Hoje cedo eu chorei
Heute Morgen habe ich geweint
Acordei com você na cabeça
Ich wachte mit dir im Kopf auf
Não peça pra que eu te esqueça
Bitte nicht darum bitten, dass ich dich vergesse
Pois tudo no mundo me lembra você
Denn alles auf der Welt erinnert mich an dich
Hoje cedo tocou
Heute Morgen hat es gespielt
A canção que você mais gostava
Das Lied, das du am meisten mochtest
Parece que você estava comigo
Es scheint, als wärst du bei mir
E por isso eu liguei pra você
Und deshalb habe ich dich angerufen
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ich habe es versucht, ich habe nach einem anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Aber was soll ich tun, wenn du das Einzige in meinem Leben bist?
(Henrique e Juliano) Daniel
(Henrique und Juliano) Daniel
(João Paulo e Daniel)
(João Paulo und Daniel)
(É com vocês)
(Mit euch)
Ainda não consegui
Ich habe es noch nicht geschafft
Te arrancar daqui do meu peito
Dich aus meiner Brust zu reißen
Volta e vem dar um jeito
Komm zurück und richte es
Nesse desacerto do meu coração
In diesem Durcheinander meines Herzens
Eu não posso fingir
Ich kann nicht so tun
Nem tão pouco mentir pra mim mesmo
Noch weniger kann ich mich selbst belügen
É caminhar sem rumo, a esmo
Es ist ziellos umherwandern
Pois você ainda é a minha direção
Denn du bist immer noch meine Richtung
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ich habe es versucht, ich habe nach einem anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se só dá você na minha vida?
Aber was soll ich tun, wenn du das Einzige in meinem Leben bist?
Mas o que fazer se só dá vocês
Aber was soll ich tun, wenn ihr die Einzigen seid
Mas o que fazer se só dá vocês
Aber was soll ich tun, wenn ihr die Einzigen seid
Nas nossas vidas
In unseren Leben
(Daniel)
(Daniel)
(Uma salva de palmas, Daniel, gente) Henrique e Juliano
(Ein Applaus für Daniel, Leute) Henrique und Juliano

Curiosità sulla canzone Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo] di Daniel

Quando è stata rilasciata la canzone “Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo]” di Daniel?
La canzone Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Daniel 40 Anos: Celebra João Paulo & Daniel, Vol. 1”.
Chi ha composto la canzone “Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo]” di di Daniel?
La canzone “Só da Você na Minha Vida [Ao Vivo]” di di Daniel è stata composta da Geraldo Antonio De Carvalho.

Canzoni più popolari di Daniel

Altri artisti di Sertanejo